Moulinex DD8538 [22/58] Stavljanje u rad uporaba
![Moulinex DD8538 [22/58] Stavljanje u rad uporaba](/views2/1125814/page22/bg16.png)
22
STAVLJANJE U RAD/UPORABA
-
Prije prve uporabe, operite pribor vodom i sredstvom za
pranje. Temeljito isperite i posušite.
- Važno je da na svojoj radnoj površini osigurate higijenske
u
vjete.
-
Stavite hranu u posudu dovoljno visoku tako da hrana ne
bi ispadala iz nje.
-
Posudu nemojte puniti više od 50cl (15 unci) kako biste
izbjegli prskanje.
-
Ne koristite nastavak za miješanje (C) više od 20 se-
kundi.
• Kućište miksera: FIG 2 - 4
-
Navijte kućište miksera (C) na blok motora (A), uvjerite
se da je postolje dobro navijeno do kraja, a potom uređaj
uključite u mrežu. FIG 2 & 3
- Uronite mikser (C) do sredine posude FIG 4 i pritisnite
tipku za uklkjučenje/isključenje (B1 ili B2).
- POZOR : Ne puštajte uređaj da radi na prazno.
- Kod miješanja vrućih pripravaka, prvo uklonite posudu sa
izvora topline i uronite stopalo miksera do polovice
posude. Nije potrebno kružno pomicati miser radi veće
učinkovitosti miješanja.
- Kod vlaknaste hrane (poriluk, celer, ...), redovito čistite
stopalo tijekom uporabe, i slijedite savjete vezane za
sigurnost kod rastavljanja i čišćenja proizvoda.
- Prije miješanja voća, izrežite ga i izvadite mu koštice.
- Ne rabite mikser za miješanje tvrde hrane (šećer,
čokolada, kava, kockice leda).
• Sjeckalica s posudom od 150mL (ovisno o modelu):
FIG E & 5
- Postavite nož (E2) na osovinu posude (E1).
- Stavite hranu u posudu (E1), postavite potpoklopac (E3)
a zatim i poklopac (E4).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (E4).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite tipku za
uključenje/isključenje (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) a zatim i poklopac (E4), te
potom i potpoklopac (E3).
- Izvadite nož (E2) držeći ga za plastični dio.
- Nakon uporabe izvadite namirnice.
- Ne puštajte sjeckalicu da radi na prazno duže od
10 s.
• Sjeckalica s posudom od 500mL (ovisno o modelu):
FIG F & 6
- Stavite zdjelu (F1) na klizni poklopac (F4).
- Postavite nož (F2) na osovinu posude (F1).
- Stavite hranu u posudu (F1), a zatim postavite poklopac
(F3).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (F3).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite tipku za
uključenje/isključenje (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) pa potom poklopac (F3).
- Izvadite nož (F2) držeći ga za plastični dio.
- Nakon uporabe izvadite namirnice.
- Ne puštajte sjeckalicu da radi na prazno.
•
Višenamjenska zposuda 2L (ovisno o modelu): Fig I
Ona vam omogućuje pripravu maksimalno 150 do 500g.
– Zapremina posude: 2 litre.
1
) Sjeckanje Fig 7:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
-
Postavite nož (I3) na pogonsku osovinu (I2).
- Stavite reduktor (I5) na poklopac (I4) i zaključajte ga na
z
djelu.
- Postavite na mjesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
Za 15 do 20 sekundi, možete isjeckati 150 do 500 g hrane:
tvrdih proizvoda (sireva, suhog voća), tvrdog povrća
(
mrkve, celera, itd.), mekog povrća (crvenog luka,
špinata,...), sirovog i kuhanog mesa (bez kostiju, bez žilica i
izrezanog na kockice od 1cm3), sirove i kuhane ribe. Ne
sjeckajte pretvrde proizvode (led, šećer), niti one koji se
moraju fino samljeti (pšenica, kava).
2) Ribanje/rezanje na ploške Fig 8:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
- Postavite disk (I8) na pogonski sklop (I2).
- Postavite reduktor (I5) na poklopac (I4) i zaključajte ga.
- Postavite na mjesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
- Uvedite hranu kroz dimnjak i gurajte je pomoću
potiskivača (I7). Nikad nemojte potiskivati hranu
prstima ili drugim priborom osim predviđenog.
3) Emulgator (ovisno o modelu): Fig. 9:
- Postavite pogonski sklop (I2) na sredinu posude (I1).
- Postavite emulgator (I9) na pogonski sklop (I2).
- Stavite reduktor (I5) na poklopac (I4) i zaključajte ga na
zdjelu.
- Namjestite motor (A) na reduktor (I5).
- Ne koristite disk za spravljanje emulzije više od 3 minute.
• Mutilica (ovisno o modelu): Fig H & 10
- Uklopite glavu mutilice (H2) na reduktor (H1).
- Postavite reduktor (H1) na blok motora (A).
- Zakrenite dok se pravilno ne zaključa.
- Nakon uporabe, odvijte reduktor (H1) i odvojite mutilicu
(H2).
- Ne koristite mutilicu više od 3 minute.
• Nastavak za pire krumpir (ovisno o modelu):
Fig. G & 11
- Postavite nastavak za pasiranje (G3 ili G4) i nož (G5) na
nastavak za pire krumpir (G2) te ga pričvrstite uz pomoć
matice (G6) dok pritom čvrsto držite nož.
- Postavite reduktor (G1) na nastavak za pire krumpir (G2) i
sve to namjestite na motor (A).
Содержание
- Diagrams 2
- Pictograms 4
- Opis rys 1 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6
- Czyszczenie 7
- Uruchomienie użytkowanie 7
- Akcesoria 8
- Co robić jeśli urządzenie nie działa 8
- Przepisy 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Popis obr 1 9
- Uvedení do chodu použití 10
- Čištění 10
- Co dělat když váš přístroj nefunguje 11
- Příslušenství 11
- Recepty 11
- Bezpečnostné pokyny 12
- Popis obr 1 12
- Uvedenie do prevádzky používanie 13
- Čistenie 13
- Príslušenstvo 14
- Recepty 14
- Čo robiť keď prístroj nefunguje 14
- Opis fig 1 15
- Spuščanje v delovanje uporaba 15
- Varnostni nasveti 15
- Čiščenje 16
- Kaj narediti če vaša naprava ne deluje 17
- Nastavki 17
- Recepti 17
- Bezbednosni saveti 18
- Opis fig 1 18
- Stavljanje u pogon upotreba 19
- Dodaci 20
- Recepti 20
- Ukoliko vaš aparat ne funkcioniše šta da radite 20
- Čišćenje 20
- Opis fig 1 21
- Sigurnosni savjeti 21
- Stavljanje u rad uporaba 22
- Ako vaš uređaj ne funkcionira što učiniti 23
- Dodatni pribor 23
- Recepti 23
- Čišćenje 23
- Descriere fig 1 24
- Instrucţiuni de siguranţă 24
- Curăţarea 25
- Punerea în funcţiune utilizarea 25
- Accesoriu i 26
- Ce faceţi în cazul în care aparatul nu funcţionează 26
- Reţete 26
- Описание фиг 1 27
- Съвети за безопасност 27
- Включване използване 28
- Почистване 29
- Рецепти 29
- Какво да направите ако уредът не работи 30
- Приставка и 30
- Biztonsági előírások 31
- Leírás 1 ábra 31
- Tisztítás 32
- Üzembe helyezés használat 32
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 33
- Receptek 33
- Tartozék ok 33
- Opis sl 1 34
- Sigurnosni savjeti 34
- Stavljanje u rad upotreba 35
- Ako vaš aparat ne funkcionira šta da radite 36
- Priključci 36
- Recepti 36
- Čišćenje 36
- Меры безопасности 37
- Описание рис 1 37
- Порядок работы использование 38
- Рецепты 39
- Чистка 39
- Дополнительные насадки 40
- Что делать если ваш прибор не работает 40
- Опис мал 1 41
- Поради з безпеки 41
- Приведення приладу в дію використання 42
- Аксесуар и 43
- Рецепти 43
- Чищення 43
- Що робити якщо ваш прилад не працює 43
- Apraksts 1 att 44
- Drošības noteikumi 44
- Ieslēgšana izmantošana 45
- Tīrīšana 45
- Ko darīt ja jūsu ierīce nedarbojas 46
- Piederums i 46
- Receptes 46
- Aprašymas 1 pav 47
- Paruošimas naudoti naudojimas 47
- Saugos patarimai 47
- Valymas 48
- Ką daryti jei jūsų aparatas neveikia 49
- Priedas ai 49
- Receptai 49
- Kasutusele võtmine kasutamine 50
- Kirjeldus joon 1 50
- Turvanõuded 50
- Puhastamine 51
- Kui seade ei tööta siis 52
- Retseptid 52
- Tarvik ud 52
- Back cover 53
Похожие устройства
- Moulinex DD8558 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD868A Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1011 Инструкция по эксплуатации
- Brita Maxtra Инструкция по использованию
- Philips SE1751B/51 Брошюра
- Philips SE1751B/51 Краткое руководство
- Philips PerfectCare GC9241/02 Брошюра
- LG 47LA667V Инструкция по обновлению
- HP Deskjet Ink Advantage 1015 Инструкции по установке
- HP Deskjet Ink Advantage 1015 Справочное руководство
- Moulinex DD1021 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1031 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1051 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ243 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ301 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ341 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ601 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD6098 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DKA14E Инструкция по эксплуатации