Efco MZ 2090X [39/60] Întreținerea обслуживание konserwacja
![Efco MZ 2090X [39/60] Întreținerea обслуживание konserwacja](/views2/1121287/page39/bg27.png)
99
Română Pуccкий Polski
ÎNTREȚINEREA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI.
Măsuri de precauție la întreținere
Dacă trebuie să interveniți asupra mașinii pentru a efectua
întreținerea, opriți motorul și scoateți căpăcelul bujiei.
Utilizați întotdeauna încălțăminte de protecție și mănuși
de protecție.
ATENȚIE: nu utilizați niciodată o motosapă defectă,
reparată în mod neadecvat sau care nu este montată în
mod complet și sigur.
Verificați ca blocul de tăiere să se oprească atunci când maneta
acceleratorului este eliberată. În caz contrar adresați-vă unui Centru
de Asistență Autorizat pentru a efectua un control și a rezolva
problema.
ATENȚIE: toate intervențiile asupra motosapei, diferite de
cele indicate în acest manual, trebuie să fie efectuate de
personal tehnic competent.
- Nu modi cați niciodată motosapa în niciun mod.
ATENȚIE: utilizați numai accesorii și piese de schimb
omologate.
- Nu atingeți niciodată blocul de tăiere și nu încercați să efectuați
operațiuni de întreținere a motosapei în timp ce motorul este în
funcțiune.
- Dacă motosapa nu mai poate utilizată, eliminați-o în mod adecvat,
fără a polua mediul, predând-o dealerului local, care se va ocupa de
reciclarea adecvată.
- Înlocuiți imediat dispozitivele de siguranță deteriorate sau stricate.
Înlocuiți tot setul când lamele sunt uzate sau deteriorate.
ATENȚIE: eșapamentul și alte părți ale motorului (de
exemplu aripioarele cilindrului, bujia) se încălzesc în
timpul funcționării și continuă să rămână fierbinți pe o
anumită perioadă de timp după oprirea motorului. Pentru
a reduce riscul de arsuri, nu atingeți eșapamentul și alte
piese când sunt fierbinți.
- Aveți grijă la piesele fierbinți ale mașinii, de exemplu părți ale
motorului și arborele de transmisie.
- Asigurați-vă că toate piulițele, buloanele și șuruburile sunt bine
strânse, pentru a garanta funcționarea mașinii în condiții de
siguranță.
- Nu folosiți niciodată jeturi de apă sau solvenți pentru a îndepărta
murdăria.
- Păstrați motosapa într-un loc uscat, în care să nu e la îndemâna
copiilor, cu rezervorul gol.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА
ДВИГАТЕЛЬ.
Меры предосторожности при техническом обслуживании
При проведении техобслуживания изделия, выключите
двигатель и отсоедините колпачок свечи. Всегда
надевайте защитную обувь и перчатки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте
mотокулътиватор, если она повреждена, неверно
отрегулирована или собрана неполностью или
ненадежно.
Убедитесь в том, что вращение режущей насадки прекращается при
отпускании рычага дросселя. В противном случае обратитесь
в авторизованный сервисный центр, чтобы провести
проверку и устранить проблему.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Все операции по техническому
обслуживанию Mотокулътиватор, за исключением
перечисленных в разделе “Техническое обслуживание”
настоящего Руководства, должны выполняться
компетентными специалистами-ремонтниками.
- Никогда не вносите никаких изменений в конструкцию
Mотокулътиватор.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте только
рекомендованные принадлежности и запчасти.
- Никогда не касайтесь режущей насадки и не пытайтесь
выполнять какие-либо операции по техобслуживанию
Mотокулътиватор при работающем двигателе.
- Если Ваша mотокулътиватор не годна для дальнейшей
эксплуатации, выполните ее утилизацию так, чтобы не наносить
ущерб окружающей среде. Для этого сдайте ее своему дилеру,
который примет необходимые меры по ее надлежащей
утилизации.
- Немедленно заменяйте любое поврежденное или сломанное
защитное приспособление. В случае износа или повреждения
ножей, заменяйте сразу весь комплект ножей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе работы машины
глушитель и некоторые другие части двигателя
(например, ребра охлаждения цилиндра, свеча
зажигания) нагреваются и остается горячими и некоторое
время после выключения. Во избежание получения
ожогов не касайтесь глушителя и других частей двигателя,
пока они не остыли.
- Соблюдайте осторожность, поскольку некоторые части изделия
достигают высокой температуры, например, части двигателя и
трансмиссионный вал.
- Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были хорошо
затянуты, обеспечив безопасную работу машины.
- Ни в коем случае не чистите изделие при помощи водной струи
под давлением или растворителей.
- Храните культиватор в сухом и недоступном для детей месте;
предварительно слейте топливо из бака.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
SILNIKA.
Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych w obrębie urządzenia należy wyłączyć
silnik i odłączyć nasadkę świecy zapłonowej. Zawsze nosić
obuwie BHP i rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno używać uszkodzonej,
nieprawidłowo wyregulowanej lub niecałkowicie bądź
niepoprawnie złożonej glebogryzarka.
Należy sprawdzić, czy po zwolnieniu dźwigni gazu przystawka
tnąca się zatrzymuje. W przeciwnym razie skontaktuj się z
Autoryzowanym Centrum Serwisowym w celu przeprowadzenia
kontroli i rozwiązać problem.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe, poza tymi
opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi, muszą być
wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu.
- Nie wolno w żaden sposób mody kować glebogryzarka.
OSTRZEŻENIE: Należy używać tylko zalecanych akcesoriów
i części zamiennych.
- Nie wolno dotykać przystawki tnącej ani wykonywać
jakichkolwiek czynności serwisowych przy uruchomionym
silniku.
- Gdy glebogryzarka nie będzie się już nadawała do użytku, należy
oddać ją do miejscowego dealera sprzętu, który zadba o jej
zutylizowanie w sposób przyjazny dla środowiska.
- W przypadku uszkodzenia lub zepsucia się urządzenia należy
natychmiast założyć na nie wszystkie elementy zabezpieczające.
Należy zawsze wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza całymi
zestawami.
OSTRZEŻENIE: Tłumik oraz inne części silnika (np. żebra
cylindra, świeca zapłonowa) nagrzewają się podczas
pracy i pozostają gorące jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu silnika. Aby zapobiec poparzeniom, nie należy
dotykać tłumika ani innych części, kiedy są nagrzane.
- Uważać na nagrzane części urządzenia, takie jak elementy
silnika i wału napędowego.
- Aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy
regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich nakrętek, sworzni i
śrub.
- Do usuwania zabrudzeń nie wolno nigdy używać strumieni
wody lub rozpuszczalników.
- Glebogryzarkę należy przechowywać w suchym miejscu, z
opróżnionym zbiornikiem oraz poza zasięgiem dzieci.
Содержание
- Atenção atenție 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risc de diminuare a auzului 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- În condiții normale de utilizare acest aparat poate face ca operatorul să fie supus unui nivel de expunere personală zilnică la zgomot egală cu sau mai mare de 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- Cuprins 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 01 2012 5
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- B35 xxx 0001 b35 xxx 9999 5
- Bertolini 201 202 nibbi 101 102 efco mz 2060 mz 2080 mz 2080r mz 2080rk mz 2090 mz 2090r mz 2090rx oleo mac mh 160 mh 180 mh 180r mh 180rk mh 190 mh 190r mh 190rx mh 195x 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani declarație de conformitate заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Este conformă cu prevederile din directiva 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri fabricat în сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi care de serie 5
- Português ελληνικα türkçe română pуccкий polsky 5
- Subsemnatul 5
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Norme de siguranță 11
- Română 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Asamblarea сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Asamblarea сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Asamblarea сборка montaż 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Pornirea включeниe uruchamianie 21
- Română pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Pornirea включeниe uruchamianie 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Pornirea включeниe uruchamianie 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Pornirea включeниe uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Pornirea включeниe uruchamianie 29
- Română pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Română pуccкий polski 31
- Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 33
- Română pуccкий polski 33
- Utilizarea și siguranța 33
- Эксплуатация и техника безопасности 33
- Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve sorunu çözmek bir yetkili servis merkezine başvurun 34
- Caso contrário contacte um centro de serviços autorizado para realizar uma verificação e correção do problema 34
- Paragem do motor εταματημα του κινητηρα motorun durdurulmasi 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Διαφορετικά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο και να διορθώσει το πρόβλημα 34
- Oprirea motorulu ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 35
- Română pуccкий polski 35
- W przeciwnym razie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia kontroli i rozwiązać problem 35
- В противном случае обратитесь в авторизованный сервисный центр чтобы провести проверку и устранить проблему 35
- Transporte μεταφορα nakli ye 36
- Transportul перемещение transport 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Română pуccкий polski 39
- Întreținerea обслуживание konserwacja 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Întreținerea обслуживание konserwacja 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Întreținerea обслуживание konserwacja 43
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 44
- Konserwacja przechowywanie 45
- Xpahehиe 45
- Întreţinerea depozitarea 45
- Техническое обслуживани 45
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 46
- Accesorii opționale принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Date tehnice 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Texhичеckиe xapaktepиctики 48
- Texnika σtoixeia 48
- X 100 x 60 145 x 100 x 80 48
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Date tehnice 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Texhичеckиe xapaktepиctики 49
- Texnika σtoixeia 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabel de întreținere 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Atenție opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a efectua toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos în afară de cazurile în care este necesară funcționarea aparatului 54
- Dacă ați verificat toate cauzele posibile dar problema nu este rezolvată consultați un centru de asistență autorizat dacă apare o problemă care nu este indicată în acest tabel consultați un centru de asistență autorizat 54
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problemă cauze posibile soluție 54
- Remedierea problemelor 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no ia oxiko api mo 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Certificat de garanție гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Română pуccкий polski 59
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R1100 (1986-1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090R GC Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2030 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации