Clatronic PP 3410 [29/40] A csomag tartalma
![Clatronic PP 3410 [29/40] A csomag tartalma](/views2/1119080/page29/bg1d.png)
29
MAGYARUL
• A készülékkel való megismerkedés után és a használati
útmutató betartása mellett a készüléket csak
• boltokban, irodákban és más kereskedelmi területen
dolgozói kantinban
• vendégházakban
lehet használni.
Nem való mezőgazdasági telepen vagy ügyfelek által
szállodákban, motelekben vagy más lakóhelyiségekben való
használatra.
A csomag tartalma
Serpenyő
Üvegfedő
Termosztát
Fogantyú
Gyűrű
1 szilikon tömítés
1 nagy csavar
1 csavaralátét
2 hővédő lemez
4 kis csavar
Az első használatbavétel előtt
• Távolítsa el a csomagolást!
• Ne üzemeltesse a készüléket fedő nélkül kb. 5 percig a
legnagyobb fokozaton (lásd „Üzembehelyezés“).
TÁJÉKOZTATÁS:
Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés
természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről!
• Ajánlatos a fedőt és a serpenyőt a „Tisztítás“ címszó alatt
leírtak szerint megtisztítani.
Összeszerelés
1. Szerelje a fogantyút az üvegfedélre:
• Ehhez helyezze a fogantyút és a koszorút egy sík
felületre.
• Helyezze fel fordítva a fedelet.
• Helyezze a szilikon tömítést az üvegfedő furatára.
• Dugja a csavarokat az alátéttel belülről a fedélen át és
csavarozza fel kézzel a fogantyút.
2. Szerelje rá a hővédő lemezt
a nyelekre:
• A nyelek alatt két furat
látható.
• Tartson egy hővédő
lemezt a serpenyő és a
nyél közé.
• Dugja a csavarokat a
furatokba.
• Úgy csavarja rá a
hőpajzsokat, hogy
láthatóak legyenek a
serpenyő szélén kívül.
Üzembehelyezés
Állítsa a készüléket hőálló aljzatra!
1. Győződjön meg róla, hogy a hőfokszabályozó 0-ra
(kikapcsolva) van-e állítva, majd dugja bele a termosztáton
lévő konnektorba! A dugaszoló aljzat a készülék oldalán
található.
VIGYÁZAT:
Ha a termosztát nincs pon-
tosan bedugva, a készülék
rendkívül erősen felhevül-
het. Ennek meghibásodás
vagy baleset lehet a
következménye. Gondos-
kodjon tehát arról, hogy a
termosztát pontosan legyen
bedugva!
2. Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen felszerelt,
érintésvédett, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
3. Állítsa be a hőfokszabályzót a használati célnak megfelelő-
en:
Beállítás Hőfok kb. °C Alkalmazás
1 Melegentartás
2 100 °C felett Sült hús, hamburger
3-4 150° - 200 °C
Palacsinta, tojásrán-
totta, sonka, szalonna
5 240 °C Rövid lepirítás
TÁJÉKOZTATÁS:
A készülék akkor van megfelelően fel, amikor a termosztát
ellenőrző lámpája kialszik. Működés közben az ellenőrző lám-
pa időszakosan kigyullad, és ezzel jelzi, hogy a hőmérséklet
állandó.
A készülék használata
• Fűtse fel a party-serpenyőt kb. 1–2 percig. Amikor az ellen-
őrző lámpa kialszik, a serpenyő üzemkész állapotban van.
• Az elkészítési idő függ attól, hogy mit, milyen mennyiségben
és milyen állapotúra kíván megfőzni. A szükséges időt saját
tapasztalati alapján kell megállapítania.
• Az elkészítendő ennivaló forgatásához fa- vagy teflonesz-
közt használjon, nehogy sérülést okozzon a tapadásgátló
bevonaton!
• A főzési folyamat befejeződése után 1-re visszakapcsolva
lehet az ételt melegen tartani.
05-PP 3410_3411.indd 29 23.02.11 17:58
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Pp 3410 pp 3411 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 3
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Lieferumfang 3
- Montage 3
- Vor der ersten inbetriebnahme 3
- Deutsch 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Nach dem gebrauch 4
- Reinigung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch 5
- Garantieabwicklung 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Nederlands 6
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 6
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname 7
- Leveringsomvang 7
- Montage 7
- Nederlands 7
- Vóór het eerste gebruik 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Na gebruik 8
- Nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français 9
- Avant la première utilisation 10
- Fourniture 10
- Français 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Utilisation de l appareil 10
- Après utilisation 11
- Données techniques 11
- Entretien 11
- Français 11
- Signification du symbole elimination 11
- Español 12
- Indicaciones especiales de seguridad para este equipo 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Antes del primer uso 13
- Contenido de suministro 13
- Español 13
- Montaje 13
- Puesta en operación 13
- Uso del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Después del uso 14
- Español 14
- Limpieza 14
- Significado del símbolo cubo de basura 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Português 15
- Antes da primeira utilização 16
- Montagem 16
- Português 16
- Primeira utilização 16
- Utilização do aparelho 16
- Volume de fornecimento 16
- Após a utilização 17
- Características técnicas 17
- Limpeza 17
- Português 17
- Significado do símbolo contentor do lixo 17
- Italiano 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 18
- Avanti la prima messa in funzione 19
- Consegna 19
- Italiano 19
- Messa in funzione 19
- Montaggio 19
- Utilizzo dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Dopo l uso 20
- Italiano 20
- Pulizia 20
- Significato del simbolo eliminazione 20
- English 21
- General safety instructions 21
- Special safety notes for this unit 21
- Assembly 22
- Before initial use 22
- English 22
- Initial operation 22
- Scope of delivery 22
- Using the unit 22
- After use 23
- Cleaning 23
- English 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Technical data 23
- Język polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 24
- Język polski 25
- Montaż 25
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 25
- Uruchomienie 25
- Użytkowanie urządzenia 25
- Zakres dostawy 25
- Czyszczenie urządzenia 26
- Dane techniczne 26
- Język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Po użyciu 26
- Język polski 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 28
- Magyarul 28
- Általános biztonsági rendszabályok 28
- A csomag tartalma 29
- A készülék használata 29
- Az első használatbavétel előtt 29
- Magyarul 29
- Összeszerelés 29
- Üzembehelyezés 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Használat után 30
- Magyarul 30
- Műszaki adatok 30
- Tisztítás 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 31
- Спеціальна інструкція з безпеки 31
- Українська 31
- Ввід в експлуатацію 32
- Монтаж 32
- Обсяг поставки 32
- Перед першим застосовуванням 32
- Українська 32
- Експлуатація приладу 33
- Очищення 33
- Після застосування приладу 33
- Технічні параметри 33
- Українська 33
- Общие указания по технике безопасности 34
- Русский 34
- Специальные требования безопасности для этого прибора 34
- Ввод в эксплуатацию 35
- Монтаж 35
- Объем поставки 35
- Перед первым ввод в эксплуатацию 35
- Русский 35
- После работы 36
- Русский 36
- Технические данные 36
- Уход за устройством 36
- Эксплуатация порядок работы 36
Похожие устройства
- Fly B200 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 2914 Инструкция по эксплуатации
- Fly E210 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 3402 Инструкция по эксплуатации
- Fly B501 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3474 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3184 Инструкция по эксплуатации
- Fly E134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3569 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ250 SWIFT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3583 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ260 BLACKBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3582 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ270 FIREBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 2216 H EB Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ280 TECH Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 778 U Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ285 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 777 U Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH T10 Инструкция по эксплуатации