Moulinex BY4201 [18/52] Antes de la primera utilización
![Moulinex BY4201 [18/52] Antes de la primera utilización](/views2/1126136/page18/bg12.png)
16
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
UTILIZACIÓN
Le agradecemos que haya comprado un hervidor
MMOOUULLIINNEEXX
. Lea atentamente las instrucciones
comunes a todos nuestros modelos y guárdelas al alcance de la mano.
•• LLeeaa aatteennttaammeennttee eell mmooddoo ddee eemmpplleeoo aanntteess
ddee llaa pprriimmeerraa uuttiilliizzaacciióónn ddeell aappaarraattoo yy
ccoonnsséérrvveelloo:: uunnaa uuttiilliizzaacciióónn nnoo ccoonnffoorrmmee
lliibbeerraarrííaa aa MMOOUULLIINNEEXX ddee ccuuaallqquuiieerr
rreessppoonnssaabbiilliiddaadd..
• Para su seguridad, este aparato cumple las
normas y reglamentos aplicables:
-
Directiva de baja tensión,
-
Compatibilidad electromagnética,
-
Medio ambiente,
-
Materiales en contacto con los alimentos.
• Sólo utilice el hervidor para calentar agua
potable.
• Conecte el aparato únicamente a un enchufe
con toma de tierra, o a un alargador eléctrico
con toma de tierra integrada. Compruebe que
la tensión de alimentación indicada en la placa
de señalización del aparato corresponde a la
de su instalación. No se recomienda el empleo
de una toma múltiple.
• No utilice el hervidor con las manos mojadas o
los pies descalzos.
• No coloque el hervidor y la base sobre una
superficie caliente como una placa térmica ni
utilícelo cerca de una llama desnuda.
• Retire inmediatamente el enchufe si nota
alguna anomalía durante el funcionamiento.
• No tire del cable de alimentación para retirar el
enchufe.
• Para evitar cualquier caída, no deje el cable de
alimentación colgando al borde de una mesa
o de una superficie de trabajo.
• Vigile continuamente el aparato cuando esté
en marcha, en especial preste atención al
vapor que sale del pico que está muy caliente.
• Atención también, el cuerpo del hervidor de
acero inoxidable está muy caliente durante el
funcionamiento. Sólo toque el hervidor por el
asa.
• Nunca toque el filtro o la tapa cuando el agua
esté hirviendo.
• Nunca desplace el hervidor en funcionamiento.
• Nuestra garantía excluye los hervidores que no
funcionan o funcionan mal por no haberlos
desincrustado.
• Proteja el aparato de la humedad y del hielo.
• Si el aparato ha sufrido algún daño, no funciona
correctamente, si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, para evitar cualquier
peligro, le recomendamos que lleve el aparato
a examinar. Excepto para la limpieza y la
desincrustación según los procedimientos del
modo de empleo del aparato, cualquier
intervención sobre el aparato deberá realizarla
un servicio técnico autorizado
MMOOUULLIINNEEXX
.
• Desconecte el aparato si no va a utilizarlo
durante un largo periodo y cuando vaya a
limpiarlo.
• Todos los aparatos se someten a un estricto
control de calidad. Se realizan al azar pruebas
prácticas de utilización en los aparatos, lo que
explica las posibles marcas de utilización.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluso los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas sin experiencia o sin
conocimiento, excepto si han podido
beneficiarse, a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas referentes a la
utilización del aparato.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
• Utilice siempre el filtro durante los ciclos de
calentamiento.
• Este aparato está diseñado únicamente para
un uso doméstico.
La garantía no cubre el uso del aparato:
- en zonas de cocina reservadas para el
personal en tiendas, oficinas y demás entornos
profesionales,
- en granjas,
- por parte de clientes de hoteles, moteles y
demás entornos de carácter residencial,
- en entornos de tipo habitaciones rurales.
11..
Retire todos los embalajes, adhesivos o
accesorios varios de dentro y de fuera del
aparato.
22..
Ajuste la longitud del cable enrollándolo
debajo de la base. Encaje el cable en la
11..
PPaarraa aabbrriirr llaa ttaappaa
, según el modelo:
- Tapa articulada: presione si fuera necesario el
muesca
((ffiigg 11))..
Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones
puesto que podría contener polvo. Aclare el
hervidor y el filtro por separado.
sistema de bloqueo y tire de la parte
delantera hacia la posterior
((ffiigg 22))
.
ES
Содержание
- Www moulinex com 1
- Avant la premiere utilisation 3
- Consignes de securite 3
- Detartrage 4
- Nettoyage et entretien 4
- Utilisation 4
- En cas de problème 5
- Prevention des accidents domestiques 5
- Protection de l environnement 5
- Si vvotre bouilloire est tombée si elllle présente des fuitees si le cordon la prisee ou le socle de la bo ouilloire 5
- Sont endommag gés de faço on visible 5
- Vottree bouilloiirre nn a pas de domm mage appparent 5
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Voor de eerste gebruik 6
- Gebruik 7
- Ontkalken 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Het voorkomen van ongelukken in huis 8
- In geval van problemen 8
- Wees vriendelijk voor het milieu 8
- Before using for the first time 9
- Safety instructions 9
- Cleaning and maintenance 10
- De scaling 10
- Environmental protection 11
- In the event of problems 11
- Prevention of domestic accidents 11
- Entfernen sie die gesamte verpackung sowie alle innen und außen auf dem wasserkocher angebrachten aufkleber und diversen zubehörteile stellen sie die länge des stromkabels durch aufrollen unter dem sockel ein klemmen sie das stromkabel in der nute fest fig 1 12
- Schütten sie nach den zwei bis drei ersten durchläufen das wasser fort da es mit staubpartikeln verunreinigt sein könnte spülen sie den wasserkocher und den filter getrennt voneinander 12
- Sicherheitshinweise 12
- Vor der ersten benutzung 12
- Wir freuen uns dass sie sich für einen wasserkocher von moulinex entschieden haben bitte lesen sie die für unsere gesamten modelle gültige gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben sie sie gut auf bei unsachgemäßer handhabung übernimmt moulinex keinerlei haftung 12
- Betrieb 13
- Entkalken 13
- Reinigung und instandhaltung 13
- Umweltschutz 14
- Vorbeugung gegen haushaltsunfälle 14
- Wenn es probleme gibt 14
- Norme di sicurezza 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Utilizzo 15
- Decalcificazione 16
- Pulizia e manutenzione 16
- In caso di problemi 17
- Prevenzione degli incidenti domestici 17
- Salvaguardia dell ambiente 17
- Antes de la primera utilización 18
- Consejos de seguridad 18
- Utilización 18
- Desincrustación 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- En caso de problemas 20
- Participe en la conservación del medio ambiente 20
- Prevención de los accidentes domésticos 20
- Antes da primeira utilização 21
- Conselhos de segurança 21
- Utilização 21
- Descalcificação 22
- Limpeza e manutenção 22
- No caso da ocorrência de problemas 23
- Prevenção de acidentes domésticos 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Før første ibrugtagning 24
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Afkalkning 25
- Rengøring og vedligeholdelse 25
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet 26
- I tilfælde af problemer 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Användning 27
- Före den första användningen 27
- Säkerhetsanvisningar 27
- Avkalkning 28
- Rengöring och skötsel 28
- Förebyggande av olycksfall i hemmet 29
- Skydda miljön 29
- Vid problem 29
- Før apparatet brukes første gang 30
- Sikkerhetsinstruksjoner 30
- Avkalking 31
- Rengjøring og vedlikehold 31
- Feilsøking 32
- Forebygging av ulykker i hjemmet 32
- Miljøvern 32
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Käyttö 33
- Turvaohjeet 33
- Kalkinpoisto 34
- Puhdistus ja hoito 34
- Kodin onnettomuuksien välttäminen 35
- Ongelmatapauksissa 35
- Suojele ympäristöä 35
- È úòùâ ô ùúâè êôú ô ı úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ú ûù ú ûùâ ùô óâúfi áè ù ì ôúâ ó âúè âè î ı úû â â ï óâùâ ùôó ú ûù ú î è ùô ê ïùúô íâ ˆúèûù 36
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήµατα ϖου βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή έξω αϖό αυτόν 36
- Καλώδιο µέσα στην εγκοϖή εικ 1 36
- Πριν απο την πρωτη χρηση 36
- Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω αϖό τη βάση στερεώστε το 36
- Σας ευχαριστούµε ϖου αγοράσατε έναν βραστήρα moulinex διαβάστε ϖροσεκτικά τις οδηγίες ϖου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος 36
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 36
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 37
- Χρηση 37
- Αφαλατωση 38
- Σε περιπτωση προβληματοσ 38
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων 39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 39
- Güvenlik talimatlari 40
- Kullanim 40
- Lk kullanimdan önce 40
- Kireç temizleme 41
- Temizlik ve bakim 41
- Evdeki kazalari önleme 42
- Sorun varsa 42
- Çevrenin korunmasi 42
- Çevrenin korunmasına katkı sağlayalım 42
- Garanti belgesi 43
Похожие устройства
- Moulinex BY4202 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY3011 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAA4LM Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L4 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации