Efco MZ 2090X [38/60] Manutenção συντηρηση bakim
![Efco MZ 2090X [38/60] Manutenção συντηρηση bakim](/views2/1121287/page38/bg26.png)
98
Português Ελληνικα Türkçe
MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM
LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR.
Precauções de manutenção
Se realizar operações de manutenção na máquina, desligue
o motor e retire a tampa da vela. Utilize sempre calçado de
protecção e luvas.
AVISO: Não utilize uma motoenxada que esteja dani cada,
mal regulada ou que não esteja completamente montada e
com segurança.
Certi que-se de que o acessório de corte pára quando se solta o
botão de controlo do acelerador. Caso contrário, contacte um
Centro de Serviços Autorizado para realizar uma verificação e
correção do problema.
AVISO: Qualquer trabalho com a motoenxada que não
esteja contemplado nas instruções de manutenção do
Manual do Operador deve ser realizado por pessoal
quali cado na assistência a motoenxadas.
- Não modi que a motoenxada de nenhuma forma.
AVISO: Use apenas os acessórios e peças de substituição
recomendados.
- Nunca toque no acessório de corte nem tente reparar a
motoenxada com o motor em movimento.
- Se a sua motoenxada já estiver fora de uso, elimine-a
adequadamente sem prejudicar o meio ambiente entregando-a
ao seu revendedor local, que se encarregará da eliminação
correcta.
- Substitua imediatamente qualquer dispositivo de segurança
que esteja dani cado ou partido. Substitua as lâminas gastas ou
dani cadas por lotes completos.
AVISO: O silenciador e outras partes do motor (por ex.
aletas do cilindro, vela de ignição) cam quentes durante
o funcionamento e permanecem quentes durante algum
tempo depois de desligar o motor. Para reduzir o risco de
queimaduras, não toque no silenciador e nas outras peças
enquanto estiverem quentes.
- Preste atenção às partes quentes da máquina, como partes do
motor e o eixo de transmissão.
- Mantenha apertadas todas as porcas e parafusos para garantir o
funcionamento da máquina em condições de segurança.
- Nunca use jactos de água ou solvente para retirar a sujidade.
- Guarde a motoenxada num local seco, com o depósito vazio e
fora do alcance das crianças.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Προφυλάξεις συντήρησης
Για συντήρηση του μηχανήματος, σβήστε τον κινητήρα και
αφαιρέστε το καπάκι του μπουζί. Χρησιμοποιείτε πάντα
προστατευτικά υποδήματα και γάντια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ένα
μοτοσκαπτικό το οποίο έχει υποστεί ζημιά, δεν είναι
σωστά ρυθμισμένο ή δεν είναι πλήρως και ασφαλώς
συναρμολογημένο.
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής σταματά να κινείται όταν
αφήνετε το γκάζι. Διαφορετικά, επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο
και να διορθώσει το πρόβλημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάθε συντήρηση του μοτοσκαπτικό,
εκτός από τις εργασίες που εμφανίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο, πρέπει να εκτελούνται από ικανό προσωπικό
σέρβις μοτοσκαπτικό.
- Ποτέ μην τροποποιείτε το μοτοσκαπτικό σας με οποιοδήποτε
τρόπο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο συνιστώμενα
ανταλλακτικά και εξαρτήματα.
- Ποτέ μην αγγίξετε το εξάρτημα κοπής ή προσπαθήσετε να
συντηρήσετε το μοτοσκαπτικό όταν λειτουργεί ο κινητήρας.
- Εάν το μοτοσκαπτικό σας είναι πλέον άχρηστο, απορρίψτε το
κατάλληλα χωρίς να βλάψετε το περιβάλλον παραδίδοντάς το
στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ο οποίος θα φροντίσει για τη
σωστή απόρριψη.
- Αντικαταστήστε αμέσως οποιαδήποτε συσκευή ασφαλείας έχει
χαλάσει ή σπάσει. Εάν οι λεπίδες έχουν φθαρεί ή καταστραφεί,
πρέπει να τις αντικαταστήσετε όλες μαζί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σιλανσιέ και άλλα εξαρτήματα
του κινητήρα (π.χ. πτερύγια του κυλίνδρου, μπουζί)
ζεσταίνονται κατά τη χρήση και παραμένουν ζεστά για
κάποιο διάστημα μετά το σταμάτημα του κινητήρα. Για
να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων μην αγγίζετε το
σιλανσιέ και άλλα εξαρτήματα όταν είναι ζεστά.
- Πρέπει να είστε προσεκτικοί με τα ζεστά εξαρτήματα του
μηχανήματος, όπως με τα εξαρτήματα του κινητήρα και τον
άξονα μετάδοσης κίνησης.
- Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις βίδες
σφιγμένα, ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία του
μηχανήματος.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό υψηλής πίεσης ή διαλύτες για τον
καθαρισμό.
- Αποθηκεύετε το μοτοσκαπτικό σε στεγνό χώρο, με άδειο
ρεζερβουάρ και μακριά από παιδιά.
MOTORUN KULLANMA KILAVUZUNU DA DİKKATLİCE
OKUYUNUZ.
Bakım Uyarıları
Eğer makineye bakım için müdahale edilecekse, motoru
kapatınız ve buji başlığını çıkarınız. Daima kaza önleyici
botlar ve eldivenler giyiniz.
UYARI: Hasarlı, yanlış ayarlanmış ya da tam ve güvenli
bir biçimde monte edilmemiş bir Motorlu çapa asla
kullanmayınız.
Gaz kontrol tetiği serbest bırakıldığında, kesici ucun hareketinin
durduğundan emin olunuz. Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve
sorunu çözmek bir yetkili Servis merkezine başvurun.
UYARI: Operatör Kılavuzu bakım talimatlarındaki diğer
parçaların dışındaki tüm Motorlu çapa onarımları,
yetkin Motorlu çapa onarım personeli tarafından
gerçekleştirilmelidir.
- Motorlu çapaz üzerinde hiç bir şekilde değişiklik yapmayınız.
UYARI: Sadece önerilen aksesuarlar ve yedek parçalar
kullanınız..
- Motor çalışırken kesici uca asla dokunmayınız veya Motorlu çapa
onarmaya çalışmayınız.
- Eğer Motorlu çapa artık kullanılmaz hale gelirse, cihazı doğru
şekilde imhasını organize edecek olan yerel satıcınıza teslim
ederek, çevreye zarar vermeden düzgün bir biçimde imha ediniz.
- Herhangi bir güvenlik cihazını, hasar gördüğünde veya
kırıldığında derhal yenisiyle değiştiriniz. Veya hasarlı bıçakları
tam takım halinde değiştiriniz.
UYARI: Susturucu ve motorun diğer parçaları (örneğin
silindir kanatları, buji) işletim sırasında ısınır ve motoru
kapattıktan sonra bir süre sıcak olarak kalır. Yanık riskini
azaltmak için susturucu ve diğer parçalara sıcakken
dokunmayınız.
- Makinenin motor aksamları ve transmisyon şaftı gibi sıcak
aksamlarına dikkat ediniz.
- Makinenin güvenli koşullarda çalışmasını sağlamak için tüm
somunları, cıvataları ve vidaları sıkılanmış şekilde tutunuz.
- Kirleri temizlemek için asla su jetleri veya çözücüler
kullanmayınız.
- Motorlu çapayı deposu boş olarak, kuru ve çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza ediniz.
Содержание
- Atenção atenție 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risc de diminuare a auzului 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- În condiții normale de utilizare acest aparat poate face ca operatorul să fie supus unui nivel de expunere personală zilnică la zgomot egală cu sau mai mare de 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- Cuprins 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 01 2012 5
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- B35 xxx 0001 b35 xxx 9999 5
- Bertolini 201 202 nibbi 101 102 efco mz 2060 mz 2080 mz 2080r mz 2080rk mz 2090 mz 2090r mz 2090rx oleo mac mh 160 mh 180 mh 180r mh 180rk mh 190 mh 190r mh 190rx mh 195x 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani declarație de conformitate заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Este conformă cu prevederile din directiva 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri fabricat în сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi care de serie 5
- Português ελληνικα türkçe română pуccкий polsky 5
- Subsemnatul 5
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Norme de siguranță 11
- Română 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Asamblarea сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Asamblarea сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Asamblarea сборка montaż 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Pornirea включeниe uruchamianie 21
- Română pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Pornirea включeниe uruchamianie 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Pornirea включeниe uruchamianie 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Pornirea включeниe uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Pornirea включeниe uruchamianie 29
- Română pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Română pуccкий polski 31
- Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 33
- Română pуccкий polski 33
- Utilizarea și siguranța 33
- Эксплуатация и техника безопасности 33
- Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve sorunu çözmek bir yetkili servis merkezine başvurun 34
- Caso contrário contacte um centro de serviços autorizado para realizar uma verificação e correção do problema 34
- Paragem do motor εταματημα του κινητηρα motorun durdurulmasi 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Διαφορετικά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο και να διορθώσει το πρόβλημα 34
- Oprirea motorulu ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 35
- Română pуccкий polski 35
- W przeciwnym razie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia kontroli i rozwiązać problem 35
- В противном случае обратитесь в авторизованный сервисный центр чтобы провести проверку и устранить проблему 35
- Transporte μεταφορα nakli ye 36
- Transportul перемещение transport 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Română pуccкий polski 39
- Întreținerea обслуживание konserwacja 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Întreținerea обслуживание konserwacja 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Întreținerea обслуживание konserwacja 43
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 44
- Konserwacja przechowywanie 45
- Xpahehиe 45
- Întreţinerea depozitarea 45
- Техническое обслуживани 45
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 46
- Accesorii opționale принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Date tehnice 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Texhичеckиe xapaktepиctики 48
- Texnika σtoixeia 48
- X 100 x 60 145 x 100 x 80 48
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Date tehnice 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Texhичеckиe xapaktepиctики 49
- Texnika σtoixeia 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabel de întreținere 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Atenție opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a efectua toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos în afară de cazurile în care este necesară funcționarea aparatului 54
- Dacă ați verificat toate cauzele posibile dar problema nu este rezolvată consultați un centru de asistență autorizat dacă apare o problemă care nu este indicată în acest tabel consultați un centru de asistență autorizat 54
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problemă cauze posibile soluție 54
- Remedierea problemelor 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no ia oxiko api mo 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Certificat de garanție гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Română pуccкий polski 59
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R1100 (1986-1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090R GC Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2030 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации