Moulinex BY4201 [16/52] Decalcificazione
![Moulinex BY4201 [16/52] Decalcificazione](/views2/1126136/page16/bg10.png)
14
• Coperchio ad apertura assistita: premete il
sistema di bloccaggio e il coperchio si solleverà
automaticamente
(
(
f
f
i
i
g
g
3
3
)
)
.
.
• Coperchio ad apertura automatica: premete il
pulsante sulla parte superiore dell’impugnatura
(
(
f
f
i
i
g
g
4
4
)
)
.
.
• Coperchio bloccabile: girate il coperchio verso
sinistra per sbloccarlo e sollevarlo
(
(
f
f
i
i
g
g
5
5
)
)
.
P
P
e
e
r
r
c
c
h
h
i
i
u
u
d
d
e
e
r
r
e
e
, spingete con decisione il coperchio
o girate verso destra per il coperchio bloccabile.
2
2
.
.
Posate la base su una superficie liscia, pulita e
fredda.
• Il vostro bollitore deve essere utilizzato solo con la
base che gli è associata e il suo specifico filtro
anticalcare.
3
3
.
.
R
R
i
i
e
e
m
m
p
p
i
i
t
t
e
e
i
i
l
l
b
b
o
o
l
l
l
l
i
i
t
t
o
o
r
r
e
e
c
c
o
o
n
n
l
l
a
a
q
q
u
u
a
a
n
n
t
t
i
i
t
t
à
à
d
d
’
’
a
a
c
c
q
q
u
u
a
a
d
d
e
e
s
s
i
i
d
d
e
e
r
r
a
a
t
t
a
a
(
(
f
f
i
i
g
g
6
6
)
)
.
Potete riempire il bollitore attraverso il beccuccio, e
questo assicura una migliore manutenzione del
filtro. Come minimo, coprite d’acqua la resistenza
(o il fondo del bollitore).
• Non riempire mai il bollitore quando è sulla sua
base.
• Non riempire al disopra del livello massimo, né al
disotto del livello minimo. Se il bollitore viene
riempito troppo, può traboccare dell’acqua
bollente.
• Non utilizzare senz’acqua.
• Verificare che il coperchio sia ben chiuso prima
dell’utilizzo.
4
4
.
.
Posizionate il bollitore sulla sua base. Inserite la
spina nella presa.
5
5
.
.
P
P
e
e
r
r
a
a
c
c
c
c
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
e
e
i
i
l
l
b
b
o
o
l
l
l
l
i
i
t
t
o
o
r
r
e
e
premete il pulsante
on/off posizionato sulla parte superiore o
inferiore dell’impugnatura a seconda dei
modelli
(
(
f
f
i
i
g
g
7
7
)
)
.
6
6
.
.
I
I
l
l
b
b
o
o
l
l
l
l
i
i
t
t
o
o
r
r
e
e
p
p
u
u
ò
ò
i
i
l
l
l
l
u
u
m
m
i
i
n
n
a
a
r
r
s
s
i
i
a
a
s
s
e
e
c
c
o
o
n
n
d
d
a
a
d
d
e
e
i
i
m
m
o
o
d
d
e
e
l
l
l
l
i
i
7
7
.
.
I
I
l
l
b
b
o
o
l
l
l
l
i
i
t
t
o
o
r
r
e
e
s
s
i
i
s
s
p
p
e
e
g
g
n
n
e
e
r
r
à
à
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
c
c
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
non
appena l’acqua arriverà ad ebollizione o alla
temperatura selezionata. Potete spegnerlo
manualmente, prima di toglierlo dalla sua base
per servire. A seconda del modello, la luce
interna e la spia luminosa si spegneranno nello
stesso momento in cui l’acqua arriverà ad
ebollizione. Assicurarsi che il pulsante on/off sia
sulla posizione off dopo l’ebollizione e che il
bollitore sia spento prima di toglierlo dalla sua
base.
Buttate l’acqua dei primi due/tre utilizzi perché
potrebbe contenere polvere. Sciacquate il
bollitore e il filtro separatamente.
N
N
o
o
n
n
l
l
a
a
s
s
c
c
i
i
a
a
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
’
’
a
a
c
c
q
q
u
u
a
a
n
n
e
e
l
l
b
b
o
o
l
l
l
l
i
i
t
t
o
o
r
r
e
e
d
d
o
o
p
p
o
o
l
l
’
’
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
o
o
.
.
PULIZIA E MANUTENZIONE
DECALCIFICAZIONE
PPeerr ppuulliirree iill bboolllliittoorree ::
- Staccate la spina.
- Lasciatelo raffreddare e pulitelo con una
spugnetta umida.
• Non immergere mai il bollitore, la sua base, il filo
o la spina elettrica nell’acqua: le parti elettriche
o l’interruttore non devono essere a contatto
con l’acqua.
• Non utilizzare pagliette abrasive.
PPeerr ppuulliirree iill ffiillttrroo ((aa sseeccoonnddaa ddeell mmooddeelllloo)) ((ffiigg 88))
Il filtro amovibile è costituito da una membrana
che trattiene le particelle di calcare contenute
nell'acqua evitando che si mescolino alla
bevanda nella tazza. Il filtro non scioglie né elimina
il calcare, mantenendo intatte tutte le proprietà
dell'acqua. Se si utilizza acqua molto calcarea, il
filtro si intasa rapidamente (10-15 utilizzi). È
pertanto essenziale lavarlo regolarmente. Se è
bagnato, si consiglia di passarlo sotto l'acqua; se
è asciutto, sfregatelo delicatamente. Se il calcare
persiste eseguite il trattamento di
decalcificazione.
- Per rimuovere il filtro anticalcare, rimuovete il
bollitore dallo zoccolo e lasciate raffreddare
l'apparecchio. Non rimuovete mai il filtro se
l'apparecchio contiene acqua calda.
Decalcificate regolarmente il bollitore,
preferibilmente 1 volta al mese, o più di
frequente in caso di acqua molto calcarea.
PPeerr ddeeccaallcciiffiiccaarree iill bboolllliittoorree::
• Con aceto bianco comune a 8°:
- versate nel bollitore 1/2 litro di aceto;
- lasciate agire per 1 ora a freddo.
• Con acido citrico:
- fate bollire 1/2 litro d'acqua;
- aggiungete 25 g di acido citrico e lasciate
agire per 15 minuti.
• Con decalcificante per bollitori in plastica:
seguite le indicazioni del produttore.
Svuotate il bollitore e sciacquatelo 5 o 6 volte. Se
necessario, ripetete l'operazione.
PPeerr ddeeccaallcciiffiiccaarree iill ffiillttrroo
(a seconda del
modello):
• Immergete il filtro in aceto bianco o in acido
citrico diluito.
• Eseguite il trattamento di decalcificazione
attenendovi scrupolosamente al metodo
raccomandato.
Содержание
- Www moulinex com 1
- Avant la premiere utilisation 3
- Consignes de securite 3
- Detartrage 4
- Nettoyage et entretien 4
- Utilisation 4
- En cas de problème 5
- Prevention des accidents domestiques 5
- Protection de l environnement 5
- Si vvotre bouilloire est tombée si elllle présente des fuitees si le cordon la prisee ou le socle de la bo ouilloire 5
- Sont endommag gés de faço on visible 5
- Vottree bouilloiirre nn a pas de domm mage appparent 5
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Voor de eerste gebruik 6
- Gebruik 7
- Ontkalken 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Het voorkomen van ongelukken in huis 8
- In geval van problemen 8
- Wees vriendelijk voor het milieu 8
- Before using for the first time 9
- Safety instructions 9
- Cleaning and maintenance 10
- De scaling 10
- Environmental protection 11
- In the event of problems 11
- Prevention of domestic accidents 11
- Entfernen sie die gesamte verpackung sowie alle innen und außen auf dem wasserkocher angebrachten aufkleber und diversen zubehörteile stellen sie die länge des stromkabels durch aufrollen unter dem sockel ein klemmen sie das stromkabel in der nute fest fig 1 12
- Schütten sie nach den zwei bis drei ersten durchläufen das wasser fort da es mit staubpartikeln verunreinigt sein könnte spülen sie den wasserkocher und den filter getrennt voneinander 12
- Sicherheitshinweise 12
- Vor der ersten benutzung 12
- Wir freuen uns dass sie sich für einen wasserkocher von moulinex entschieden haben bitte lesen sie die für unsere gesamten modelle gültige gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben sie sie gut auf bei unsachgemäßer handhabung übernimmt moulinex keinerlei haftung 12
- Betrieb 13
- Entkalken 13
- Reinigung und instandhaltung 13
- Umweltschutz 14
- Vorbeugung gegen haushaltsunfälle 14
- Wenn es probleme gibt 14
- Norme di sicurezza 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Utilizzo 15
- Decalcificazione 16
- Pulizia e manutenzione 16
- In caso di problemi 17
- Prevenzione degli incidenti domestici 17
- Salvaguardia dell ambiente 17
- Antes de la primera utilización 18
- Consejos de seguridad 18
- Utilización 18
- Desincrustación 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- En caso de problemas 20
- Participe en la conservación del medio ambiente 20
- Prevención de los accidentes domésticos 20
- Antes da primeira utilização 21
- Conselhos de segurança 21
- Utilização 21
- Descalcificação 22
- Limpeza e manutenção 22
- No caso da ocorrência de problemas 23
- Prevenção de acidentes domésticos 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Før første ibrugtagning 24
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Afkalkning 25
- Rengøring og vedligeholdelse 25
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet 26
- I tilfælde af problemer 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Användning 27
- Före den första användningen 27
- Säkerhetsanvisningar 27
- Avkalkning 28
- Rengöring och skötsel 28
- Förebyggande av olycksfall i hemmet 29
- Skydda miljön 29
- Vid problem 29
- Før apparatet brukes første gang 30
- Sikkerhetsinstruksjoner 30
- Avkalking 31
- Rengjøring og vedlikehold 31
- Feilsøking 32
- Forebygging av ulykker i hjemmet 32
- Miljøvern 32
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Käyttö 33
- Turvaohjeet 33
- Kalkinpoisto 34
- Puhdistus ja hoito 34
- Kodin onnettomuuksien välttäminen 35
- Ongelmatapauksissa 35
- Suojele ympäristöä 35
- È úòùâ ô ùúâè êôú ô ı úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ú ûù ú ûùâ ùô óâúfi áè ù ì ôúâ ó âúè âè î ı úû â â ï óâùâ ùôó ú ûù ú î è ùô ê ïùúô íâ ˆúèûù 36
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήµατα ϖου βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή έξω αϖό αυτόν 36
- Καλώδιο µέσα στην εγκοϖή εικ 1 36
- Πριν απο την πρωτη χρηση 36
- Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω αϖό τη βάση στερεώστε το 36
- Σας ευχαριστούµε ϖου αγοράσατε έναν βραστήρα moulinex διαβάστε ϖροσεκτικά τις οδηγίες ϖου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος 36
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 36
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 37
- Χρηση 37
- Αφαλατωση 38
- Σε περιπτωση προβληματοσ 38
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων 39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 39
- Güvenlik talimatlari 40
- Kullanim 40
- Lk kullanimdan önce 40
- Kireç temizleme 41
- Temizlik ve bakim 41
- Evdeki kazalari önleme 42
- Sorun varsa 42
- Çevrenin korunmasi 42
- Çevrenin korunmasına katkı sağlayalım 42
- Garanti belgesi 43
Похожие устройства
- Moulinex BY4202 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY3011 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAA4LM Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L4 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации