Clatronic PP 3410 [13/40] Antes del primer uso
![Clatronic PP 3410 [13/40] Antes del primer uso](/views2/1119080/page13/bgd.png)
13
ESPAÑOL
No está destinado para la aplicación en mansiones
agrícolas o por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de
residencias.
Contenido de suministro
Sartén
Tapadera de vidrio
Termostato
Puño
Corona
1 junta de silicona
1 tornillo de apriete grofle
1 arandela
2 escudos térmicos
4 tornillos pequeños
Antes del primer uso
• Retire el embalaje.
• Ponga en marcha el aparato unos 5 minutos en marcha,
sin la tapadera y en el ajuste máximo (véase “Puesta en
operación”).
INDICACIÓN:
La leve generación de humo y de olor es en este proceso
normal. Debería preocuparse de tener suficiente airea-
ción.
• Recomendamos limpiar la tapadera y la sartén como indica-
do bajo “Limpieza”.
Montaje
1. Monte el agarradero en la tapadera de vidrio:
• Para ello, coloque el agarradero y la corona sobre una
superficie plana.
• Ponga la tapadera al revés.
• Coloque la junta de silicona encima del agujero de
taladro de la tapa de vidrio.
• Encaje el tornillo con la arandela desde el interior por la
tapadera y atornille a mano el puño.
2. Monte los escudos térmicos
en las empuñaduras:
• Debajo de las empuña-
duras puede ver cada
taladrado.
• Mantenga cada escudo
térmico entre sartén y
puño.
• Inserta los tornillos en
los agujeros previstos.
• Atornille las pantallas
térmicas de tal modo
que sean visibles por
encima del borde de la
sartén.
Puesta en operación
Coloque el aparato sobre una superficie que sea resistente al
calor.
1. Asegúrese que el regulador de temperatura esté en la
posición 0 (desconectado) e introduzca éste en la caja de
enchufe del termostato. La caja de enchufe la encontrará en
la parte lateral del aparato.
ATENCIÓN:
Si no se ha introducido
bien el termostato, puede
originarse un calentamien-
to anormal. Daños o un
accidente podrían ser la
consecuencia. Por ello,
asegúrese que el termosta-
to esté bien introducido.
2. Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra
230 V, 50 Hz, e instalada por la norma.
3. Encender el regulador de temperatura según el uso de-
seado: Encender el regulador de temperatura según el uso
deseado:
Ajuste
Temperatura en °C
aprox.
Aplicación
1 Mantener caliente
2 Más de 100 °C
Alimentos para asar,
hamburguesas
3-4 150° - 200 °C
Crepe, huevos
revueltos, jamón,
tocino
5 240 °C Asar brevemente
INDICACIÓN:
El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara
de control del termostato. La lámpara de control se enciende
periódicamente para mostrar que se está manteniendo la
temperatura correcta.
Uso del equipo
• Precaliente unos 1–2 minutos la sartén especial para
fiestas, cuando se apague la lámpara de control estará la
sartén lista para el funcionamiento.
• El tiempo de cocción depende del tipo de alimento, de la
cantidad y del estado de cocción deseado y se debe calcu-
lar por propia experiencia.
• Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de
teflón, para no dañar la capa anti-adherente.
05-PP 3410_3411.indd 13 23.02.11 17:58
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Pp 3410 pp 3411 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 3
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Lieferumfang 3
- Montage 3
- Vor der ersten inbetriebnahme 3
- Deutsch 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Nach dem gebrauch 4
- Reinigung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch 5
- Garantieabwicklung 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Nederlands 6
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 6
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname 7
- Leveringsomvang 7
- Montage 7
- Nederlands 7
- Vóór het eerste gebruik 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Na gebruik 8
- Nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français 9
- Avant la première utilisation 10
- Fourniture 10
- Français 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Utilisation de l appareil 10
- Après utilisation 11
- Données techniques 11
- Entretien 11
- Français 11
- Signification du symbole elimination 11
- Español 12
- Indicaciones especiales de seguridad para este equipo 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Antes del primer uso 13
- Contenido de suministro 13
- Español 13
- Montaje 13
- Puesta en operación 13
- Uso del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Después del uso 14
- Español 14
- Limpieza 14
- Significado del símbolo cubo de basura 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Português 15
- Antes da primeira utilização 16
- Montagem 16
- Português 16
- Primeira utilização 16
- Utilização do aparelho 16
- Volume de fornecimento 16
- Após a utilização 17
- Características técnicas 17
- Limpeza 17
- Português 17
- Significado do símbolo contentor do lixo 17
- Italiano 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 18
- Avanti la prima messa in funzione 19
- Consegna 19
- Italiano 19
- Messa in funzione 19
- Montaggio 19
- Utilizzo dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Dopo l uso 20
- Italiano 20
- Pulizia 20
- Significato del simbolo eliminazione 20
- English 21
- General safety instructions 21
- Special safety notes for this unit 21
- Assembly 22
- Before initial use 22
- English 22
- Initial operation 22
- Scope of delivery 22
- Using the unit 22
- After use 23
- Cleaning 23
- English 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Technical data 23
- Język polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 24
- Język polski 25
- Montaż 25
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 25
- Uruchomienie 25
- Użytkowanie urządzenia 25
- Zakres dostawy 25
- Czyszczenie urządzenia 26
- Dane techniczne 26
- Język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Po użyciu 26
- Język polski 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 28
- Magyarul 28
- Általános biztonsági rendszabályok 28
- A csomag tartalma 29
- A készülék használata 29
- Az első használatbavétel előtt 29
- Magyarul 29
- Összeszerelés 29
- Üzembehelyezés 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Használat után 30
- Magyarul 30
- Műszaki adatok 30
- Tisztítás 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 31
- Спеціальна інструкція з безпеки 31
- Українська 31
- Ввід в експлуатацію 32
- Монтаж 32
- Обсяг поставки 32
- Перед першим застосовуванням 32
- Українська 32
- Експлуатація приладу 33
- Очищення 33
- Після застосування приладу 33
- Технічні параметри 33
- Українська 33
- Общие указания по технике безопасности 34
- Русский 34
- Специальные требования безопасности для этого прибора 34
- Ввод в эксплуатацию 35
- Монтаж 35
- Объем поставки 35
- Перед первым ввод в эксплуатацию 35
- Русский 35
- После работы 36
- Русский 36
- Технические данные 36
- Уход за устройством 36
- Эксплуатация порядок работы 36
Похожие устройства
- Fly B200 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 2914 Инструкция по эксплуатации
- Fly E210 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 3402 Инструкция по эксплуатации
- Fly B501 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3474 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3184 Инструкция по эксплуатации
- Fly E134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3569 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ250 SWIFT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3583 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ260 BLACKBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3582 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ270 FIREBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 2216 H EB Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ280 TECH Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 778 U Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ285 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 777 U Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH T10 Инструкция по эксплуатации