Chicco lite way top stroller (прогулочная) [51/64] Як зня ти чохол
Содержание
- Lite way 1
- Avvertenze 7
- Avviso importante 7
- O liteway 7
- Apertura 8
- Capotta estate inverno 8
- Freni posteriori 8
- Istruzionigenerali 8
- Manutenzione 8
- Montaggio ruote anteriori 8
- Regolazione poggiagambe 8
- Regolazione schienale 8
- Ruote anteriori piroettanti 8
- Utilizzo delle cinture di sicurezza 8
- Accessori 9
- Cestello multiuso 9
- Chiusura 9
- Coprigambe 9
- Manicotto paracolpi 9
- Mantellina parapioggia 9
- Nota importante 9
- Sacco caldo 9
- Sfoderabilita 9
- Avertissements 10
- Avis important 10
- Important conserver ces instruc tions pour consultation ulté 10
- O lite way 10
- Rieure 10
- Capote transformable 11
- Entretien 11
- Freins arriere 11
- Instructions generales 11
- Montage des roues avant 11
- Ouverture 11
- Reglage du dossier 11
- Reglage du repose jambes 11
- Roues avant pivotantes 11
- Utilisation du harnais de securite 11
- Accessoires 12
- Arceau de sécurité 12
- Chanceliere 12
- Couvre jambes 12
- Habillage pluie 12
- Note importante 12
- Panier porte objets 12
- Pliage de la poussette 12
- Retirer l assise 12
- Hinweise 13
- O ute way 13
- Wichtig anleitung für spätere rückfragen aufbewahren 13
- Wichtigerhinweis 13
- Allgemeine gebrauchsanleitung montage dervorderräder 14
- Einstellen der fussstütze 14
- Einstellung der rückenlehne 14
- Hinterrad bremsen 14
- Schwenkbare vorderräder 14
- Verwendung der sicherheitsgurte 14
- Wartung 14
- Öffnung 14
- Abziehbarkeit 15
- Frontbügel 15
- Fussdecke 15
- Fusssack 15
- Mehrzweckkorb 15
- Regenschutz 15
- Schliessen 15
- Sommer winterverdeck 15
- Wichtiger hinweis 15
- Zubehör 15
- Important keep these instructions for future reference 16
- Important warning 16
- Lite way 16
- Warnings 16
- Front swivel wheels 17
- General instructions howto assemblethe front wheels 17
- How to adjust the leg rest 17
- Howto adjustthe backrest 17
- Howto close the stroller 17
- Howto openthe stroller 17
- Howto use the safety harness 17
- Maintenance 17
- Rear brakes 17
- Summer winterhood 17
- Accessories 18
- Bumper bar 18
- Fleece footmuff 18
- Howto remove the fabric cover 18
- Important note 18
- Legcover 18
- Rain cover 18
- Storage basket 18
- Advertencias 19
- Aviso importante 19
- Liteway 19
- Apertura 20
- Capota verano invierno 20
- Frenos traseros 20
- Instrucciones generales 20
- Mantenimiento 20
- Montaje de las ruedas delanteras 20
- Regulación del apoyapiernas 20
- Regulación del respaldo 20
- Ruedas delanteras giratorias 20
- Uso de los cinturones de seguridad 20
- Accesorios 21
- Cestillo portaobjetos 21
- Cierre 21
- Cubierta impermeable 21
- Cubrepiernas 21
- Montaje desmontaje de la funda 21
- Nota importante 21
- Protector 21
- Saco cálido 21
- Adverténcias 22
- Aviso importante 22
- O liteway 22
- Abertura 23
- Instru óes gerais 23
- Montagem das rodas da frente 23
- Regulazáo do apoio das pernas 23
- Regulazáo do encosto 23
- Rodas da frente direccionáveis 23
- Travóes posteriores 23
- Utilizado do cinto de seguranza 23
- Acessórios 24
- Barra de prote cao frontal 24
- Capa impermeável 24
- Capota veráo inverno 24
- Cesto multiusos 24
- Cobre pernas 24
- Fecho do carrinho de passeio 24
- Nota importante 24
- Remocáo do revestimento 24
- Sacotérmico 24
- Belangrijke mededelingen 25
- Ute way 25
- Waarschuwingen 25
- Achterste remmen 26
- Algemene instructies 26
- De rugleuning afstellen 26
- De voetensteun afstellen 26
- Devoorwielen monieren 26
- Gebruik van de veiligheidsgordels 26
- Onderhoud 26
- Openen 26
- Zomer winterkap 26
- Zwenkende voorwielen 26
- Accessoires 27
- Belangrijke opmerking 27
- De bekleding verwijderen 27
- Multifunctionele mand 27
- Regenhoes 27
- Sluiten 27
- Stootbeugel 27
- Voetenbedekking 27
- Voetenzak 27
- Lite way 28
- Observera 28
- Viktigt meddelande 28
- Almänna instruktioner 29
- Bakre bromsar 29
- Montering avframhjulen 29
- Skötsel 29
- Sommar vintersufflett 29
- Ställbart benstöd 29
- Svängbara framhjul 29
- Sä här regleras ryggen 29
- Sä här öppnas sittvagnen 29
- Sähäranvändssäkerhetsselen 29
- Fotsack 30
- Hur klädseln tas av 30
- Korg med fleraanvändningsmöjligheter 30
- Regnskydd 30
- Sä här fälls sittvagnen ihop 30
- Tillbehör 30
- Viktig anmarkning 30
- Dùlezité upozornéní 31
- Liteway 31
- Upozornéní 31
- Bouda léto zima 32
- Ení kocárku 32
- Pouzití bezpecnostního pásu 32
- Prední otocná kolecka 32
- Vseobecnépokyny montáz predních kolecek 32
- Zadní brzdy 32
- Údrzba 32
- Úpravaopérky nohou 32
- Úpravaopérkyzad 32
- Doplnky 33
- Dülezitä poznämka 33
- Ochranne madlo 33
- Pri navlekänf potahu postupujte näsledujfclm zpüsobem 33
- Sejmuti potahu 33
- Zimni fusak 33
- Lite way 34
- Ostrzezenia 34
- Wazna informacja 34
- Budka lato zima 35
- Konserwacja 35
- Ogólna instrukcja montaz przednich kót 35
- Przednie kólka obrotowe 35
- Regulacja oparcia 35
- Regulacja podnózka 35
- Rozkeadanie 35
- Tylne hamulce 35
- Uzycie pasów zabezpieczaj cych 35
- Aby ponownie zatozyc obicie nalezy wykonac czynnosci opisane ponizej 36
- Akcesoria 36
- Barierka ochronna 36
- Ciepty spiwór 36
- Okrycie nanózki 36
- Oslona przeciwdeszczowa 36
- Skladanie 36
- Wielofunkcyjny koszyk 36
- Zdejmowane obicie 36
- Npoeiaoiloihzeiz 37
- Zhmantikh npoeiaonoihzh 37
- Э lite way 37
- Anotma 38
- Eynthpheh 38
- Fenik ее оанпее 38
- Kaaokaipinh xeimepinh koykoyaa 38
- Py0mieh the платне 38
- Pyomiehtoyethpitmatoeton noûlon 38
- Tono0ethehton mnpoetinon tpoxon 38
- Xpheh ton zonon аефале1ае 38
- Емпрое01о1 пер1етрефомеио1 tpoxoi 38
- Оп1е01а opena 38
- A5eeoyap 39
- Aûiabpoxo kaaymma 39
- Eppavrikó appeúoap 39
- Kaaa0aki поааапапн xpheeon 39
- Noûoeakoe 39
- Zeitoi такое 39
- Афа1ре1н the enenayihi 39
- Кле1е1мо 39
- Мпара проетае1ае 39
- Lite way 40
- Nemlí uyari 40
- Uyarilar 40
- Arka frenler 41
- Ayak dayama bólümünün ayarlanmasi 41
- Derece dónebllen óntekerlekler 41
- Emníyet kemerlerínín kullanilmasi 41
- Genelbílgíler ón tekerleklerin montaji 41
- Kapatilmasi 41
- Pusetín 41
- Pusetín acjilmasi 41
- Sirt dayanaginin ayarlanmasi 41
- Yazlik ki5liktente 41
- Aksesuarlar 42
- Ayakórtüsü 42
- Darbekoruyucu bar 42
- Eçyataçima sepeti 42
- Sicaktutan tulum 42
- Çeffaf yagmurluk 42
- Çikartilabllen kilif 42
- Önemli not 42
- Внимание 43
- Меры предосторожности 43
- Ф lite way 43
- Заднее тормозное устройство 44
- Использование ремней безопасности 44
- Как разложить коляску 44
- Общая инструкция монтаж передних колёс 44
- Передние плавающие колёса 44
- Регулирование наклона спинки 44
- Регулирование опоры для ног 44
- Техобслуживание 44
- Уход 44
- Аксессуары 45
- Важное примечание 45
- Как сложить коляску 45
- Как снять чехол 45
- Капюшон лето зима 45
- Многофункциональная корзинка для предметов 45
- Накидка от дождя 45
- Покрывало для ног 45
- Противоударный бампер 45
- Тёплый мешок 45
- Предупреждения 46
- Ф lite way 46
- Задни спирачки 47
- Използване на предпазниге колани 47
- Нагласяване на опората за крачетата 47
- Нагласяване наклона наоблегалката 47
- Общи указания монтиране на предните колела 47
- Отваряне 47
- Поддръжка 47
- Предни колела на количката 47
- Важна забележка 48
- Дъждобран 48
- Затваряне 48
- Летен 3имен сенник 48
- Покривало 48
- Предпазен ограничител 48
- Принадлежности 48
- Сваляне на тапицерията 48
- Топъл чувал 48
- Lite way 49
- Важливе зауваження 49
- Предупреждения 49
- Використання ремен1в безпеки 50
- Догляд 50
- Загальн 1нструкцп монтаж передн1х кол1с 50
- Задн1й гальмовий пристр1й 50
- Капюшон лпо зима 50
- Регулювання спинки 50
- Аксесуари 51
- Багатофункцюнальна корзина 51
- Важливе зауваження 51
- Йльше 3 кг 51
- Накидка в1ддощу 51
- Покривальце для н1г 51
- Протиударний бампер 51
- Складання 51
- Термом1шок 51
- Як зня ти чохол 51
- Advertencia 52
- Advertencias aten áo 52
- Antes da ut 52
- Ate n a 52
- Ate n ao 52
- Ate n cao 52
- Aten ao 52
- Aten cao 52
- Aten áo 52
- Atenea o 52
- Com aten áo e guardar para 52
- Eventuais con 52
- Importante ler 52
- Liteway 52
- Sultas 52
- Ate n ao 53
- Aten ao 53
- Aten áo 53
- Abertura atençâo 54
- Aten ao 54
- Aten áo 54
- Atençâo 54
- Freios posteriores 54
- Instruçôes gerais 54
- Manutengo 54
- Montagem das rodas da frente 54
- Regulagem do apoio das pernas 54
- Regulagem do encosto 54
- Rodas da frente direcionáveis 54
- Utilizaçâo do cinto de segurança 54
- Acessórios atenqao 55
- Atenqao 55
- Capa impermeavel 55
- Capota veráo inverno 55
- Cesto porta objetos 55
- Cobre pernas 55
- Fechamento do carrinho atenqao 55
- Remojo do revestimento 55
- Sacotermico 55
- Aten áo 56
- Barra de protejo frontal 56
- Nota importante 56
- Lite way 57
- Chicco 64
Похожие устройства
- Epson EH-TW450 Руководство пользователя
- Epson EH-TW450 Руководство по установке
- Epson EH-TW450 Руководство по установке устройства настенного крепления модели ELPMB23
- Epson EH-TW450 UsersGuide
- Epson EH-TW450 Safety Instructions
- Quattro Elementi B205 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi B225 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 PFC Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 230 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 150 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 160 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi А 200 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco xpace midnight Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top Инструкция по эксплуатации
тискам в одному з зазначений положена як показано на ма частих конструкц й в зка i застебнпь кнопки у вказаних по люнку 13 УВАГА Кр плен ня капюшона необхщно виконати з обох сто ложениях мал 25 р н прогулянкового в зку riepeeipre над йн сть плення йльше 3 кг УВАГА Не навантажуйте корзину речами загальною вагою його закр НАКИДКА В1ДДОЩУ 14 Розкрийте капюшон як показано на малюнку 14А i заблокуйте його за допомогою двох б чних циркул в мал 14В До дитячого прогулянкового в1зку може додаватися накидка УВАГА Перш н ж складаги капюшон обов язково розблокуй вщдощу re б чн циркуль 27 Щоб зафжсувати накидку вщ дощу пропустив тасьму на вколо трубчасгих конструкц й в1зка у положениях вказаних СКЛАДАННЯ на малюнку 26 Завершивши використання висушпь накидку в1д дощу на УВАГА При виконанн цих д й переконайтеся що Ваша дити на й нш дти перебувають на безпечнйй вщстан Сгежге щоб пщ час цих операщй рухом частини прогулянкового в зка вщкритому noeirpi якщо вона намокла п сля чого складть Г в передбачене м сце не УВАГА Будьте завжди дуже уважн при використанн накидки торкалися дитини Перед складаннямобов язково пере в ряйте щоб корзина для речей була зв льнена 16 Складпь капюшон якщо в н в дкритий пщнявши два вщдощу 6 4H циркул малюнок 16А i потягнувши на себе передню УВАГА Не використовуйте накидку вщдощу якщо на прогулянковому в1зку немас тенту або сонцезахисного капюшона частину як показано на малюнку 16В дитина можезадихнутися Якщо на в зку закуплена накидка 17 Щоб скласти BÍ3OK ПОТЯГНПЬ вгору задню хрестовину мал 17А i розблокуйте ногою педаль яка знаходиться з вщ дощу не залишайте дитину в колясц пщ сонцем дитина може перегр тися правого боку в зка див малюнок 17В 18 Щоб заверши складання проштовхшть ручку вперед ТЕРМОМ1ШОК мал 18 19 Коли складання завершено гачок розташований на б ч Деям модел оснащен термом шком щеальним для холодно н й частик автоматично заблокуе в зок у складеному поло 28 Розташуйте гермом шок як показано на малюнку 27 за женн див мал 19 попереджаючи його випадкове вщкриття спбнувши кнопки у вказаних положениях 29 Верхня час на термом шка оснащена комфортним капю го кл мату як зня ти чохол шоном Для заспбання або розспбання його використовуйте 3 прогулянкового в зка можна повн стю зня тканинне покриття чохол липучку мал 28 30 Термом шок оснащений прорзами для вставляння реме 20 Щоб зня чохол п дн м ть опору для Hir мал 20А Поя Hie безпеки на той час коли цього розстебн ть пряжки мал 20В i кнопки розташован 29 на сид HH мал 20С зн м ть чохол слщкуючи за напрямком ременю безпеки УВАГА Пщ час використання гермом шка обов язково про 21 Розстебн ть кнопки розташован на заднк BIH не використовуеться мал сувайте ремен безпеки у в дпов дн прорви трубчасгих конструкцнх в зка як показано на малюнку 21 А розстебн ть ПОКРИВАЛЬЦЕ ДЛЯ Н1Г кнопку С i вийм ть два гачки Di Е як знаходяться п д тканинною накладкою на б1чн й частит нйзка мал 21В Наприк нц 31 Термомшок може перетворюватися у покривальце для 3HÍM Tb ЧОХОЛ 3Í спинки потягнувши його вгору гягнути нижнючастину з пайлу 32 Щоб закр пити покривальце для Hir заф ксуйте затискан Щоб знову надти чохол на прогулянковий B 3OK Hir для цього необхщно розстебнути блискавку мал 30 i ви виконайте проводячи наведену нижче процедуру 22 Надягнпь чохол на спинку прогулянкового BÍ3Ka тасьму навколо трубчасгих конструкщй в зка в положениях вказаних на малюнку 31 23 Зафжсуйте два гачки D i Е i застебнйь кнопку С як показа ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР но на малюнку 22 24 Зафжсуйте ДВ1 тканинн накладки до задн х трубчасгих 33 Щоб зняти захисний бампер натиснпь на ДВ1 кнопки конструкц й за допомогою кнопок як показано на малюнгу яга знаходяться збоку на ньому мал 32 потягнпь бампер 23 до себе Вщкрийте бампер з одного боку щоб полегшити 25 Застебнпь кнопки мал 24А надягнпь чохол на опору для HÍг пристебнпь пряжки мал 24В 24С саджання дитини в прогулянковий в зок 34 Для того щоб знову прикр пити Увага регулярно перев ряйте натяг ременя який знаходить вставте два пластиков к нц ручки у вщповщн опори як ся п щ сид нням мал 24D зображено на мал 33 ручку до каркасу АКСЕСУАРИ УВАГА Обов язково пристебайте дитину ременями безпе ки Бампер НЕ с пристроем для утримування дитини УВАГА Описан надал аксесуари можуть бути в дсутн ми у УВАГА деяких вар антах цього виробу в1зка Уважно прочитайте нструкцю до придбан й Вами конф гурацй виробу аксесуар в наявних Не можна використовувати бампер для пщйому на Важливе зауваження Малюнки i описи що мктяться в дан й нструкцй вщносяться до одного з вар анпв прогулян кового Bi3Ka деяга компоненти i деяга функцй описан в н й БАГАТОФУНКЦЮНАЛЬНА КОРЗИНА До дитячого прогулянкового в1зку може додаватися багато можуть вщр знятися в залежност в д вар анту придбаного Вами в зка функцюнальна корзина 26 Зафжсуйте корзину пропус вши тасьму навколо труб51