Braun 340/SI 2040 [7/21] Italiano
![Braun 340/SI 2040 [7/21] Italiano](/views2/1165168/page7/bg7.png)
Содержание
- 330 320 1
- Texstyle 3 1
- Www braun com type 3670 type 3671 1
- A description 3
- A gerätebeschreibung 3
- B inbetriebnahme 3
- C bügeln 3
- D nach dem bügeln 3
- Deutsch 3
- E pflege und reinigung 3
- English 3
- F reinigen des anti kalk ventils 3
- G entkalken anti kalk system 3
- Mögliche probleme und deren behebung 3
- A description 4
- B avant utilisation 4
- B before starting off 4
- C ironing 4
- C repassage 4
- D after ironing 4
- E maintenance and cleaning 4
- F cleaning the anticalc valve 4
- Français 4
- G decalcifying anticalc system 4
- Trouble shooting guide 4
- A descripción 5
- B antes de empezar 5
- C planchado 5
- D après le repassage 5
- D después del planchado 5
- E entretien et nettoyage 5
- E limpieza y mantenimiento 5
- Español 5
- F limpieza de la válvula antical 5
- F nettoyage de la tige anti calcaire 5
- G détartrage système anti calcaire 5
- Guide de dépannage 5
- A descrição 6
- Anticalcário 6
- B antes de começar 6
- C passar a ferro 6
- D depois da passagem a ferro 6
- E limpeza e manutenção 6
- F limpeza da válvula anticalcário 6
- G descalcificación sistema antical 6
- G descalcificação sistema 6
- Português 6
- Resolución de problemas 6
- A descrizione 7
- B messa 7
- C stiratura 7
- D dopo la stiratura 7
- E pulizia e manutenzione 7
- F pulizia della valvola anti calcare 7
- G sistema decalcificante anti calcare 7
- Guida agli inconvenienti 7
- Italiano 7
- Resolução de problemas 7
- A beschrijving 8
- B voor het in gebruik nemen 8
- C strijken 8
- D na het strijken 8
- E onderhoud en schoonmaken 8
- F de antikalkstift schoonmaken 8
- G ontkalken antikalk systeem 8
- Nederlands 8
- Oplossen van problemen 8
- A beskrivelse 9
- B for du begynner 9
- C strygning 9
- C stryke 9
- D efter strygning 9
- E vedligeholdelse og rengoring 9
- F rengoring af anti kalkventilen 9
- Fejlfindingsvejledning 9
- G afkalknings antikalksystem 9
- В for du begynder 9
- A beskrivning 10
- B praktiska anvisningar 10
- C att stryka 10
- D etter stryking 10
- D etter strykning 10
- E underhäll och rengöring 10
- E vedlikehold og rengjoring 10
- F rengdring av kalkuppsamlaren 10
- F rengjore antikalkventilen 10
- G avkalking antikalk systemet 10
- G avklarning självrengörande system 10
- Problemlosing 10
- Svenska 10
- A laitteen osat 11
- B ennen kàyttòònottoa 11
- C silittàminen 11
- D silityksen jàlkeen 11
- E huolto ja puhdistus 11
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 11
- Felsökningsguide 11
- G kalkinpoistojàrjestelma 11
- Ongelmanratkaisuopas 11
- A opis urzqdzenia 12
- Antykamieniowego 12
- C prasowanie 12
- D po prasowaniu 12
- E piel gnacja i czyszczenie 12
- F czyszczenie zaworu 12
- G system odkamieniania 12
- Polski 12
- Rozpocz ciem prasowania 12
- Wykrywanie i usuwanie awarii 12
- В praktyczne wskazówki przed 12
- A popis 13
- B nez zacnete zehlit 13
- C zehleni 13
- Ceskÿ 13
- D po zehleni 13
- E udrzba a cistern 13
- F cistèní odvápñovacího ventilo 13
- G system odvápñování 13
- Problémy pri zehlenii 13
- Slovenskÿ 13
- A a készùlék részei 14
- A popis 14
- C vasalàs 14
- C zehlenie 14
- D po zehleni 14
- E udrzba a cistenie 14
- F cistenie odvapnovacieho ventilu 14
- G systém odvapnovania 14
- Magyar 14
- Odstranovanie problémov 14
- В bekapcsolàs elótt 14
- В kym zacnete zehlit 14
- A aqklamalar 15
- C ùtùleme 15
- D va sa last követöen 15
- D ùtùleme sonrasi 15
- E bakim ve temizleme 15
- E karbantartás és tisztítás 15
- F a vízkó teleníto szelep tisztítása 15
- F kirec koruyucu sùbabù n 15
- G a vízkó teleníto rendszer 15
- Problémamegoldási útmutató 15
- Temizlenmesi 15
- Türkqe 15
- В ba lamadan once 15
- A descriere 16
- B înainte de pornire 16
- C calcarea propriu zisà 16
- D dupà calcare 16
- E pàstrare si curàtare 16
- F curàtarea supapei anticalcar 16
- G decalcifiere sistem anticalcar 16
- G kire ónleyici sistem 16
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 16
- Romàna 16
- Çeçitli problemler ve çôzümleri 16
- C iisépwpa 17
- D мета то ai5épwpa 17
- E zuvtqpqaq kai kasapiapóc 17
- Eaaqviká 17
- F kasapiapóç tqq ßaäßisaq 17
- G kaqapiapóç anó та áàata oúarqpa 17
- Npoaraaíaç anó та 0лата 17
- Npooraoíaç anó та 0лата 17
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpätwv 17
- А пгр урафп 17
- В npivtqv svapori 17
- Русский 17
- D после глажения 18
- F очищение клапана предотвра 18
- G система предотвращающая 18
- А описание 18
- В перед тем как начать гладить 18
- Е уход и чистка 18
- Кальцинирование 18
- Решение проблем1 18
- С глажение 18
- Щающего кальцинирование 18
- D п сля прасування 19
- А опис 19
- В гпдготовка до прасування 19
- Г чищення протинакипного 19
- Е догляд та чищення 19
- Затвору 19
- Можлив несправност та способи ix усунення 19
- Протинакипна система 19
- С прасування 19
- С система декальщнування 19
- Укратнська 19
- Country of origin hungary 20
- Year of manufacture 20
- Agli ï f 21
- Jl ä ju j 3 в 21
- Jlui 4jjk 21
- L 0 axupjt j 3 jlkji p lá a к к 21
- Lj i pi i 21
- Olukt к 21
- Pku k k 21
- Uáj g 21
Похожие устройства
- Braun HT 550 MN Инструкция по эксплуатации
- Braun 3170 Silk-epil 3 Soft Perfection Инструкция по эксплуатации
- Braun 5180 Silk-epil 5 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2050 MN WH Инструкция по эксплуатации
- Bresser junior 6x21 Инструкция по эксплуатации
- Bresser hunter 16x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser cobra 10x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser cobra 7x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser compass 7x50 os Инструкция по эксплуатации
- Bresser condor 10x42 Инструкция по эксплуатации
- Bresser condor 8x32 Инструкция по эксплуатации
- Bresser condor 8x56 Инструкция по эксплуатации
- Bresser corvette 10x24 le m. t. Инструкция по эксплуатации
- Bresser corvette 10x42 Инструкция по эксплуатации
- Bresser corvette 10x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser corvette 8x20 le w. c. Инструкция по эксплуатации
- Bresser corvette 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Bresser everest 10x28 Инструкция по эксплуатации
- Bresser everest 8х28 Инструкция по эксплуатации
- Bresser hunter 7x50 Инструкция по эксплуатации
Em seguida encha o depósito com água aqueça o ferro e prima o botão do golpe de vapor 4 vezes para limpar o ferro antes de começar a passar G 12 14 Não utilize descalcificadores comerciais pois estes podem danificar o ferro Resolução de problemas Problema Solução Gotas a sair pelas condutas de vapor Gire o Regulador de vapor no sentido contrário aos ponteiros do relógio para reduzir o vapor ou desligá lo Deixe um intervalo maior quando prime o botão do golpe de vapor Seleccione um programa de temperatura mais alto Pouco ou nenhum vapor Verifique o nível da água Limpe a válvula anticalcário Partículas de calcário a sair pelas condutas de vapor Descalcifique a câmara de vapor Sujeito a alterações sem aviso prévio Por favor não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil Entregue o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou em locais de recolha específica à disposição no seu país Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputável quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessário reparar substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais A garantia não cobre avarias por utilização indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligação a uma tomada de cor rente eléctrica incorrecta ruptura desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona mento do produto A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado No caso de reclamação ao abrigo de garantia dirija se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo www service braun com Só para Portugal Apoio ao consumidor Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto contacte nos por favor pelo telefone 808 20 00 33 Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inserire la spina nella corrente Selezionare la temperatura come indicata sulla guida posta sulla parte inferiore del ferro o in base ai suggerimenti delle etichette poste sugli indumenti La spia indicatrice della temperatura 7 si spegne al raggiungimento della temperatura selezionata dopo circa 1 1 2 minuti C Stiratura 1 Vapore variabile E possible selezionare la quantità di vapore utilizzando il regolatore di vapore 3 0 nessun vapore massimo vapore Nota durante la stiratura non spostare il regolatore di vapore oltre Il selettore di temperatura 6 deve muoversi all interno dell area rossa tra e max Pre trattamento solo con il modello 340 Il vapore si sviluppa anche orizzontalmente nella parte frontale della piastra Questo fa in modo di pre trattare i tessuti anticipando il vapore e quindi rendendo più semplice la stiratura Attenzione il vapore fuoriesce lateralmente 2 Power shot Prima dell utilizzo premere il tasto Power shot 5 3 o 4 volte per attivarlo Premere il tasto Power shot in intervalli di almeno 5 secondi Power shot può essere attivato durante la stiratura Il selettore di temperatura 6 deve muoversi all interno dell area rossa tra e max Solo per I modelli 330 e 340 La funzione Power shot può anche essere utilizzata mantenendo il ferro in posizione verticale durante la stiratura di capi appesi 3 Funzione spray Premere il bottone spray 4 4 Per stirare senza vapore Posizionare il regolatore di vapore 3 0 nessun vapore D Dopo la stiratura Staccare la spina e riportare il regolatore di vapore sulla posizione 0 Per prolungare il periodo di vita del ferro svuotare sempre il serbatoio dell acqua Riporre il ferro freddo in un ambiente asciutto tenenendolo sempre appoggiato sulla sua base E Pulizia e manutenzione Per prevenire eventuali danni anni alla piastra non passarla su bottoni di metallo o cerniere Pulire la piastra regolarmente con un panno umido Per rimuovere i residui utilizzare una miscela di acqua e aceto in proporzione 2 1 Non utilizzare mai pagliette spugnetteabrasive polveri o altri preparati chimici per pulire la piastra F Pulizia della valvola anti calcare Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi qualità funzionalità e design Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze Importanti misure di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni d uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto Assicurarsi che il proprio voltaggio corrisponda a quello impresso sul ferro Staccare sempre la spina della corrente prima di riempire il serbatoio dell acqua Staccare sempre la spina evitando di tirare il cavo Il cavo non dovrebbe mai venire in contatto con oggetti roventi o con la piastra calda del ferro Non immergere mai il ferro in acqua o altri liquidi Il ferro deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile Durante le pause della stiratura riporre il ferro appoggiandolo sulla sua base e assicurandosi che questa poggi a sua volta su una superfcie stabile Il ferro non deve essere lasciato incustodito quando collegato alla corrente elettrica Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza In generale noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo Tenere il ferro lontano dalla portata dei bambini soprattutto durante la funzione Power shot Alte temperature e vapore caldo possono provocare bruciature Mai stirare o vaporizzare I vestiti se li si sta indossando Non utilizzare il ferro in caso di perdite o se vi sono segni visibili di danneggiamento o rottura Controllare regolarmente le funzionalità del cavo per verificare eventuali danneggiamenti Se l apparecchio compreso il cavo mostra qualche difetto smettere di utilizzarlo e portarlo presso un Centro di Assistenza Braun per la riparazione Riparazioni imperfette non autoriz zate possono causare incidenti o danni al consumatore La valvola anti calcare posizionata alla fine del regolatore di vapore 3 necessita di essere periodicamente de calcificata es nel caso il flusso di vapore sia insufficiente Per fare questo il serbatoio dell acqua deve essere svuotato Per rimuovere il regolatore di vapore con la valvola anti calcare Girare il regolatore di vapore in senso orario verso l Continuarea girare energicamente oltre la resistenza fino a che il regolatore di vapore non si solleva Quando sarà posizionato su sistema anti calcare tirarlo fuori in senso verticale Non toccare l estremità bassa della valvola anti calcare Immergere la valvola anti calcare in aceto non aceto balsamico o essenza di aceto o succo di limone per almeno 30 minuti Rimuovere con uno spazzolino i residui rimanenti sotto l acqua corrente fig F 1 5 Per re inserire il regolatore di vapore Al momento di reinserire il regolatore di vapore accertarsi che quest ultimo indichi il segnale sistema anti calcare fig F 6 Spingere giù energicamente il regolatore di vapore e spostarlo nuovamente su fig F 7 fino a perfetto inserimento Nota Il ferro non deve mai essere utilizzato senza il regolatore di vapore G Sistema decalcificante anti calcare Per pulire il serbatoio vapore dai residui decalcificarlo come indicato nella sezione fig G 1 11 Attenzione l acqua bollente e il vapore usciranno dalla piastra quando il regolatore di vapore viene girato in senso orario oltre il livello Attendere che la piastra si raffreddi poi pulirla come descritto sopra Poi riempire nuovamente il serbatoio con acqua riscaldare il ferro e premere il bottone Power shot per 4 volte per pulire il ferro prima di stirare fig G 12 14 Non utilizzare i de calcificanti in commercio perchè potrebbero danneggiare il ferro Guida agli inconvenienti Problema Soluzione Alcune gocce fuoriescono dai fori per il vaporer Girare il regolatore di vapore in senso anti orario per ridurre la fuoriuscita di vapore o spegnerlo Premere il bottone Power shot in intervalli più lunghi Selezionare una tempera tura più alta Si sviluppa poco vapore o non si sviluppa affatto Controllare il livello dell acqua Pulire la valvola anti calcare Parti di calcare fuoriescono dai fori per il vapore Decalcificare il serbatoio del vapore A Descrizione 1 Bocchettone spray 2 Apertura serbatoio 3 Regolatore di vapore 4 Tasto spray 5 Tasto Power shot 6 Selettore di temperatura 7 Spia luminosa 8 Base d appoggio B Messa Questo ferro a vapore funziona con acqua del rubinetto In caso di acqua estremamente calcarea raccomandiamo l uso di una mesco lanza del di 50 di acqua del rubinetto e 50 di acqua distillata Riempire il serbatoio fino al livello massimo Non utilizzare mai esclusivamente acqua distillata Non aggiungere altre sostanze es Agenti sciogli calcare aceto etc Non usare acqua di condensa da un asciuga biancheria 7 Soggetto a cambiamenti senza notifiche Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile Per lo smaltimento rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun oad un centro specifico