Grohe essence+ 19976001 [12/36] Betjening
![Grohe essence+ 19976001 [12/36] Betjening](/views2/1168339/page12/bgc.png)
9
N
Bruksområde
Kan brukes med: trykkmagasiner, termisk og hydraulisk
styrte varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykksmagasiner
(åpne varmtvannsberedere) er ikke mulig!
Tekniske data
• Dynamisk trykk min. 0,5 bar / anbefalt 1 - 5 bar
• Driftstrykk maks. 10 bar
• Kontrolltrykk 16 bar
Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil.
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og
varmtvannstilkoblingen!
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk:
Kran 19 578: ca. 20 l/min
19 976 (28 990/28 991): ca. 18 l/min
Dusj: ca. 9,5 l/min
• Temperatur
Varmtvannsinngang: maks. 70 °C
Anbefalt: (energisparing) 60 °C
Termisk desinfeksjon mulig
Merk:
GROHE-armaturer med dusj er utstyrt med testede
tilbakeslagsventiler.
Installering
GROHE anbefaler at det monteres armaturen i
forbindelse med underbygningen 29 037 som fås
i GROHE-produktprogrammet.
Montering og tilkobling, se utbrettside II, bilde [1] til [9].
Se måltegningen på utbrettside I.
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installeringen (følg EN 806)!
Steng kaldt- og varmtvannstilførselen.
I. Montering av betjeningsenheten, se utbrettside II,
bilde [1].
II. Montering av kranen, se bilde [2].
III.Montering av omkoblingen, se bilde [3].
Pass på når du skrur inn (venstregjenget) hylsen (A) at
den indre rillen stemmer overens med posisjonen til
gjengestiften (B).
IV.Montering av slangestyringen og hånddusjen,
se bilde [4].
V. Montering av slangene, se bilde [5], [6] og [7].
Legg merke til plasseringen av slangen!
Tilkobling til tilførselsrøret
Montering med underbygning (29 037), se bilde [8].
1. Monter medfølgende slanger (E) til slanger (G) til
underbygningen.
2. Koble slangene (E) til rørene (D).
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at
koblingene er tette.
Fest den klargjorte dekselplaten (F) med settet (F1) til
underbygningen på flisbenken eller karkanten, se bildet [8].
Fugene i dekselplaten fuges med materiale med varig
elastisitet.
Slik vil servicesjakten alltid være tilgjengelig!
Montering uten underbygning, se bildet [9].
1. Monter medfølgende slanger (E) på eksisterende
tilkoblinger.
2. Monter slangene (E) på rørene (D).
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at
koblingene er tette.
Monter platen på flisbenken eller karkanten.
Fugene i dekselplaten fuges med materiale med varig
elastisitet.
Slik vil servicesjakten alltid være tilgjengelig!
Betjening
-Håndgrep (I), se utbrettside III, bilde [10].
- Omkobling (K)
Ved å trekke i håndgrepet (I) åpnes vanntilførselen.
Vannet renner først ut ved karinnløpet.
Trekk i omkoblingsknappen = omkobling fra karinnløp til
dusjutløp
Trykk på omkoblingsknappen = omkobling fra dusjutløp til
karinnløp
Når armaturen stenges, skjer en automatisk omkobling fra
dusjutløp til karinnløp.
Temperaturbegrenser, se bilde [11].
Formontert temperaturbegrenser er ikke aktiv
i leveringstilstand.
Vedlikehold
Kontroller alle delene, rengjør, skift eventuelt ut og smør med
spesialarmaturfett.
Steng kaldt- og varmtvannstilførselen.
I. Patron, se utbrettside III, bilde [11].
Monter i motsatt rekkefølge.
Pass på plasseringen!
Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen
monteres.
Skru på skruforbindelsen og stram.
II. Dusjslange og sil, se utbrettside III, bilde [12].
Sikre dusjslangen slik at den ikke glir tilbake.
Monter i motsatt rekkefølge.
III.Omkobling, se utbrettside III, bilde [13].
Monter i motsatt rekkefølge.
Pass på når du skrur inn (venstregjenget) hylsen (A) at
den indre rillen stemmer overens med posisjonen til
gjengestiften (B).
IV.Mousseur (13 926), se utbrettside I.
Monter i motsatt rekkefølge.
Reservedeler, se utbrettside I (* = ekstra tilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte
pleieveiledning.
Содержание
- 19 332 3
- Anschluss an die versorgungsleitung 4
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Applications 5
- Connection to the supply line 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Raccordement à la conduite d alimentation 6
- Utilisation 6
- Campo de aplicación 7
- Conexión al conducto de alimentación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Manejo 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Funzionamento 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordo alla linea di alimentazione 8
- Aansluiting op de toevoerleiding 9
- Bediening 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anslutning till försörjningsledning 10
- Användningsområde 10
- Betjäning 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Betjening 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Tilslutning til forsyningledningen 11
- Vedligeholdelse 11
- Betjening 12
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Tilkobling til tilførselsrøret 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttö 13
- Käyttöalue 13
- Liitäntä syöttöjohtoon 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Obsługa 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie do przewodu zasilającego 14
- Zakres stosowania 14
- Αναστολέας θερμοκρασία 16
- Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 16
- Εγκατάσταση 16
- Λειτουργία 16
- Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Σύνδεση στην παροχή 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Obsluha 17
- Ošetřování 17
- Připojení na přívodní potrubí 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Csatlakoztatás a vízvezetékrendszerhez 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Kezelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação ao cabo de alimentação 19
- Manuseamento 19
- Manutenção 19
- Bakım 20
- Besleme borusuna bağlantı 20
- Kullanım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha 21
- Ošetrovanie 21
- Pripojenie na prívodné potrubie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Priključitev na dovodni priključek 22
- Tehnični podatki 22
- Upravljanje 22
- Vgradnja 22
- Vzdrževanje 22
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Priključenje na opskrbne vodove 23
- Rukovanje 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Oграничител на температурат 24
- Завинтете съединителя и го затегнете 24
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Поддръжка 24
- Предварително монтираният ограничител на температурата не е активиран при доставката 24
- Свързване към водопроводната мрежа 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление 24
- Hooldamine 25
- Kasutamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Ühendus toitejuhtmega 25
- Barošanas pievada pievienošana 26
- Kopšana 26
- Lietošana 26
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Prijungimas prie vandentiekio 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Racordul la reţeaua de alimentare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Utilizarea 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 供水管路连接 29
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 操作 29
- 维护 29
- Application 30
- Connection 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Technical data 30
- Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до отказа 31
- Можлива термічна дезінфекція 31
- Область применения 31
- Обслуживание 31
- Ограничитель температур 31
- Подсоединение к водопроводу 31
- Технические данные 31
- Техобслуживание 31
- Установка 31
- Уход 31
- Однорычажный смеситель 32
- 19 332 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe essence+ 20296001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 33249001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации