Grohe essence+ 19976001 [10/36] Anslutning till försörjningsledning
![Grohe essence+ 19976001 [10/36] Anslutning till försörjningsledning](/views2/1168339/page10/bga.png)
7
S
Användningsområde
Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt
styrda vattenvärmare. Drift med trycklösa behållare (öppna
varmvattenberedare) är inte möjlig!
Tekniska data
• Flödestryck min. 0,5 bar / rekommenderat 1 - 5 bar
• Drifttryck max. 10 bar
• Kontrolltryck 16 bar
En tryckreducerare ska installeras om vilotrycket
överstiger 5 bar.
Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och
varmvattenanslutningen måste undvikas!
• Genomflöde vid 3 bar flödestryck:
Utlopp 19 578: ca 20 l/min
19 976 (28 990/28 991): ca 18 l/min
Dusch: ca 9,5 l/min
• Temperatur
Varmvattentillopp: max. 70 °C
Rekommenderat: (energibesparing) 60 °C
Termisk desinfektion kan användas
Anvisning:
GROHE blandare med dusch är utrustade med
typkontrollerade backflödesspärrar.
Installation
GROHE rekommenderar att blandaren monteras i kombination
med underdelen 29 037, finns att få i GROHE produktprogram.
Montering och anslutning, se utvikningssida II,
fig. [1] till [9].
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (observera EN 806)!
Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln.
I. Montering av manöverenhet, se utvikningssida II, fig. [1].
II. Montering av utlopp, se fig. [2].
III.Montering av omkastare, se fig. [3].
Kontrollera att det innerliggande spåret stämmer överens
med gängstiftets (B) läge, när hylsan (A) skruvas fast
(vänstergänga).
IV.Montering av slanggenomföring och handdusch,
se fig. [4].
V. Montering av slangar, se fig. [5], [6] och [7].
Observera slangens monteringsläge (C)!
Anslutning till försörjningsledning
Montering med underdel (29 037), se fig. [8].
1. Montera de bifogade slangarna (E) på underdelens
slangar (G).
2. Anslut slangarna (E) till rören (D).
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln, och
kontrollera att anslutningarna är täta.
Fäst den förberedda täckplattan (F) på kakelbänken eller
badkarskanten med underdelens sats (F1), se fig. [8].
Foga täckplattans fogar med permanentelastiskt material.
Därmed är revisionsschaktet alltid åtkomligt!
Montering utan underdel, se fig. [9].
1. Anslut de bifogade slangarna (E) till de befintliga
anslutningarna.
2. Montera slangarna (E) på rören (D).
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln, och
kontrollera att anslutningarna är täta.
Montera plattan på kakelbänken eller badkarskanten.
Foga täckplattans fogar med permanentelastiskt material.
Därmed är revisionsschaktet alltid åtkomligt!
Betjäning
-Spak (I), se utvikningssida III, fig. [10].
-Omkastare (K)
Vattentillförseln frigörs när man drar i spaken (I).
Vattnet kommer först ut ur badkarstilloppet.
Dra i omkastarknappen = omkoppling från badkarstillopp
till duschutlopp
Tryck på omkastarknappen = omkoppling från duschutlopp till
badkarstillopp
När man stänger blandaren sker en automatisk omkoppling
från duschutlopp till badkarstillopp.
Temperaturbegränsare, se fig. [11].
Den förmonterade temperaturbegränsaren är inte aktiverad vid
leverans.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och
smörja dem med special-blandarfett.
Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln.
I. Patron, se utvikningssida III, fig. [11].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid montering av
patronen.
Skruva fast skruvförbandet och dra åt hårt.
II. Duschslang och sil, se utvikningssida III, fig. [12].
Spärra duschslangen så den inte kanar.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
III.Omkastare, se utvikningssida III, fig. [13].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Kontrollera att det innerliggande spåret stämmer överens
med gängstiftets (B) läge, när hylsan (A) skruvas fast
(vänstergänga).
IV.Mousseur (13 926), se utvikningssida I.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Содержание
- 19 332 3
- Anschluss an die versorgungsleitung 4
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Applications 5
- Connection to the supply line 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Raccordement à la conduite d alimentation 6
- Utilisation 6
- Campo de aplicación 7
- Conexión al conducto de alimentación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Manejo 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Funzionamento 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordo alla linea di alimentazione 8
- Aansluiting op de toevoerleiding 9
- Bediening 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anslutning till försörjningsledning 10
- Användningsområde 10
- Betjäning 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Betjening 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Tilslutning til forsyningledningen 11
- Vedligeholdelse 11
- Betjening 12
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Tilkobling til tilførselsrøret 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttö 13
- Käyttöalue 13
- Liitäntä syöttöjohtoon 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Obsługa 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie do przewodu zasilającego 14
- Zakres stosowania 14
- Αναστολέας θερμοκρασία 16
- Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 16
- Εγκατάσταση 16
- Λειτουργία 16
- Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Σύνδεση στην παροχή 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Obsluha 17
- Ošetřování 17
- Připojení na přívodní potrubí 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Csatlakoztatás a vízvezetékrendszerhez 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Kezelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação ao cabo de alimentação 19
- Manuseamento 19
- Manutenção 19
- Bakım 20
- Besleme borusuna bağlantı 20
- Kullanım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha 21
- Ošetrovanie 21
- Pripojenie na prívodné potrubie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Priključitev na dovodni priključek 22
- Tehnični podatki 22
- Upravljanje 22
- Vgradnja 22
- Vzdrževanje 22
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Priključenje na opskrbne vodove 23
- Rukovanje 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Oграничител на температурат 24
- Завинтете съединителя и го затегнете 24
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Поддръжка 24
- Предварително монтираният ограничител на температурата не е активиран при доставката 24
- Свързване към водопроводната мрежа 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление 24
- Hooldamine 25
- Kasutamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Ühendus toitejuhtmega 25
- Barošanas pievada pievienošana 26
- Kopšana 26
- Lietošana 26
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Prijungimas prie vandentiekio 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Racordul la reţeaua de alimentare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Utilizarea 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 供水管路连接 29
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 操作 29
- 维护 29
- Application 30
- Connection 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Technical data 30
- Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до отказа 31
- Можлива термічна дезінфекція 31
- Область применения 31
- Обслуживание 31
- Ограничитель температур 31
- Подсоединение к водопроводу 31
- Технические данные 31
- Техобслуживание 31
- Установка 31
- Уход 31
- Однорычажный смеситель 32
- 19 332 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe essence+ 20296001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 33249001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации