Braun mq 525 omelette [26/83] Hakkers
![Braun mq 525 omelette [26/83] Hakkers](/views2/1165130/page26/bg1a.png)
27
Indien u het apparaat tijdens het koken
direct in een pan wilt gebruiken, dient u
de pan van het vuur te halen om spet-
teren van hete vloeistof (risico op brand-
wonden) te voorkomen.
Voorbeeldrecept: Mayonaise
250 ml olie (bijv. zonnebloemolie),
1 ei en 1 extra eidooier,
1–2 el azijn (zo’n 15 ml),
zout en peper naar smaak
Alle ingrediënten dienen op kamertempe-
ratuur gebracht te worden. Doe alle
ingrediënten in bovenstaande volgorde in
de mengbeker. Plaats de handmixer op de
bodem van de mengbeker. Zet de mixer
op de hoogste snelheid en houd hem in
deze positie tot de olie begint te emulgeren
(te binden). Beweeg de mixer zonder
hem uit te zetten langzaam naar boven en
naar beneden door het mengsel tot er een
gladde massa ontstaat. Mixtijd: vanaf
1 minuut (voor salade) tot 2 minuten voor
meer stevigheid (bijv. voor dipsaus).
Kloppen (zie A)
Gebruik de garde alleen voor het kloppen
van slagroom, eiwitten en het mixen van
beslag en kant-en-klare dessertmixen.
• Steek de garde (6b) in het inzetstuk (6a),
en klik daarna het motordeel (3) erop
vast.
• Plaats de garde diep in een kom. Druk
daarna pas de knop (1) om hem in te
schakelen in.
• Druk na gebruik de ontgrendelings-
knoppen in om het motordeel los te
koppelen. Trek de garde vervolgens uit
het inzetstuk.
Voor het beste resultaat
• Gebruik een middelgrote kom.
• Gebruik uitsluitend snelheid «I» voor
het kloppen.
• Beweeg de garde met de klok mee en
houd hem in een lichte hoek gebogen.
• Klop maximaal 400 mg gekoelde room
(min. 30% vetgehalte, 4–8 °C) per keer.
• Klop maximaal 4 eiwitten per keer.
Hakkers (zie C)
De hakkers (8) en (9) zijn uitermate ge-
schikt voor het hakken van vlees, harde
kaassoorten, uien, kruiden, knoflook,
wortels, noten, amandelen etc.
Hak harde ingrediënten (bijv. Parmezaanse
kaas, chocolade) altijd op snelheid «II».
Voor het beste resultaat zie tabel D.
De maximale gebruiksduur voor de «hc»
hakker: 2 minuten achter elkaar.
Hak geen extreem harde ingrediënten
zoals ijsblokjes, muskaatnoot, koffiebonen
of granen.
Voor het hakken …
• Snijd vlees, kaas, uien, knoflook en
wortelen in stukken.
• Verwijder de steeltjes van kruiden en
de schillen van de noten.
• Verwijder botjes, pezen en kraakbeen
van vlees.
• Zorg er altijd voor dat de anti-slipring
(8d, 9d) aan de hakkom bevestigd is.
Waarschuwing: Het hakmesje is zeer
scherp! Houd het altijd vast aan het
bovenste plastic gedeelte en ga er voor-
zichtig mee om.
1. Verwijder voorzichtig de beschermkap
van het mesje (b).
2. Plaats het mesje op de pin in het
midden van de hakkom, druk het naar
beneden en draai het zodat het vastzit.
3. Vul de hakkom met ingrediënten en doe
het deksel erop.
4. Klik het motordeel op het deksel.
5. Druk op knop (1) of (2) om de hakker
aan te zetten. Houd tijdens het hakken
het motordeel met een hand vast en
de kom met de andere hand.
6. Trek na gebruik de stekker uit het stop-
contact en druk op de ontgrendelings-
knoppen (4) om het motordeel te ont-
koppelen.
7. Verwijder het deksel.
5722110204_MQ520_535_S6-84.indd 27 15.04.13 12:03
Содержание
- Minipime 1
- Multiquick 5 1
- Beschreibung 5
- Deutsch 5
- So benutzen sie das gerät 5
- Stabmixer 5
- Vor dem gebrauch 5
- Schlagbesen 6
- Zerkleinerer 6
- Reinigung 7
- Zubehör 7
- Before use 8
- Description 8
- English 8
- Hand blender 8
- How to use the appliance 8
- Choppers 9
- Cleaning 9
- Accessories 10
- Avant utilisation 11
- Comment utiliser l appareil 11
- Comment utiliser votre mixeur 11
- Description 11
- Français 11
- Comment utiliser le bol hachoir 12
- Comment utiliser le fouet 12
- Accessoires 13
- Nettoyage 13
- Antes de empezar 15
- Batidora 15
- Cómo usar el aparato 15
- Descripción 15
- Español 15
- Picadoras 16
- Varilla monta claras 16
- Accesorios 17
- Limpieza 17
- Antes de utilizar o seu aparelho 18
- Como usar o aparelho 18
- Descrição 18
- Português 18
- Varinha 18
- Acessório batedor 19
- Acessórios picadores 19
- Acessórios 20
- Limpeza 20
- Come utilizzare l apparecchio 22
- Descrizione 22
- Frullatore a immersione 22
- Italiano 22
- Prima dell utilizzo 22
- Frusta 23
- Tritatutto 23
- Accessori 24
- Pulizia 24
- Beschrijving 25
- Handblender 25
- Hoe het apparaat te gebruiken 25
- Nederlands 25
- Vóór gebruik 25
- Hakkers 26
- Kloppen 26
- Accessoires 27
- Reinigen 27
- Beskrivelse 28
- Brug af apparatet 28
- Før ibrugtagning 28
- Stavblender 28
- Hakker 29
- Piskeris 29
- Rengøring 30
- Tilbehør 30
- Beskrivelse 31
- Før bruk 31
- Slik bruker du apparatet 31
- Stavmikser 31
- Hakkere 32
- Rengjøring 33
- Tilbehør 33
- Använda apparaten 34
- Beskrivning 34
- Före användning 34
- Stavmixer 34
- Svenska 34
- Rengöring 35
- Tillbehör 36
- Ennen käyttöä 37
- Laitteen käyttö 37
- Laitteen osat 37
- Pikasekoitin 37
- Leikkurit 38
- Vispilä 38
- Lisäosat 39
- Puhdistus 39
- Blender ręczny 40
- Jak używać urządzenia 40
- Polski 40
- Przed użyciem 40
- Pojemniki do siekania 41
- Przystawka do ubijania 41
- Czyszczenie 42
- Dodatki 42
- Před použitím 43
- Ruční mixér 43
- Způsob použití přístroje 43
- Český 43
- Sekací nástavce 44
- Šlehací metla 44
- Příslušenství 45
- Čištění 45
- Pred použitím prístroja 46
- Ručný mixér 46
- Slovenský 46
- Spôsob použitia prístroja 46
- Metlička 47
- Sekače 47
- Príslušenstvo 48
- Čistenie 48
- A készülék használata 49
- Botmixer 49
- Használat előtt 49
- Leírás 49
- Magyar 49
- Aprítás 50
- Habverés 50
- Tartozékok 51
- Tisztítás 51
- Hrvatski 52
- Prije uporabe 52
- Rad štapnim mikserom 52
- Štapni mikser 52
- Rad metlicom za mlaćenje 53
- Rad nastavkom za usitnjavanje 53
- Dodaci 54
- Čišćenje 54
- Palični mešalnik 55
- Pravilna uporaba aparata 55
- Pred uporabo 55
- Slovenski 55
- Sekalnika 56
- Stepalnik 56
- Dodatna oprema 57
- Čiščenje 57
- Cihazı kullanmadan önce 58
- Cihazınızı nasıl kullanacaksınız 58
- El blendırı 58
- Tanımlama 58
- Türkçe 58
- Doğrayıcı 59
- Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız 59
- Aksesuarlar 60
- Temizleme 60
- Descriere 61
- Mixer vertical manual 61
- Modalitatea de utilizare a aparatului 61
- Rom â n ă ro md 61
- Înainte de utilizare 61
- Recipiente pentru tocat 62
- Accesorii 63
- Curăţarea 63
- Ελληνικά 64
- Μπλέντερ χειρός 64
- Περιγραφή 64
- Πριν από τη χρήση 64
- Πώς να χρησιμοποιείτε τη συσκευή 64
- Αναδευτήρας μαρέγκας 65
- Κόπτες 65
- Εξαρτήματα 66
- Καθαρισμός 66
- Български 68
- Как се използва уредът 68
- Описание 68
- Преди да започнете работа 68
- Ръчен пасатор 68
- Резачки 69
- Тел за разбиване 69
- Почистване 70
- Приспособления 70
- Как пользоваться прибором 71
- Описание и комплектность 71
- Перед использованием 71
- Русский 71
- Ручной бленде 71
- Венчик 72
- Измельчители 72
- Аксессуары 73
- Уход 73
- Опис 74
- Перед використанням 74
- Ручний блендер 74
- Українська 74
- Як використовувати прилад 74
- Вінчик 75
- Подрібнювачі 75
- Аксесуари 76
- Чищення 76
Похожие устройства
- Braun mq 5020 pasta Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 5035 sauce Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 5045 aperitive Инструкция по эксплуатации
- Braun jb 3060 Инструкция по эксплуатации
- Braun sj 3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun jb 5160 Инструкция по эксплуатации
- Braun jb 5050 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 380 s-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9521 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9538 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9541 wet & dry silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9549 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9561 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9579 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9961 wd spa silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9969 wd spa silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7561 silk-epil 7, 2 скорости, 6 насадкок, подсветка Инструкция по эксплуатации
- Braun series 1 190s-1 (6/1248) Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 340c Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3080s Инструкция по эксплуатации