Grohe essence+ 19976001 [4/36] Installation
![Grohe essence+ 19976001 [4/36] Installation](/views2/1168339/page4/bg4.png)
1
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und
hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit
drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist
nicht möglich!
Technische Daten
• Fließdruck min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar
• Betriebsdruck max. 10 bar
•Prüfdruck 16bar
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:
Auslauf 19 578: ca. 20 l/min
19 976 (28 990/28 991): ca. 18 l/min
Brause: ca. 9,5 l/min
• Temperatur
Warmwassereingang: max. 70 °C
Empfohlen: (Energieeinsparung) 60 °C
Thermische Desinfektion möglich
Hinweis:
GROHE Armaturen mit Brausen sind mit DIN-DVGW
bauartgeprüften Rückflussverhinderern ausgerüstet.
Installation
GROHE empfiehlt den Einbau der Armatur in Verbindung
mit dem Unterbau 29 037, erhältlich im GROHE Produkt-
programm.
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1] bis [9].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Montage der Bedieneinheit, siehe Klappseite II, Abb. [1].
II. Montage des Auslaufes, siehe Abb. [2].
III.Montage der Umstellung, siehe Abb. [3].
Beim Einschrauben (Linksgewinde) der Hülse (A) darauf
achten, dass die innenliegende Nut mit der Position des
Gewindestiftes (B) übereinstimmt.
IV.Montage der Schlauchdurchführung und der
Handbrause, siehe Abb. [4].
V. Montage der Schläuche, siehe Abb. [5], [6] und [7].
Einbaulage Schlauch (C) beachten!
Anschluss an die Versorgungsleitung
Montage mit Unterbau (29 037), siehe Abb. [8].
1. Beiliegende Schläuche (E) an Schläuche (G) des Unterbaus
montieren.
2. Schläuche (E) an Rohre (D) anschließen.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Vorbereitete Abdeckplatte (F) mit Set (F1) des Unterbaus auf
Fliesenbank oder Wannenrand befestigen, siehe Abb. [8].
Mit dauerelastischem Material die Fuge um die
Abdeckplatte ausfugen.
Damit ist der Revisionsschacht jederzeit zugänglich!
Montage ohne Unterbau, siehe Abb. [9].
1. Beiliegende Schläuche (E) an die vorhandenen Anschlüsse
anschließen.
2. Schläuche (E) an Rohre (D) montieren.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Platte auf Fliesenbank oder Wannenrand montieren.
Mit dauerelastischem Material die Fuge um die
Abdeckplatte ausfugen.
Damit ist der Revisionsschacht jederzeit zugänglich!
Bedienung
- Hebel (I), siehe Klappseite III, Abb. [10].
- Umstellung (K)
Durch Ziehen des Hebels (I) wird die Wasserzufuhr
freigegeben.
Das Wasser tritt erst am Wanneneinlauf aus.
Umstellknopf ziehen = Umschalten von Wanneneinlauf
auf Brauseauslauf
Umstellknopf drücken = Umschalten von Brauseauslauf
auf Wanneneinlauf
Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von
Brauseauslauf auf Wanneneinlauf.
Temperaturbegrenzer, siehe Abb. [11].
Vormontierter Temperaturbegrenzer im Auslieferzustand nicht
aktiv.
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Kartusche, siehe Klappseite III, Abb. [11].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Einbaulagen beachten!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
II. Brauseschlauch und Sieb, siehe Klappseite III, Abb. [12].
Brauseschlauch gegen Zurückrutschen sichern.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
III.Umstellung, siehe Klappseite III, Abb. [13].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Einschrauben (Linksgewinde) der Hülse (A) darauf
achten, dass die innenliegende Nut mit der Position des
Gewindestiftes (B) übereinstimmt.
IV.Mousseur (13 926), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Содержание
- 19 332 3
- Anschluss an die versorgungsleitung 4
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Applications 5
- Connection to the supply line 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Raccordement à la conduite d alimentation 6
- Utilisation 6
- Campo de aplicación 7
- Conexión al conducto de alimentación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Manejo 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Funzionamento 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordo alla linea di alimentazione 8
- Aansluiting op de toevoerleiding 9
- Bediening 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anslutning till försörjningsledning 10
- Användningsområde 10
- Betjäning 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Betjening 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Tilslutning til forsyningledningen 11
- Vedligeholdelse 11
- Betjening 12
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Tilkobling til tilførselsrøret 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttö 13
- Käyttöalue 13
- Liitäntä syöttöjohtoon 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Obsługa 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie do przewodu zasilającego 14
- Zakres stosowania 14
- Αναστολέας θερμοκρασία 16
- Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 16
- Εγκατάσταση 16
- Λειτουργία 16
- Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Σύνδεση στην παροχή 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Obsluha 17
- Ošetřování 17
- Připojení na přívodní potrubí 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Csatlakoztatás a vízvezetékrendszerhez 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Kezelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação ao cabo de alimentação 19
- Manuseamento 19
- Manutenção 19
- Bakım 20
- Besleme borusuna bağlantı 20
- Kullanım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha 21
- Ošetrovanie 21
- Pripojenie na prívodné potrubie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Priključitev na dovodni priključek 22
- Tehnični podatki 22
- Upravljanje 22
- Vgradnja 22
- Vzdrževanje 22
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Priključenje na opskrbne vodove 23
- Rukovanje 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Oграничител на температурат 24
- Завинтете съединителя и го затегнете 24
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Поддръжка 24
- Предварително монтираният ограничител на температурата не е активиран при доставката 24
- Свързване към водопроводната мрежа 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление 24
- Hooldamine 25
- Kasutamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Ühendus toitejuhtmega 25
- Barošanas pievada pievienošana 26
- Kopšana 26
- Lietošana 26
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Prijungimas prie vandentiekio 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Racordul la reţeaua de alimentare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Utilizarea 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 供水管路连接 29
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 操作 29
- 维护 29
- Application 30
- Connection 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Technical data 30
- Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до отказа 31
- Можлива термічна дезінфекція 31
- Область применения 31
- Обслуживание 31
- Ограничитель температур 31
- Подсоединение к водопроводу 31
- Технические данные 31
- Техобслуживание 31
- Установка 31
- Уход 31
- Однорычажный смеситель 32
- 19 332 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe essence+ 20296001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 33249001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации