Clatronic PP 3410 [19/40] Avanti la prima messa in funzione
![Clatronic PP 3410 [19/40] Avanti la prima messa in funzione](/views2/1119080/page19/bg13.png)
19
ITALIANO
• A seconda delle istruzioni e osservazioni del manuale per l‘
uso, l‘ apparecchio può esser usato
• in cucine per gli impiegati di negozi, uffici ed altri edifici
addetti al commercio
• in piccole pensioni
Non è adatta per l’uso in proprietà agricole o per clienti in
alberghi, motels e simili edifici.
Consegna
Padella
Coperchio di vetro
Termostato
Manopola
Corona
1 Guarnizione in silicone
1 Vite grande
1 Rondella
2 scudi termici
4 viti piccole
Avanti la prima messa in funzione
• Togliere l’imballaggio.
• Mettere in funzione l’apparecchio senza coperchio per ca.
5 minuti e con l’impostazione massima (vedi “messa in
funzione”).
NOTA:
Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo
e odore. Arieggiare sufficientemente.
• Consigliamo di pulire il coperchio e la padella come descritto
in “Pulizia”.
Montaggio
1. Montare il pomello sul coperchio di vetro:
• Poggiare il pomello e la corona su una superficie piana.
• Poggiarci il coperchio all’inverso.
• Inserire la guarnizione di silicone sulla perforazione del
coperchio di vetro
• Inserire la vite con la sottovite all’interno del coperchio e
avvitare bene la manopola.
2. Montare gli scudi termici ai
manici:
• Sotto i manici si vedono
due fori ciascuno.
• Tenere uno scudo
ciascuno tra padella e
manico.
• Inserire le viti nelle
perforazioni.
• Avvitare gli scudi termici
in modo da essere
visibile sull’orlo della
padella.
Messa in funzione
Posizionare l’apparecchio su una superficie di appoggio resi-
stente al calore.
1. Accertarsi che il regolatore di temperatura sia su 0 (Off) e
inserirlo nella presa del termostato. La presa si trova sul lato
dell‘apparecchio.
ATTENZIONE:
Se il termostato non è
correttamente inserito, può
esserci un riscaldamento
anomalo, con conseguenti
all’apparecchio o incidenti.
Accertarsi quindi che il ter-
mostato sia correttamente
inserito.
2. Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
3. Regolare il termostato in funzione delle specifiche esigenze:
Impostazi-
one
Temperatura
in °C ca.
Uso
1 tenere caldo
2 oltre 100 °C
cibi arrosto,
hamburger
3-4 150° - 200 °C
omelette, uovo stra-
pazzato, prosciutto,
speck
5 240 °C rosolare
NOTA:
Quando l’indicatore luminoso sul termostato si spegne,
l’apparecchio è preriscaldato. Durante il funzionamento
l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare che
la temperatura giusta viene mantenuta.
Utilizzo dell’apparecchio
• Preriscaldare la padella per party per 1–2 minuti circa.
Quando l’indicatore luminoso si spegne, la padella è pronta
per l’uso.
• Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quan-
tità e dal tipo di cottura desiderata e va stabilito sulla base
dell’esperienza personale.
• Al fine di non danneggiare lo strato antiaderente, per girare
gli alimenti usare solo utensili di legno o teflon.
• Al termine della cottura si possono tenere caldi gli alimenti
passando su 1.
05-PP 3410_3411.indd 19 23.02.11 17:58
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Pp 3410 pp 3411 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 3
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Lieferumfang 3
- Montage 3
- Vor der ersten inbetriebnahme 3
- Deutsch 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Nach dem gebrauch 4
- Reinigung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch 5
- Garantieabwicklung 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Nederlands 6
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 6
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname 7
- Leveringsomvang 7
- Montage 7
- Nederlands 7
- Vóór het eerste gebruik 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Na gebruik 8
- Nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français 9
- Avant la première utilisation 10
- Fourniture 10
- Français 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Utilisation de l appareil 10
- Après utilisation 11
- Données techniques 11
- Entretien 11
- Français 11
- Signification du symbole elimination 11
- Español 12
- Indicaciones especiales de seguridad para este equipo 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Antes del primer uso 13
- Contenido de suministro 13
- Español 13
- Montaje 13
- Puesta en operación 13
- Uso del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Después del uso 14
- Español 14
- Limpieza 14
- Significado del símbolo cubo de basura 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Português 15
- Antes da primeira utilização 16
- Montagem 16
- Português 16
- Primeira utilização 16
- Utilização do aparelho 16
- Volume de fornecimento 16
- Após a utilização 17
- Características técnicas 17
- Limpeza 17
- Português 17
- Significado do símbolo contentor do lixo 17
- Italiano 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 18
- Avanti la prima messa in funzione 19
- Consegna 19
- Italiano 19
- Messa in funzione 19
- Montaggio 19
- Utilizzo dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Dopo l uso 20
- Italiano 20
- Pulizia 20
- Significato del simbolo eliminazione 20
- English 21
- General safety instructions 21
- Special safety notes for this unit 21
- Assembly 22
- Before initial use 22
- English 22
- Initial operation 22
- Scope of delivery 22
- Using the unit 22
- After use 23
- Cleaning 23
- English 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Technical data 23
- Język polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 24
- Język polski 25
- Montaż 25
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 25
- Uruchomienie 25
- Użytkowanie urządzenia 25
- Zakres dostawy 25
- Czyszczenie urządzenia 26
- Dane techniczne 26
- Język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Po użyciu 26
- Język polski 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 28
- Magyarul 28
- Általános biztonsági rendszabályok 28
- A csomag tartalma 29
- A készülék használata 29
- Az első használatbavétel előtt 29
- Magyarul 29
- Összeszerelés 29
- Üzembehelyezés 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Használat után 30
- Magyarul 30
- Műszaki adatok 30
- Tisztítás 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 31
- Спеціальна інструкція з безпеки 31
- Українська 31
- Ввід в експлуатацію 32
- Монтаж 32
- Обсяг поставки 32
- Перед першим застосовуванням 32
- Українська 32
- Експлуатація приладу 33
- Очищення 33
- Після застосування приладу 33
- Технічні параметри 33
- Українська 33
- Общие указания по технике безопасности 34
- Русский 34
- Специальные требования безопасности для этого прибора 34
- Ввод в эксплуатацию 35
- Монтаж 35
- Объем поставки 35
- Перед первым ввод в эксплуатацию 35
- Русский 35
- После работы 36
- Русский 36
- Технические данные 36
- Уход за устройством 36
- Эксплуатация порядок работы 36
Похожие устройства
- Fly B200 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 2914 Инструкция по эксплуатации
- Fly E210 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 3402 Инструкция по эксплуатации
- Fly B501 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3474 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3184 Инструкция по эксплуатации
- Fly E134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3569 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ250 SWIFT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3583 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ260 BLACKBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3582 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ270 FIREBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 2216 H EB Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ280 TECH Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 778 U Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ285 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 777 U Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH T10 Инструкция по эксплуатации