Ballu-Biemmedue GP 45А C [30/43] Belangrijk
![Ballu-Biemmedue GP 45А C [30/43] Belangrijk](/views2/1129169/page30/bg1e.png)
NL
30
BELANGRIJK
Voordat u de generator in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te
lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen
veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Deze handleiding voor gebruik en onderhoud maakt deel uit van het apparaat en moet dus zorgvuldig bewaard worden en
het apparaat vergezellen indien het in andere handen overgaat.
BESCHRIJVING
De luchtverhitters zijn bestemd voor het verwarmen van
geventileerde, niet-huishoudelijke ruimtes van middelgrote of grote
afmetingen, waarvoor een verplaatsbaar en draagbaar
verwarmingssysteem nodig is, in overeenstemming met de norm EN
1596:2008.
Opgelet
NIET GEBRUIKEN VOOR HET VERWARMEN VAN
WOONRUIMTES VAN GEBOUWEN.
VOOR HET GEBRUIK IN OPENBARE GEBOUWEN, DE
NATIONALE REGELGEVING RAADPLEGEN.
De luchtverhitters kunnen werken met propaan (G31) of een LPG-
mengsel van butaan (G30) en propaan (G31) volgens de diverse
gascategorieën aangegeven in Tabel I en vermeld op het
identificatieplaatje van de machine.
De luchtverhitters zijn van het type met rechtstreekse verwarming
en gedwongen convectie. De lucht wordt verwarmd door gebruik te
maken van de thermische energie die tijdens de verbranding wordt
geproduceerd en die vervolgens samen met de
verbrandingsproducten in de te verwarmen ruimte wordt gevoerd: de
ruimte moet dus goed geventileerd zijn om voor voldoende
luchtverversing te zorgen.
Diverse veiligheidsvoorzieningen grijpen in geval van een ernstige
storing in:
• het veiligheidsthermokoppel en de thermische gasklep
(modellen M en M DV) grijpen in door de gasstroom te
onderbreken wanneer de vlam instabiel is of dooft.
• de elektronische regelapparatuur van de brander (modellen A)
grijpt in door de werking te onderbreken wanneer de vlam
onregelmatig is of dooft (de drukknop (8) gaat met vast rood
licht branden);
• de overtemperatuurthermostaat LI grijpt in wanneer de
temperatuur van de verbrandingskamer de veiligheidslimiet
overschrijdt;
Het ingrijpen van een van de veiligheidsvoorzieningen veroorzaakt
de permanente stop of "blokkering" van de luchtverhitter.
Opgelet
U dient altijd de oorzaak die de "blokkering"
veroorzaakt heeft op te zoeken en vervolgens te
elimineren alvorens de luchtverhitter weer te starten
(vgl. “STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES”).
Het starten van de modellen A kan alleen herhaald
worden na de resetknop (8) te hebben bediend (het
vaste rode licht verdwijnt).
Opgelet
De drukknop (8) van de elektronische apparatuur
(modellen A) kan op de volgende manieren branden:
• licht gedoofd: het apparaat werkt normaal.
• snel knipperen: het apparaat verricht de startcyclus.
• langzaam knipperen: het apparaat is in pauze of
“stand-by”, in afwachting van het
verwarmingsverzoek.
• vast licht: het apparaat is in de "geblokkeerde"
toestand.
ALGEMENE AANBEVELINGEN
De installatie, de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter
moeten uitgevoerd worden volgens de van kracht zijnde regelingen
en nationale en plaatselijke wetten met betrekking tot het gebruik van
het apparaat.
De minimumafstand ten opzichte van omliggende wanden en/of
plafond moet minstens 2 meter bedragen.
Opgelet
Het gebruik op vloeren van ontvlambaar materiaal is
verboden.
Opgelet
Het gebruik in souterrains of onder het grondniveau is
gevaarlijk wegens het stagneren van propaan en/of
butaan.
Controleer of:
• De aanwijzingen in deze handleiding nauwlettend opgevolgd
worden;
• De luchtverhitter niet geïnstalleerd is in vertrekken waar gevaar
voor explosie of brand bestaat;
• Er geen ontvlambaar materiaal in de buurt van het apparaat
opgeslagen is (de minimumafstand moet minstens 3 m
bedragen)
• Er geen oververhitting van eventuele wanden of plafonds
gemaakt van ontvlambaar materiaal optreedt;
• De nodige brandpreventiemaatregelen zijn getroffen;
• Er ventilatie is verzekerd in het vertrek waar zich de
luchtverhitter bevindt en of deze voldoende is voor de behoefte
van de brander; met name moeten de limieten inzake de
kwaliteit van de lucht in het te verwarmen vertrek in acht worden
genomen, zoals bepaald door de nationale of plaatselijke
voorschriften op dit vlak. Bij afwezigheid van voorschriften en/of
aanwijzingen, geldt hetgeen bepaald in EN 1596:2008:
• het volume van het te verwarmen vertrek moet afgestemd
zijn op een thermisch vermogen van meer dan 100 W/m
3
. In
geen geval mag het volume van de ruimte lager zijn dan 100
m
3
;
• er moet een minimale ventilatie van 25 cm
2
per kW thermisch
vermogen gegarandeerd zijn, aangezien het minimum 250
cm
2
is, gelijk verdeeld over onderste en bovenste gedeelte.
• Er geen obstakels vóór of verstoppingen in de
luchtinlaatkanalen en/of -toevoerkanalen zijn, zoals doeken of
dekens die op het apparaat zijn gelegd of wanden of grote
voorwerpen in de buurt van de luchtverhitter;
• De luchtverhitter geplaatst is in de buurt van een schakelbord
met eigenschappen conform de vermelde eigenschappen;
• Het apparaat in een stabiele stand staat
• De hete luchtstroom niet gericht is op de gasfles of -tank.
• De luchtverhitter regelmatig onder toezicht staat tijdens het
gebruik en vóór ingebruikname gecontroleerd wordt;
• Bij het begin van elk gebruik, voordat de stekker in het
stopcontact wordt gestoken, de ventilator vrij kan draaien;
• Na elk gebruik, de stroomonderbreker uitgeschakeld is, het
netsnoer is losgekoppeld, de gaskraan is gesloten en de
gasslang is afgekoppeld en afgesloten.
Opgelet
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
Содержание
- Газовый нагреватель воздуха 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 10 8 9 2
- Schema di funzionamento schéma de fonctionnement kontrolltafel control board tablero de mandos схема работы werkingsschema schemat działania 2
- Descrizione 3
- Importante 3
- Raccomandazioni generali 3
- Istruzioni per l installazione 4
- Istruzioni per l utilizzazione 4
- Manutenzione 5
- Trasporto e movimentazione 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 6
- Conseils d ordre général 7
- Description 7
- Important 7
- Instructions d installation 8
- Instructions d utilisation 9
- Maintenance 9
- Transport et manutention 9
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 10
- Allgemeine hinweise 11
- Beschreibung 11
- Wichtig 11
- Benutzung 12
- Installation 12
- Transport und handhabung 13
- Wartung 13
- Störungen ursachen und abhilfen 14
- Description 15
- General advice 15
- Important 15
- Installation instructions 15
- Operating instructions 16
- Maintenance 17
- Transporting and handling 17
- Troubleshooting 18
- Descripción 19
- Importante 19
- Recomendaciones generales 19
- Instrucciones para la instalación 20
- Instrucciones de uso 21
- Mantenimiento 21
- Transporte y desplazamiento 21
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 22
- Важно 23
- Общие рекомендации 23
- Описание 23
- Инструкции по монтажу 24
- Инструкции по эксплуатации 25
- Перевозка и перемещение 25
- Техобслуживание 25
- Неисправности в работе причины и способы устранения 26
- Сертификация продукции 27
- Algemene aanbevelingen 30
- Belangrijk 30
- Beschrijving 30
- Aanwijzingen voor de installatie 31
- Aanwijzingen voor het gebruik 31
- Onderhoud 32
- Transport en verplaatsing 32
- Storingen oorzaken en remedies 33
- Ważne 34
- Zalecenia ogólne 34
- Instrukcje dotyczące instalacji 35
- Instrukcje dotyczące obsługi 35
- Konserwacja 36
- Transport i przemieszczanie 36
- Nieprawidłowości działania przyczyny i środki zaradcze 37
- Gp 30a c gp 45a c gp 65a c gp 85a c 38
- Gp 85a 38
- Schema elettrico schema electrique schaltschema wiring diagram esquema eletrico электрическая схема elektrisch schema schemat elektryczny 38
- Caratteristiche tecniche caracteristiques techniques technische daten technical specifications características técnicas технические характеристики tecnische gegevens charakterystyki techniczne 40
- Gp 30a c gp 45a c 40
- Caratteristiche tecniche caracteristiques techniques technische daten technical specifications características técnicas технические характеристики tecnische gegevens charakterystyki techniczne 41
- Gp 65a c gp 85a c 41
Похожие устройства
- Ballu-Biemmedue GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 32 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue PHOEN 110 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 18M C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 10M C Инструкция по эксплуатации
- BauMaster ID-2150X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99458X Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 365E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko GN 163120W Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 S Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 Инструкция по эксплуатации
- Beko BIG 22101 X Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-9 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-5 Инструкция по эксплуатации
- Beats Powerbeats 2 Wireless Blue Инструкция по эксплуатации
- Beats Powerbeats 2 White Инструкция по эксплуатации