Dyson DC 23 Origin Инструкция по эксплуатации онлайн [4/13] 130219
![Dyson DC 23 Origin Инструкция по эксплуатации онлайн [4/13] 130219](/views2/1142136/page4/bg4.png)
tukos ennen käynnistämistä.
Varmista, että imuri on pystyasennossa
ennen letkun, tms. ittottamista.
Varo teräviä osia kun poistat tukoksia.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen
imurin käyttöä.
KR
NO TA VARE PÅ DENNE
BRUKSANVISNINGEN
APPARATET ER KUN BEREGNET
FOR HUSHOLDNINGSBRUK
Forsiktig
Kontroller at strømspenningen hjemme
hos deg samsvarer med det som er
oppført på typeskiltet.
Maskinen må kun brukes i samsvar
med merking.
Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt
innføring eller instruksjon om bruken
av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Små barn bør opplæres til å forstå at
de ikke må leke med apparatet. Ikke
bruk støvsugeren dersom kabelen
eller støpselet er defekt eller dersom
støvsugeren har falt ned eller har vært
i kontakt med vann eller annen væske.
I slike tilfeller, ta kontakt med Dysons
kundeservice.
Når du støvsuger kan enkelte tepper
føre til at det danner seg litt statisk
ladning i den klare beholderen. Dette
er helt ufarlig og er ikke forbundet med
strømnettet.
Ikke stikk hånden eller annen gjenstand
ned i den klare beholderen hvis du ikke
har tømt den og skylt den med kaldt
vann, så reduseres denne effekten.
Ikke bruk støvsugeren dersom du
har mistanke om at en komponent er
mangelfull, mangler eller er skadet.
Ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid
enn det som beskrives i denne
bruksanvisningen eller som er anbefalt
av kundeservice. Ikke stikk gjenstander
inn i åpningene eller inn i maskinens
bevegelige deler.
Bruk kun deler som er anbefalt av
Dyson; ellers kan garantien bli ugyldig.
Hvis kabelen blir ødelagt, må du
øyeblikkelig slå støvsugeren av og
trekke ut støpselet. For å unngå fare
må kabelen kun byttes ut av Dyson
Ltd. eller ved et serviceverksted vi har
godkjent.
Denne maskinen er kun beregnet
for husholdningsbruk. Fint støv som
gipsstøv eller mel bør kun støvsuges i
meget små mengder.
Ikke trykk på utløserknappen på
syklonen mens du bærer maskinen.
Ellers kan den falle og forårsake
personskade.
Påse at syklonen er godt festet til
maskinen.
Ikke rist maskinen mens du bærer
den. Ellers kan den falle og forårsake
personskade.
Sjekk instruksjoner fra gulvprodusent
før du støvsuger og vedlikeholder gulv,
matter og tepper. Noen tepper vil loe
dersom det brukes roterende børste
ved støvsuging.
Hvis dette skjer, anbefaler vi å støvsuge
med hardgulvfunksjon og konsultere
teppeprodusenten.
Ikke bruk støvsugeren utendørs eller
på våte overflater. Hvis den brukes
i garasjen, bør du passe på å tørke
av undersiden og hjulene etter bruk
med en tørr klut for å fjerne sand, skitt
eller småsten som ellers kan skade
ømfintlige gulvflater.
Tømme Clear Bin
TM
Tøm Clear Bin
TM
så snart MAX-merket
er nådd.
Slå av støvsugeren og trekk ut støpselet
før du tømmer Clear Bin.
TM
Ikke bruk maskinen uten at Clear Bin
TM
er på plass.
For allergikere anbefaler vi å tømme
beholderen inne i en pose.
Den britiske allergiforening
(The British Allergy Foundation)
er en landsomfattende britisk
veldedighetsorganisasjon som har
som mål å forbedre kunnskapene
om forebygging og behandling av
allergier.
Organisasjonens godkjenningsmerke
er et britiskregistrert varemerke.
Rengjøre Clear Bin
TM
Slå av maskinen før du fjerner
beholderen.
Ikke bruk vaskemidler, pussemidler eller
luftoppfriskende spray for å rengjøre
Clear Bin.
TM
Ikke senk hele syklonen ned i vann.
Sikre at Clear Bin
TM
er helt tørr før den
settes tilbake på plass.
Rengjør dekselet med en klut eller tørr
børste for å fjerne støv og lo.
Vaske filteret
Undersøk filteret regelmessig. Ved
normal bruk kan det være nødvendig
å rengjøre det ifølge anvisningene
hvert halvår for å opprettholde ytelsen.
Filteret kan trenge hyppigere vask hvis
det støvsuges fint støv.
Slå av støvsugeren og trekk ut støpselet
før du tar ut filteret. Hvis dette ikke
gjøres kan det forårsake elektrisk støt
eller personskade.
Bruk kun kaldt vann for vask av filteret.
Ikke bruk vaskemiddel for å rengjøre
filteret.
Ikke ha filteret i oppvaskmaskinen,
vaskemaskinen, tørketrommelen,
mikrobølgeovnen eller i nærheten av
åpen flamme.
Pass på at det vaskbare filteret er
helt tørt før du setter det tilbake i
støvsugeren.
La det tørke i minst 24 timer.
Fjerne blokkeringer
Maskinens begrensede garanti dekker
ikke fjerning av blokkeringer.
Slå av støvsugeren og trekk ut støpselet
før du leter etter blokkeringer. Hvis
dette ikke gjøres kan det forårsake
elektrisk støt eller personskade.
Hvis en del blokkeres, kan maskinen bli
overopphetet og slå seg av automatisk.
Trekk ut støpselet og la maskinen få
kjøle seg ned. Fjern blokkeringen før du
starter støvsugeren igjen.
Pass opp for skarpe gjenstander når du
fjerner blokkeringer.
Sett alle delene sikkert tilbake på
maskinen før du bruker den igjen.
PL NALEŻY ZACHOWAĆ
INSTRUKCJĘ.
URZĄDZENIE JEST
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO.
Ostrzeżenie
Urządzenie przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Drobny kurz
taki jak pył gipsowy lub mąka mogą
być sprzątane tylko w niewielkich
ilościach.
Nie należy włączać odkurzacza
podczas przenoszenia go ze
względu na ryzyko upuszczenia i
spowodowania uszkodzeń.
Należy się upewnić, że cyklon jest
bezpiecznie zamocowany na maszynie.
Podczas przenoszenia maszyny należy
unikać wstrząsów ze względu na
ryzyko upuszczenia i spowodowania
uszkodzeń.
Przed odkurzaniem należy zapoznać
się z sugestiami producenta
dotyczącymi podłóg i dywanów.
Niektóre dywany mogą się mechacić
pod wpływem włączonej podczas
sprzątania turboszczotki. W takim
przypadku zaleca się kontynuowanie
sprzątania w trybie dla powierzchni
gładkich i konsultację z producentem.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
porażenia prądem, przewód może być
wymieniony tylko przez Dyson Ltd. lub
autoryzowanego agenta tej firmy.
Użytkowanie wyposażenia:
Nie należy używać odkurzacza
poza domem lub na mokrych
powierzchniach.
Do sprzątania garażu urządzenia
można używać jedynie w połączeniu
z akcesoriami z zestawu Dyson
Car Cleaning Kit, model 08909. Po
użytkowaniu odkurzacza w garażu,
należy dokładnie oczyścić spód
odkurzacza i koła suchą ściereczką w
celu usunięcia piachu, kurzu i żwirku,
które mogłyby porysować delikatne
podłogi.
Opróżnianie pojemnika Clear Bin
TM
Przezroczysty pojemnik należy
opróżnić w momencie, kiedy zapełni
się do oznaczenia MAX.
Przed opróżnianiem pojemnika należy
wyłączyć odkurzacz i odłączyć go
z kontaktu.
Odstępstwo od tego zalecenia może
spowodować porażenie prądem lub
inne urazy.
Nie należy używać odkurzacza bez
zamontowanego pojemnika.
Alergikom rekomendowane jest
opróżnianie pojemnika do torby.
Brytyjska Fundacja Alergolgiczna jest
brytyjską narodową fundacją mającą
na celu zwiększanie świadomości,
zapobieganie i leczenie alergii.
Znak rekomendacji Brytyjskiej Fundacji
Alergologicznej jest brytyjskim
zastrzeżonym znakiem towarowym.
Czyszczenie pojemnika Clear Bin
TM
Do czyszczenia pojemnika
Clear Bin
TM
nie należy używać
detergentów, nabłyszczaczy ani
odświeżaczy powietrza.
Nie należy zanurzać całego cyklonu
w wodzie.
Przed ponownym zamontowaniem
pojemnika należy upewnić się, że jest
on całkowicie wysuszony.
Kołnierz cyklonu należy czyścić
szmatką lub suchą szczotką w celu
usunięcia kurzu.
Mycie filtra
Filtr należy regularnie sprawdzać. Przy
standardowym użykowaniu, może on
wymagać mycia co 3-6 miesięcy aby
zachować prawidłowe działanie.
Przed myciem filtra należy wyłączyć
odkurzacz i odłączyć go z kontaktu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować porażenie prądem
lub inne urazy.
Filtr może wymagać częstszego
mycia jeśli odkurzacz używany jest do
sprzątania drobnego kurzu.
Filtr należy myć wyłącznie w zimnej
wodzie.
Do mycia filtra nie należy używać
detergentów.
Nie należy wkładać filtra do zmywarki,
pralki, suszarki, mikrofalówki ani
przechowywać w pobliżu otwartego
ognia.
Przed ponownym włożeniem filtra do
odkurzacza, należy upewnić się, że
filtr jest całkowicie suchy. W tym celu
należy go suszyć przez co najmniej
12 godzin.
Usuwanie blokad
Usuwanie blokad nie jest objęte
gwarancją odkurzacza.
Przed przystąpieniem do sprawdzania
blokad należy wyłączyć odkurzacz i
odłączyć go z kontaktu. Odstępstwo
od tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem lub inne urazy.
Jeśli którakolwiek z części odkurzacza
ulegnie zablokowaniu, może się on
przegrzać i automatycznie wyłączyć.
Należy wtedy odłączyć odkurzacz
z kontaktu i zostawić do ostygnięcia.
Przed ponownym włączeniem należy
usunąć blokady.
Należy się upewnić, że odkurzacz stoi
stabilnie przed usunięciem węża lub
punktów kontroli przepływu powietrza.
Podczas usuwania blokad należy
uważać na ostre części.
Przed ponownym użyciem odkurzacza
należy dokładnie zamocować
wszystkie części.
PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Precaução
Este electrodoméstico está desenhado
exclusivamente para uso doméstico.
Pó fino como por exemplo, farinha e
geso, devem aspirar-se em pequenas
quantidades.
Não pressione o botão para soltar
o ciclone enquanto transporta a
máquina. Pode cair e provocar lesões.
Assegure-se de que o ciclone está
ajustado à máquina.
Não abane a máquina enquanto
Άδειασα του καλάθου
Σβήστε την μηχανή και βγάλτε την
από την πρίζα όταν θα αδειάσετε τον
κάλαθο.
Αδειάστε τον κάλαθο όταν οι σκόνες
φτάσουν στο σημείο MAX.
Μην χρησημοποιήσετετην μηχανή
χωρίς τον κάλαθο.
Θα είναι καλύτερο οι αλεργικοί να
αδειάζουν τις σκόνες σε μια σακκούλα.
Το Βρεττανικό Συμβούλιο Αλεργιών
είναι μια μη κερδοσκοπική οργάνωση
που σκοπό έχει να ενημερώνει και να
βοηθά στη καταπολέμηση αλεργιών.
Η σφραγίδα του οργανισμού είναι
σήμα κατατεθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Καθαρισμός του καλάθου.
Μην χρησημοποιήσετε χημικά
καθαριστικά, βερνίκια ή αποσμητικά
χώρου για να το καθαρίσετε.
Μην βυθίσετε τους κυκλώνες κάτω
από το νερό.
Σιγουρευτείτε ότι ο κάλαθος είναι
στεγνός πριν τον χρησιμοποιήσετε.
Καθαρίστε τους κυκλώνες με ένα
στεγνό ρούχο για να αφαιρέσετε την
σκόνη.
Πλένοντα το φίλτρο.
Ελέγχετε το φίλτρο συχνά. Με κανονική
χρήση, μπορεί να χρειαστεί πλύσιμο
κάθε 3-6 μήνες για να έχει η μηχανή
κανονική απόδοση.
Σβήστε την μηχανή και βγάλτε την από
την πρίζα όταν θα πλένετε το φίλτρο.
Το φίλτρο μπορεί να χρειαστεί πιο
συχνό πλύσιμο εάν καθαρίζουμε
συνεχώς μικροσκοπική σκόνη όπως
αλεύρι.
Πλένετε το φίλτρο σε κρύο νερό μόνο.
Μην χρησιμοποιήσετε χημικά
καθαριστικά για τον καθαρισμό του
φίλτρου.
Μην βάλετε το φίλτρο σε πλυντήριο
ρούχων ή πιάτων, στεγνωτήριο,
φούρνο μικροκυμμάτων ή κοντά σε
φλόγα.
Σιγουρευτείτε ότι το φίλτρο είναι
εντελώς στεγνό πριν το τοποθετήσετε
πίσω στην μηχανή.
Καθαρισό φραγών
Ο καθαρισμός των φραγμών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
Σβήστε την σκούπα και βγάλτε την από
την πρίζα όταν θα καθαρίσετε τυχόν
φραγμούς.
Εάν οποιονδήποτε μέρος της
μηχανής σας φραχτεί, τότε μπορεί
να υπερθερμανθεί και θα σβήσει
αυτόματα.
Βγάλτε την από την πρίζα και αφήστε
την να κρυώσει. Καθαρίστε τους
φραγμούς πριν την ξαναξεκινήσετε.
Σιγουρευτείτε ότι η σκούπα είναι στο
όρθιο πριν βγάλετε το λάστιχο ή
κάποια μέρη της .
Προσέξτε από αιχμηρά αντικείμενα
όταν θα καθαρίσετε τους φραγμούς.
Ξανασυναρμολογίστε όλα τα κομμάτια
πριν τη χρήση.
CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
Upozornění
Tento vysavač je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jemný prach
jako např. sádra nebo mouka by měl
být vysáván jen výjmečně a ve velmi
malém množství.
Při přenášení vysavače nemačkejte
tlačítko uvolnění nádoby na prach,
vysavač by mohl upadnout a způsobit
vám zranění.
Ujistěte se, že nádoba na prach je
správně upevněna.
Při přenášení vysavače s ním netřeste,
mohl by vám vypadnout a způsobit
zranění.
Použitím rotačního kartáče mohou
některé druhy koberců či tkanin
plstnatět. Tyto je potřeba vysávat
s vypnutou rotací kartáče.Před
vysáváním se poraďte s výrobcem
nebo dodavatelem vašich podlahových
krytin ohledně doporučení pro
vysávání.
Je-li poškozena síťová šňůra, okamžitě
vysavač odpojte od sítě. Síťová
šňůra může být vyměněna pouze
autorizovaným servisem společnosti
Dyson.
Použití příslušenství.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
nebo vlhkém prostředí. Vysavač může
být použit pouze v garáži při vysávání
interiéru automobilu nejlépe pomocí
Soupravy na úklid automobilu model
č. D08909. Při použití v garáži dejte
pozor na písek apod., který se může
nalepit na kolečka či jiné části a
později v bytě poškodit citlivé podlahy.
Vysypávání nádoby na prach
Nádobtu vyprázdněte nejpozději když
nečistoty dosáhnou značky MAX.
Před vysypáváním nádoby na prach
vysavač vypněte a odpojte ze zásuvky.
Snížíte riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby
na prach.
Osobám s alergickými potížemi se
doporučuje vysypávat obsah nádoby
do plastikového sáčku.
The British Allergy Foundation (Britská
nadace pro alergie) je organizace
zabývající se osvětou, léčbou a
prevencí alergií.
Schvalovací známka Britské nadace
pro alergie je registrovanou značkou.
Čištění nádoby na prach
Pro čištění nepoužívejte saponáty,
leštěnky ani jiné chemické látky.
Neponořujte nádobu na prach do
vody.
Před dalším použitím musí být nádoba
na prach dokonale suchá.
Jemný prach odstraňte suchým
hadříkem nebo kartáčkem.
Praní filtru
Filtr pravidelně kontrolujte. Při běžném
použití se doporučuje filtr prát každých
3 až 6 měsíců podle pokynů v tomto
návodu.
Před praním filtru vysavač vypněte a
odpojte ze zásuvky. Snížíte tím riziko
úrazu elektrickým proudem.
Při častějším vysávání jemného prach je
potřeba filtr prát častěji.
Filtr perte pouze ve studené čisté vodě.
Při praní filtru nepoužívejte saponáty.
Filtr nedávejte do myčky, pračky,
mikrovlnné trouby a do blízkosti
otevřeného ohně.
Vypraný filtr lze znovu vložit do
vysavače jen je-li dokonale suchý.
Sušte jej vždy nejméně 12 hodin.
Odstranění ucpání vysavače
Ucpání vysavače není záruční vadou.
Před uvolněním ucpání vysavač
vypněte a odpojte ze zásuvky. Snížíte
riziko úrazu elektrickým proudem.
Ucpe-li se nějaká část vysavače,
dochází k přehřívání vysavače, což
vede k jeho automatickému vypnutí.
Odpojte vysavač ze zásuvky a nechte
jej vychladnout. Před dalším použitím
odstraňte ucpání. Před odpojováním
hadice a otvíráním kontrolních otvorů
postavte vysavač pečlivě do svislé
polohy. Při čištění dejte pozor na ostré
předměty. Před dalším použitím vraťte
pečlivě všechny díly zpět do vysavače.
DK GEM DENNE BRUGSVEJLEDNING
APPARATET ER KUN
BEREGNET TIL INDENDØRS
HUSHOLDNINGSBRUG
Advarsel
Kontroller at din strømforsyning
stemmer overens med specifikationerne
på bundpladen (findes i bunden af
støvsugeren). Støvsugeren må kun
benyttes som opgivet.
Apparatet er ikke beregnet til brug af
personer (inklusiv børn) med nedsat
fysisk eller psykisk formåen eller
manglende viden, medmindre de er
under overvågning eller bliver instrueret
i brug af apparatet af en person som er
ansvarlig for deres ikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre at de
ikke leger med apparatet.
Brug ikke apparatet hvis ledningen eller
stikket er skadet, eller hvis apparatet
har været tabt, skadet, stået udenfor
eller været i kontakt med væske.
Kontakt da Dysons helpline.
Under støvsugning kan visse typer
gulvtæpper danne statisk elektricitet
i den klare beholder. Dette er helt
harmløst og har ikke noget med
strømmen i støvsugeren at gøre.
For at minimere generne fra dette,
skal du undgå at sætte din hånd eller
andre objekter ind i den klare beholder
medmindre du har tømt den og renset
den i koldt vand.
Brug ikke maskinen hvis nogle dele
ser ud til at mangle, være defekte eller
beskadigede.
Foretag ingen anden vedligeholdelse
eller reparation af støvsugeren
end hvad der er beskrevet i denne
brugsvejledning eller anbefalet af
Dysons helpline, og kom ikke noget i
åbningerne eller de bevægelige dele
af maskinen.
Brug kun Dyson anbefalet tilbehør og
reservedele, overholdes dette ikke, kan
garantien frafalde.
Hvis ledningen er beskadiget,
sluk maskinen og træk stikket ud
af stikkontakten med det samme.
Ledningen må kun blive udskiftet af
Dyson eller en af vores service agenter
for at undgå fare.
Maskinen er beregnet til
husholdningsbrug. Fint støv såsom
byggestøv eller aske må kun støvsuges
op i små mængder (helst helt undgåes).
Tryk ikke på udløserknappen på
beholderen når du bærer støvsugeren,
den kan falde af og gøre skade.
Sørg for at beholderen sidder korrekt
fast på maskinen.
Ryst ikke maskinen når du bærer den,
beholderen kan falde af og gøre
skade.
Rådfør dig med producenten af dit
gulv/tæppe angående anbefalede
rengøringsmetoder før du støvsuger
dine gulve, tæpper/løse tæpper.
Nogle gulvtæpper vil fnulre hvis der
bruges et mundstykke med roterende
børstestang når der støvsuges. Hvis
dette sker, anbefaler vi at mundstykket
sættes på glat gulvfunktion og at du
konsulterer producenten af gulvtæppet.
Brug ikke støvsugeren udendørs eller
på våde overflader.
Ved brug i garage skal man huske
at tørre bundplade og hjul på
mundstykker af med en tør klud for at
fjerne sand, skidt eller lignende, da
dette kan skade sarte gulve.
Tømning af klar beholder
TM
Tøm Clear Bin
TM
straks når den når
MAX mærket.
Sluk for strømmen og tag stikket ud før
tømning af Clear Bin.
TM
Brug ikke maskinen uden at Clear Bin
TM
sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en
national britisk velgørende institution,
hvis mål er at forbedre kendskab,
forebyggelse og behandling af
allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk
registreret varemærke.
Rengøring af Clear Bin
TM
Sluk maskinen før du afmonterer
beholderen.
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring af
den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt
tør før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør
klud eller en børste for at fjerne fnuller
og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved normal
brug er det nødvendigt at vaske det
hver 6. måned for at bevare ydeevnen.
Hvis du støvsuger ofte kan det være
nødvendigt at vaske det oftere.
Sluk for maskinen og træk stikket
ud før vask af filter, ellers kan du få
elektrisk stød.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler
til at rengøre filtret med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af
åben ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre mindst
24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket
af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud,
ellers kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan
den overhophede og vil automatisk
stoppe. Træk stikket ud og lad
maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen startes
igen.
Sørg for at maskinen er i opretstående
position før slangen afmonteres eller
luftkanaler kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når blokeringer
fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen
før du starter den igen.
FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön irrotuspainiketta
kantaessasi imuria. Se voi pudota ja
aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla
kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se
voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen imurointia,
tarkista valmistajalta puhdistusohjeet.
Jotkut mattomateriaalit saattavat pitää
ääntä imuroitaessa turbiinisuulakkeella.
Käytä tällöin tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota se
pistorasiasta välittömästi. Virtajohdon
saa vaihtaa vain valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida
ainoastaan autosarjan (Malli
08909) kanssa. Jos imuria käytetään
autotallissa, sen kotelo ja pyörät täytyy
puhdistaa käytön jälkeen kuivalla
kankaalla, jotta hiekkaa ja pikkukiviä ei
kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly saavuttaa
MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tyhjentämistä. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen vaara
on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka
tähtää allergioiden tietoisuuden
parantamiseen ja niiden hoidon ja
eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on
rekisteröity tavaramerkki.
Pölysäiliön puhdistaminen
Sammuta imuri ennen pölysäiliön
irrottamista.
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita
tai ilmanraikastimia puhdistaessasi
pölysäiliötä.
Älä upota koko säiliötä veteen.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Suodattimen pesu
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen suodattimen irrottamista.
Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Suodatin saatetaan joutua pesemään
useammin riippuen imuroidun hienon
pölyn määrästä.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä
vedellä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
puhdistukseen.
Älä laita suodatinta
astianpesukoneeseen, pesukoneeseen,
kuivaajaan, mikroon tai avotulen
läheisyyteen.
Varmista, että pestävä suodatin on
täysin kuiva ennen sen kiinnittämistä
imuriin.
Kuivata sitä vähintään 24 tuntia.
Tukosten poistaminen
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
piiriin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tukosten poistamista. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen vaara
on olemassa.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se
sammuu automaattisesti. Irrota tällöin
virtajohto ja anna imurin jäähtyä. Irrota
18363_DC23_EU_INT_ANM_OPS_MAN.indd 6-7 24/8/07 14:05:19
Содержание
- Blockages 2
- Cleaning 2
- Clik clik 2
- Emptying 2
- Floor tool 2
- Maintenance 2
- Storage 2
- Suction release 2
- Achtung 6
- Attention 6
- Caractéristiques produit 6
- De wichtige sicherheitshinweise 6
- Dyson customer care 6
- Dyson kundendienst 6
- European conformity information 6
- Europese conformiteitinformatie 6
- Fr important consignes de securite 6
- Gb important safety instructions 6
- Information de conformité européenne 6
- Information zur eg konformitätserklärung 6
- Lees alle instructies voor u deze stofzuiger gebruikt 6
- Lesen sie alle hinweise bevor sie diesen staubsauger benutzen 6
- Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser cet aspirateur 6
- Nl belangrijke veiligheidsinstructies 6
- Om brand elektrische schokken en verwondingen te voorkomen 6
- Pour eviter tout risque de feu choc electrique ou blessure 6
- Product information 6
- Productinformatie 6
- Produktinformation 6
- Read all instructions before using this vacuum cleaner 6
- Service consommateur dyson 6
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 6
- Um das risiko von feuer stromschlag oder verletzungen zu vermeiden 6
- Vraag het aan dyson 6
- Waarschuwing 6
- Warning 6
- Assistenza clienti dyson 7
- Attenzione 7
- Cy σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Cz důležité bezpečnostní pokyny 7
- Es instrucciones de seguridad 7
- Es prohlášeni o shodě 7
- Información de conformidad europea 7
- Información de producto 7
- Informazioni di conformità europea 7
- Informazioni sul prodotto 7
- It importanti istruzioni di sicurezza 7
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aspiradora 7
- Leggere tutte le istruzioni prima di usare l aspirapolvere 7
- Linka pomoci společnosti dyson 7
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 7
- Per ridurre il rischio di incendi scariche elettriche o infortuni 7
- Pro omezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem 7
- Před použitím vysavače si pečlivě přečtěte tento návod 7
- Servicio de atención al cliente dyson 7
- Technické parametry 7
- Upozornění 7
- Για να ελαστιχοποιηθει ο κινδυνοσ φωτιασ η ηλεκτροπληξιασ 7
- Γραμμή βοηθείας της dyson 7
- Διαβαστε τισ οδηγιεσ προσεκτικα πριν χρησιμοποιησετε την μηχανη 7
- Πληροφορίες για το προιόν 7
- Προσοχη 7
- Συμόρφωση με ευρωπαικές οδηγίες 7
- 95 ec low voltage directive 2004 108 ec emc directive 93 68 eec ce marking directive 8
- Advarsel 8
- Dk vigtige sikkerhedsinstruktioner 8
- Dyson asiakaspalvelu 8
- Dyson kundeservice 8
- Dyson segélyhívószám 8
- Euroopan yhteisön tietoja 8
- Europæisk overensstemmelses information 8
- Európai konformitási információ 8
- Ez a termék az alábbi szellemi tulajdon jog védelme alatt áll védjegy lajstromszám 8
- Fi tärkeitä turvaohjeita 8
- Figyelem kis eltérések lehetnek 8
- Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót 8
- For at minimere risikoen for ildebrand elektrisk stød eller skader 8
- Hu fontos biztonsági előírások 8
- Kr 중요한 안전수칙 8
- Lue kaikki ohjeet ennen imurin käyttöä 8
- Læs alle instruktioner før du bruger denne støvsuger 8
- Ne hagyja a készüléket magára miközben csatlakoztatva van a konektorba ha nem használja húzza ki a konektorból a zsínórját szervízelés elött is 8
- Produktinformation 8
- Tekniset tiedot 8
- Termék információ 8
- Varoitus 8
- Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun mahdollisuutta 8
- 다이슨 고객 지원 8
- 보아야 합니다 8
- 유럽 기준 적합정보 8
- 전기용품을 사용할 때 아래의 사항을 포함한 8
- 주의 8
- 화재의 위험과 전기 쇼크를 줄이려면 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Advarsel 9
- Dyson kundeservice 9
- For å redusere risiko for brann elektrisk støt eller personskade 9
- Informacja o produkcie 9
- Informacja o zgodności z normami europejskimi 9
- Informasjon om overensstemmelse med eu direktiver 9
- Informação de conformidade europeia 9
- Informação de produto 9
- Leia todas as instruçoes antes de utilizar o aspirador 9
- Les alle anvisningene før du bruker denne støvsugeren 9
- No viktige sikkerhetsanvisninger 9
- Obsługa klienta 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incéndio descarga eléctrica ou lesao 9
- Pl ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Produktinformasjon 9
- Przed użyciem odkurzacza należy przeczytać wszystkie instrukcje 9
- Pt instruçoes de segurança 9
- Ru инструкция по безопасности 9
- Serviço de assistência ao cliente dyson 9
- Внимание 9
- Во избежание пожара удара током или получения увечий 9
- Информация для стран европы 9
- Напряжение 9
- Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации 9
- Поддержка клиентов dyson 9
- Технические характеристики 9
- Avrupa uygunluk bilgisi 10
- Dyson kundkontakt 10
- Dyson müşteri danışma 10
- Dyson客戶服務 10
- Elektrik şoku ya da hasar ve yangın riskini azaltmak için 10
- För att minska risken för eldsvåda elektrisk stöt eller skada 10
- Information om överensstämmelse inom europa 10
- Izjava o skladnosti 10
- Läs alla instruktioner innan du använder dammsugaren 10
- Maki nanizi kullanmadan önce tüm tali matlari okuyunuz 10
- Opozorilo 10
- Pomoč uporabnikom dysona 10
- Pred uporabo sesalnika preberite vsa navodila 10
- Produktinformation 10
- Se viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Si pomembna varnostna opozorila 10
- Tehnični podatki 10
- Tr önemli güvenli k tali matlari 10
- Tw 重要安全說明 10
- Varning 10
- Za preprečitev požara električnega šoka ali poškodbe 10
- Ürün bilgisi 10
- 使用吸塵器前請閱讀所有說明 10
- 商品資訊 10
- 歐盟規定資訊 10
- 為了避免火災 電擊或受傷 10
- 警告 10
- At dyson kundendienst austria kundendienst dyson com 0810 333 976 12
- Au dyson customer care customercare dyson com au 1800 239 766 12
- Be service consommateurs dyson dyson helpdesk helpdesk benelux dyson com 078 150 980 12
- Ch service consommateurs dyson dyson kundendienst assistenza clienti dyson switzerland dyson com 0848 807 907 12
- Cy εξυπηρέτηση πελατών της dyson 24 53 2220 12
- Cz linkapomocispolečnostidyson servis dyson cz 485 130 303 12
- De dyson kundendienst kundendienst dyson de 0180 5 33 97 66 12
- Dk dyson scandinavia a s helpline danmark dyson com 70 21 01 70 12
- Es servicio de atención al cliente dyson asistencia cliente dyson com 902 30 55 30 12
- Fi dyson asiakaspalvelu dyson suomensahkotuonti fi 020 7411 660 12
- Fr service consommateurs dyson service conso dyson com 01 56 69 79 89 12
- Gb dyson customer care service dyson co uk 0800 279 5127 12
- Hu miramax kft hungary miramax interware hu 036 1 3360037 12
- Id indonesia service centre 021 707 39766 12
- Irl dyson customer care irelandservice dyson com 01 475 71 09 12
- It assistenza clienti dyson assistenza clienti dyson com 848 848 717 12
- Kr ellex company ltd kyongpaik hotmail com 82 11 346 1910 12
- Nl dyson helpdesk helpdesk benelux dyson com 020 521 9890 12
- No dyson norway www dyson no 22 33 65 00 12
- Nz dyson customer care dyson averyrobinson co nz 0800 397 667 12
- Pl dyson serwis centralny klienta service dyson aged com pl 022 73 83 103 12
- Pt serviço de assistência ao cliente dyson asistencia cliente dyson com 00 800 02 30 55 30 12
- Ru сервисное обслуживание www dyson ru info dyson ru 495 755 85 20 129110 россия москва пр мира д 6 1 12
- Se dyson konsument service dyson relectric se 46 82 30460 12
- Sg dyson customer care singapore dyson com 7000 435 75 46 12
- Si steelplast d o o info steelplast si 386 4 530 62 00 12
- Tr dysondanışmahattı info hakman com tr 0 212 288 45 46 12
- Www dyson com 13
Похожие устройства
- Dyson DC 20 AllergyParquet Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 19 Allergy Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 15 All Floors Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC45 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC37 Allergy Musclehead Parquet Инструкция по эксплуатации
- E-Ten Glofiish X500+Del Инструкция по эксплуатации
- Ewt NOC 923 Инструкция по эксплуатации
- Ewt NOC 1123 Инструкция по эксплуатации
- Ewt C50 Инструкция по эксплуатации
- Ewt Clima 341 S Инструкция по эксплуатации
- Ewt NOC 902 Инструкция по эксплуатации
- Ewt NOC 952 TLS Инструкция по эксплуатации
- Ewt NOC 752 TLS Инструкция по эксплуатации
- Ewt Clima 310 S Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL508 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL503 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ED609 Инструкция по эксплуатации
- Ditech Синхронизатор студийных вспышек FT-16 Инструкция по эксплуатации
- Ditech Отражатель RF5-80120 Инструкция по эксплуатации
- Ditech Зонт UB33BG Black/Gold (84 см) Инструкция по эксплуатации