Clatronic PP 3410 [25/40] Montaż
![Clatronic PP 3410 [25/40] Montaż](/views2/1119080/page25/bg19.png)
25
JĘZYK POLSKI
• Po przeszkoleniu i z uwzględnieniem instrukcji obsługi
urządzenie może być używane
• w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach i
innych placówkach handlowych,
• w pensjonatach oferujących noclegi ze śniadaniem
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w gospodar-
stwach rolnych lub hotelach, motelach i innych budynkach
mieszkalnych.
Zakres dostawy
Patelnia
Szklana pokrywka
Termostat
Gałka
Wieniec
1 uszczelka silikonowa
1 duża śruba
1 podkładka
2 osłony cieplne
4 małe śruby
Przed pierwszym włączeniem urządzenia
• Proszę usunąć opakowanie.
• Wybrać najwyższe ustawienie i uruchomić urządzenie bez
pokrywki na ok. 5 minut (patrz „Uruchomienie”).
WSKAZÓWKA:
Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach
spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o
odpowiedniej wentylacji
.
• Polecamy Państwu czyścić pokrywkę i patelnię zgodnie z
opisem zamieszczonym w rozdziale “Czyszczenie”.
Montaż
1. Przymocuj gałkę do szklanej pokrywki.
• W tym celu połóż gałkę i wieniec na równej powierzchni.
• Połóż na nich pokrywkę skierowaną spodem do góry.
• Założyć silikonową uszczelkę na otwór w szklanej
pokrywce.
• Przełóż śrubę z podkładką przez pokrywkę od wewnątrz
i niezbyt mocno dokręć gałkę.
2. Zamontuj osłony cieplne na
uchwytach:
• Pod każdym uchwytem
znajdują się dwa otwory.
• Przytrzymaj każdą
osłonę w miejscu
między patelnią a
uchwytem.
• Włożyć śruby w otwory.
• Przykręcić osłony
cieplne w taki sposób,
aby wystawały ponad
krawędzią patelni.
Uruchomienie
Proszę postawić urządzenie na powierzchni odpornej na
działanie ciepła.
1. Proszę upewnić się, że regulator temperatury znajduje się
w pozycji 0 (Wyłączone) i proszę włożyć go do gniazdka
termostatu. Gniazdo znajduje się z boku urządzenia.
UWAGA:
Jeśli termostat nie został
włożony prawidłowo,
może to prowadzić do
nadmiernego rozgrzania,
następstwem czego może
być uszkodzenie lub wypa-
dek. Z tego względu proszę
upewnić się, że termostat
włożony jest prawidłowo.
2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowane-
go gniazdka z uziemieniem na 230 V, 50 Hz.
3. Ustawić regulator temperatury zgodnie z zamiarem:
Ustawienie
Temperatura w
°C ca.
Użycie
1 Podgrzewanie
2 powyżej 100 °C
Potrawa pieczona,
hamburger
3-4 150° - 200 °C
Naleśnik, jajecznica,
szynka, słonina
5 240 °C Podsmażanie
WSKAZÓWKA:
Urządzenie jest wstępnie nagrzane, gdy lampka kontrolna
przy termostacie zgaśnie. Lampka kontrolna włącza się
okresowo podczas pracy urządzenia, by sygnalizować, że
podtrzymywana jest właściwa temperatura.
Użytkowanie urządzenia
• Patelnię na party proszę nagrzać wstępnie przez 1–2 minut,
a gdy lampka kontrolna zgaśnie, patelnia jest gotowa do
użycia.
• Czas gotowania zależy od rodzaju przyrządzanych potraw,
od ich ilości, oraz od pożądanego stanu gotowej potrawy, i
należy go dobrać według własnego doświadczenia.
• Do odwracania przyrządzanych potraw na drugą stronę
proszę używać narzędzi drewnianych lub teflonowych, by
nie uszkodzić teflonowej powłoki.
• Po zakończeniu gotowania potrawę można utrzymać ciepłą
przez przełączenie powrotne na 1.
05-PP 3410_3411.indd 25 23.02.11 17:58
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Pp 3410 pp 3411 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 3
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Lieferumfang 3
- Montage 3
- Vor der ersten inbetriebnahme 3
- Deutsch 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Nach dem gebrauch 4
- Reinigung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch 5
- Garantieabwicklung 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Nederlands 6
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 6
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname 7
- Leveringsomvang 7
- Montage 7
- Nederlands 7
- Vóór het eerste gebruik 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Na gebruik 8
- Nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français 9
- Avant la première utilisation 10
- Fourniture 10
- Français 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Utilisation de l appareil 10
- Après utilisation 11
- Données techniques 11
- Entretien 11
- Français 11
- Signification du symbole elimination 11
- Español 12
- Indicaciones especiales de seguridad para este equipo 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Antes del primer uso 13
- Contenido de suministro 13
- Español 13
- Montaje 13
- Puesta en operación 13
- Uso del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Después del uso 14
- Español 14
- Limpieza 14
- Significado del símbolo cubo de basura 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Português 15
- Antes da primeira utilização 16
- Montagem 16
- Português 16
- Primeira utilização 16
- Utilização do aparelho 16
- Volume de fornecimento 16
- Após a utilização 17
- Características técnicas 17
- Limpeza 17
- Português 17
- Significado do símbolo contentor do lixo 17
- Italiano 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 18
- Avanti la prima messa in funzione 19
- Consegna 19
- Italiano 19
- Messa in funzione 19
- Montaggio 19
- Utilizzo dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Dopo l uso 20
- Italiano 20
- Pulizia 20
- Significato del simbolo eliminazione 20
- English 21
- General safety instructions 21
- Special safety notes for this unit 21
- Assembly 22
- Before initial use 22
- English 22
- Initial operation 22
- Scope of delivery 22
- Using the unit 22
- After use 23
- Cleaning 23
- English 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Technical data 23
- Język polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 24
- Język polski 25
- Montaż 25
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 25
- Uruchomienie 25
- Użytkowanie urządzenia 25
- Zakres dostawy 25
- Czyszczenie urządzenia 26
- Dane techniczne 26
- Język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Po użyciu 26
- Język polski 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 28
- Magyarul 28
- Általános biztonsági rendszabályok 28
- A csomag tartalma 29
- A készülék használata 29
- Az első használatbavétel előtt 29
- Magyarul 29
- Összeszerelés 29
- Üzembehelyezés 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Használat után 30
- Magyarul 30
- Műszaki adatok 30
- Tisztítás 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 31
- Спеціальна інструкція з безпеки 31
- Українська 31
- Ввід в експлуатацію 32
- Монтаж 32
- Обсяг поставки 32
- Перед першим застосовуванням 32
- Українська 32
- Експлуатація приладу 33
- Очищення 33
- Після застосування приладу 33
- Технічні параметри 33
- Українська 33
- Общие указания по технике безопасности 34
- Русский 34
- Специальные требования безопасности для этого прибора 34
- Ввод в эксплуатацию 35
- Монтаж 35
- Объем поставки 35
- Перед первым ввод в эксплуатацию 35
- Русский 35
- После работы 36
- Русский 36
- Технические данные 36
- Уход за устройством 36
- Эксплуатация порядок работы 36
Похожие устройства
- Fly B200 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 2914 Инструкция по эксплуатации
- Fly E210 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PP 3402 Инструкция по эксплуатации
- Fly B501 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3474 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3184 Инструкция по эксплуатации
- Fly E134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3569 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ250 SWIFT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3583 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ260 BLACKBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3582 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ270 FIREBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 2216 H EB Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ280 TECH Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 778 U Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ285 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 777 U Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH T10 Инструкция по эксплуатации