Grohe essence+ 19976001 [7/36] Campo de aplicación
![Grohe essence+ 19976001 [7/36] Campo de aplicación](/views2/1168339/page7/bg7.png)
4
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión,
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico.
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de trabajo mín. 0,5 bares / recomendada 1 - 5 bares
• Presión de utilización máx. 10 bares
• Presión de verificación 16 bares
Si la presión en reposo es superior a 5 bares,
hay que instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
Caño 19 578: aprox. 20 l/min
19 976 (28 990/28 991): aprox. 18 l/min
Ducha: aprox. 9,5 l/min
• Temperatura
Entrada de agua caliente: máx. 70 °C
Recomendada: (ahorro de energía) 60 °C
Desinfección térmica posible:
Nota:
Las griferías GROHE con ducha están equipadas con válvulas
antirretorno.
Instalación
GROHE recomienda montar la grifería conjuntamente con el
cuerpo base 29 037, incluido en el programa de productos de
GROHE.
Montaje y conexión, véase la página desplegable II,
figs. [1] a [9].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de
la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montaje de la unidad de manejo, véase la página
desplegable II, fig. [1].
II. Montaje del caño, véanse las figs. [2].
III.Montaje de la inversión, véase la fig. [3].
Al enroscar (rosca a izquierdas) el casquillo (A) tener en
cuenta que la ranura interior coincida con la posición del
pasador roscado (B).
IV.Montaje del paso de tubo flexible y de la teleducha,
véase la fig. [4].
V. Montaje de los tubos flexibles, véanse las figs. [5], [6] y [7].
¡Tener en cuenta la posición de montaje del tubo flexible (C)!
Conexión al conducto de alimentación
Montaje con cuerpo base (29 037), véase la fig. [8].
1. Montar los tubos flexibles (E) suministrados a los tubos
flexibles (G) del cuerpo base.
2. Conectar los tubos flexibles (E) a las tuberías (D).
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Fijar la placa de cobertura (F) preparada con el juego (F1) del
cuerpo base al banco alicatado o al borde de la bañera, véase
la fig. [8].
Llaguear la junta alrededor de la placa de cobertura con
material de elasticidad permanente.
¡Esto permitirá acceder al registro en todo momento!
Montaje sin cuerpo base, véase la fig. [9].
1. Conectar los tubos flexibles (E) suministrados a las
conexiones disponibles.
2. Montar los tubos flexibles (E) en las tuberías (D).
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Montar la placa en el banco alicatado o el borde de la bañera.
Llaguear la junta alrededor de la placa de cobertura con
material de elasticidad permanente.
¡Esto permitirá acceder al registro en todo momento!
Manejo
- Palanca (I), véase la página desplegable III, fig. [10].
- Inversión (K)
Tirando de la palanca (I) se libera la alimentación de agua.
El agua sale primero por el caño de la bañera.
Tirar del mando de la inversión = se pasa de salida por el
caño de bañera a salida por
la ducha
Pulsar el mando de la inversión = se pasa de salida por la
ducha a salida por el caño
de bañera
Al cerrar la grifería se pasa automáticamente de salida por la
ducha a salida por el caño de bañera.
Limitador de temperatura, véase la fig. [11].
El limitador de temperatura premontado no está activado en el
momento del suministro.
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Cartucho, véase la página desplegable III, fig. [11].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
¡Respetar las posiciones de montaje!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento
de las juntas.
Enroscar la unión atornillada y apretar fuertemente.
II. Flexo de la teleducha y tamiz, véase la página
desplegable III, fig. [12].
Asegurar el flexo de la teleducha para evitar que se deslice
hacia adentro.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
III.Inversión, véase la página desplegable III, fig. [13].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Al enroscar (rosca a izquierdas) el casquillo (A) tener en
cuenta que la ranura interior coincida con la posición del
pasador roscado (B).
IV.Mousseur (13 926), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
Cuidados
Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
Содержание
- 19 332 3
- Anschluss an die versorgungsleitung 4
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Applications 5
- Connection to the supply line 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Raccordement à la conduite d alimentation 6
- Utilisation 6
- Campo de aplicación 7
- Conexión al conducto de alimentación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Manejo 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Funzionamento 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordo alla linea di alimentazione 8
- Aansluiting op de toevoerleiding 9
- Bediening 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anslutning till försörjningsledning 10
- Användningsområde 10
- Betjäning 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Betjening 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Tilslutning til forsyningledningen 11
- Vedligeholdelse 11
- Betjening 12
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Tilkobling til tilførselsrøret 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttö 13
- Käyttöalue 13
- Liitäntä syöttöjohtoon 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Obsługa 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie do przewodu zasilającego 14
- Zakres stosowania 14
- Αναστολέας θερμοκρασία 16
- Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 16
- Εγκατάσταση 16
- Λειτουργία 16
- Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Σύνδεση στην παροχή 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Obsluha 17
- Ošetřování 17
- Připojení na přívodní potrubí 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Csatlakoztatás a vízvezetékrendszerhez 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Kezelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação ao cabo de alimentação 19
- Manuseamento 19
- Manutenção 19
- Bakım 20
- Besleme borusuna bağlantı 20
- Kullanım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha 21
- Ošetrovanie 21
- Pripojenie na prívodné potrubie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Priključitev na dovodni priključek 22
- Tehnični podatki 22
- Upravljanje 22
- Vgradnja 22
- Vzdrževanje 22
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Priključenje na opskrbne vodove 23
- Rukovanje 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Oграничител на температурат 24
- Завинтете съединителя и го затегнете 24
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Поддръжка 24
- Предварително монтираният ограничител на температурата не е активиран при доставката 24
- Свързване към водопроводната мрежа 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление 24
- Hooldamine 25
- Kasutamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Ühendus toitejuhtmega 25
- Barošanas pievada pievienošana 26
- Kopšana 26
- Lietošana 26
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Prijungimas prie vandentiekio 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Racordul la reţeaua de alimentare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Utilizarea 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 供水管路连接 29
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 操作 29
- 维护 29
- Application 30
- Connection 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Technical data 30
- Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до отказа 31
- Можлива термічна дезінфекція 31
- Область применения 31
- Обслуживание 31
- Ограничитель температур 31
- Подсоединение к водопроводу 31
- Технические данные 31
- Техобслуживание 31
- Установка 31
- Уход 31
- Однорычажный смеситель 32
- 19 332 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe essence+ 20296001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 33249001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации