Moulinex BY4201 [15/52] Norme di sicurezza
![Moulinex BY1040 [15/52] Norme di sicurezza](/views2/1126136/page15/bgf.png)
13
NORME DI SICUREZZA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
UTILIZZO
Grazie per avere acquistato un bollitore
MMOOUULLIINNEEXX
. Leggete attentamente le istruzioni comuni a
tutti i nostri modelli e tenetele a portata di mano.
•
LLeeggggeettee aatttteennttaammeennttee llee iissttrruuzziioonnii ppeerr ll’’uussoo
pprriimmaa ddeell pprriimmoo uuttiilliizzzzoo ddeellll’’aappppaarreecccchhiioo ee
ccoonnsseerrvvaatteellee:: uunn uuttiilliizzzzoo nnoonn ccoonnffoorrmmee
ssoolllleevveerreebbbbee MMOOUULLIINNEEXX ddaa ooggnnii rreessppoonnssaabbiilliittàà..
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è
conforme alle norme e normative applicabili:
- Direttiva bassa tensione,
- Compatibilità elettromagnetica,
- Ambiente,
- Materiali a contatto con i prodotti alimentari.
• Utilizzate il vostro bollitore solo per fare scaldare
acqua potabile.
• Collegate l’apparecchio solo a una presa di
corrente connessa a terra, o su una prolunga
elettrica con presa di terra incorporata.
Verificate che la tensione d’alimentazione
indicata sulla targhetta dei dati tecnici
dell’apparecchio corrisponda effettivamente a
quella del vostro impianto. Si sconsiglia l’impiego
di una presa multipla.
• Non utilizzate il bollitore quando avete le mani
bagnate o i piedi nudi.
• Badate a non posare il bollitore e la sua base su
una superficie calda come una piastra
riscaldante né ad utilizzarlo vicino a una fiamma
libera.
• Staccate immediatamente la spina dalla presa
di corrente se constatate una qualsiasi
anomalia durante il funzionamento.
• Non tirate il cavo di alimentazione per staccare
la spina dalla presa.
• Non lasciate il cavo d’alimentazione pendere
dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro
per evitare qualsiasi caduta.
• Restate sempre vigili quando l’apparecchio è
in funzione, in particolare fate attenzione al
vapore che esce dal beccuccio che è molto
caldo.
• Attenzione anche al corpo dei bollitori in inox
che diventa molto caldo durante il
funzionamento. Per toccare il bollitore usate
esclusivamente la sua impugnatura.
• Non toccare mai il filtro o il coperchio quando
l’acqua è bollente.
• Non spostate mai il bollitore in funzione.
• La nostra garanzia esclude i bollitori che non
funzionano o funzionano male a causa della
mancata disincrostazione.
• Proteggete l’apparecchio dall’umidità e dal
gelo.
• Se il vostro apparecchio ha subito un danno, se
non funziona correttamente, se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati: si
consiglia di fare esaminare l’apparecchio al
fine di evitare rischi. Qualsiasi intervento
sull’apparecchio deve essere eseguito da un
centro autorizzato
MMOOUULLIINNEEXX
, ad eccezione
della pulizia e della disincrostazione da
effettuare secondo le procedure descritte nelle
istruzioni per l’uso.
• Staccate la spina dalla presa non appena
smettete di utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo e quando lo pulite.
• Tutti gli apparecchi sono sottoposti ad un severo
controllo qualità. Vengono infatti realizzate delle
prove pratiche di utilizzo con alcuni apparecchi
presi a caso, e questo spiega eventuali tracce
di utilizzo.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi bambini) le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza,
salvo se hanno potuto beneficiare, attraverso
una persona responsabile della loro sicurezza,
di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all’uso dell’apparecchio.
• Invitiamo a sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Utilizzare sempre il filtro durante i cicli di
riscaldamento.
• Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per un utilizzo domestico.
La garanzia non copre l'impiego della
macchina :
- In angoli cucina riservati al personale in negozi,
uffici e altri ambienti professionali,
- In aziende agricole,
- Da parte dei clienti di alberghi, motel e altri
ambienti a carattere residenziale,
- In ambienti di tipo “bed and breakfast”.
1
1
.
.
P
P
e
e
r
r
a
a
p
p
r
r
i
i
r
r
e
e
il coperchio, a seconda del modello:
• Coperchio articolato: premete se necessario
il sistema di bloccaggio e tirate all’indietro
(
(
f
f
i
i
g
g
2
2
)
)
.
.
11..
Togliete tutti gli imballaggi, autoadesivi o
accessori vari sia all’interno che all’esterno del
bollitore.
22..
Regolate la lunghezza del cavo arrotolandolo
sotto la base. Incastrare il cavo nella tacca
apposita
((ffiigg 11))..
Buttate l’acqua dei primi due/tre utilizzi perché
potrebbe contenere polvere. Sciacquate il
bollitore e il filtro separatamente.
IT
Содержание
- Www moulinex com 1
- Avant la premiere utilisation 3
- Consignes de securite 3
- Detartrage 4
- Nettoyage et entretien 4
- Utilisation 4
- En cas de problème 5
- Prevention des accidents domestiques 5
- Protection de l environnement 5
- Si vvotre bouilloire est tombée si elllle présente des fuitees si le cordon la prisee ou le socle de la bo ouilloire 5
- Sont endommag gés de faço on visible 5
- Vottree bouilloiirre nn a pas de domm mage appparent 5
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Voor de eerste gebruik 6
- Gebruik 7
- Ontkalken 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Het voorkomen van ongelukken in huis 8
- In geval van problemen 8
- Wees vriendelijk voor het milieu 8
- Before using for the first time 9
- Safety instructions 9
- Cleaning and maintenance 10
- De scaling 10
- Environmental protection 11
- In the event of problems 11
- Prevention of domestic accidents 11
- Entfernen sie die gesamte verpackung sowie alle innen und außen auf dem wasserkocher angebrachten aufkleber und diversen zubehörteile stellen sie die länge des stromkabels durch aufrollen unter dem sockel ein klemmen sie das stromkabel in der nute fest fig 1 12
- Schütten sie nach den zwei bis drei ersten durchläufen das wasser fort da es mit staubpartikeln verunreinigt sein könnte spülen sie den wasserkocher und den filter getrennt voneinander 12
- Sicherheitshinweise 12
- Vor der ersten benutzung 12
- Wir freuen uns dass sie sich für einen wasserkocher von moulinex entschieden haben bitte lesen sie die für unsere gesamten modelle gültige gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben sie sie gut auf bei unsachgemäßer handhabung übernimmt moulinex keinerlei haftung 12
- Betrieb 13
- Entkalken 13
- Reinigung und instandhaltung 13
- Umweltschutz 14
- Vorbeugung gegen haushaltsunfälle 14
- Wenn es probleme gibt 14
- Norme di sicurezza 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Utilizzo 15
- Decalcificazione 16
- Pulizia e manutenzione 16
- In caso di problemi 17
- Prevenzione degli incidenti domestici 17
- Salvaguardia dell ambiente 17
- Antes de la primera utilización 18
- Consejos de seguridad 18
- Utilización 18
- Desincrustación 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- En caso de problemas 20
- Participe en la conservación del medio ambiente 20
- Prevención de los accidentes domésticos 20
- Antes da primeira utilização 21
- Conselhos de segurança 21
- Utilização 21
- Descalcificação 22
- Limpeza e manutenção 22
- No caso da ocorrência de problemas 23
- Prevenção de acidentes domésticos 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Før første ibrugtagning 24
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Afkalkning 25
- Rengøring og vedligeholdelse 25
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet 26
- I tilfælde af problemer 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Användning 27
- Före den första användningen 27
- Säkerhetsanvisningar 27
- Avkalkning 28
- Rengöring och skötsel 28
- Förebyggande av olycksfall i hemmet 29
- Skydda miljön 29
- Vid problem 29
- Før apparatet brukes første gang 30
- Sikkerhetsinstruksjoner 30
- Avkalking 31
- Rengjøring og vedlikehold 31
- Feilsøking 32
- Forebygging av ulykker i hjemmet 32
- Miljøvern 32
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Käyttö 33
- Turvaohjeet 33
- Kalkinpoisto 34
- Puhdistus ja hoito 34
- Kodin onnettomuuksien välttäminen 35
- Ongelmatapauksissa 35
- Suojele ympäristöä 35
- È úòùâ ô ùúâè êôú ô ı úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ú ûù ú ûùâ ùô óâúfi áè ù ì ôúâ ó âúè âè î ı úû â â ï óâùâ ùôó ú ûù ú î è ùô ê ïùúô íâ ˆúèûù 36
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήµατα ϖου βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή έξω αϖό αυτόν 36
- Καλώδιο µέσα στην εγκοϖή εικ 1 36
- Πριν απο την πρωτη χρηση 36
- Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω αϖό τη βάση στερεώστε το 36
- Σας ευχαριστούµε ϖου αγοράσατε έναν βραστήρα moulinex διαβάστε ϖροσεκτικά τις οδηγίες ϖου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος 36
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 36
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 37
- Χρηση 37
- Αφαλατωση 38
- Σε περιπτωση προβληματοσ 38
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων 39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 39
- Güvenlik talimatlari 40
- Kullanim 40
- Lk kullanimdan önce 40
- Kireç temizleme 41
- Temizlik ve bakim 41
- Evdeki kazalari önleme 42
- Sorun varsa 42
- Çevrenin korunmasi 42
- Çevrenin korunmasına katkı sağlayalım 42
- Garanti belgesi 43
Похожие устройства
- Moulinex BY4202 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY3011 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAA4LM Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L4 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации