Telwin PCP 18 [3/12] Pagina 3

Telwin PCP 18 [3/12] Pagina 3
VIETATO L’USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE - UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS
AUX PORTEURS DE PROTHÈSES MÉTALLIQUES - PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER -
TRÄGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEISSMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA
SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE PRÓTESIS METÁLICAS - PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS
AOS PORTADORES DE PRÓTESES METÁLICAS - HET GEBRUIK VAN DE PUNTLASMCHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN METALEN
PROTHESEN - DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN - PISTEHITSAUSLAITTEEN
KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA - BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED
METALLPROTESER - FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR METALLPROTES ATT ANVÄNDA HÄFTSVETSEN - ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÔÇÓ
ÐÏÍÔÁÓ ÓÅ ÁÔÏÌÁ ÐÏÕ ÖÅÑÏÕÍ ÌÅÔÁËËÉÊÅÓ ÐÑÏÓÈÇÊÅÓ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÒÎ×Å×ÍÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÉ ÑÂÀÐÎ×ÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ
ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÈÌÅÞÙÈÌ ÌÅÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÎÒÅÇÛ.
VIETATO INDOSSARE OGGETTI METALLICI, OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE - INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS MÉTALLIQUES,
MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES - DO NOT WEAR OR CARRY METAL OBJECTS, WATCHES OR MAGNETISED CARDS - DAS TRAGEN VON
METALLOBJEKTEN, UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN - PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS, RELOJES, Y TARJETAS
MAGNÉTICAS - PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS, RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS - HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN,
UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN - FORBUD MOD AT BÆRE METALGENSTANDE, URE OG MAGNETISKE KORT -
METALLISTEN ESINEIDEN, KELLOJEN JA MAGNEETTIKORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY - FORBUDT Å HA PÅ SEG METALLFORMÅL,
KLOKKER OG MAGNETISKE KORT - FÖRBJUDET ATT BÄRA METALLFÖREMÅL, KLOCKOR OCH MAGNETKORT - ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ ÍÁ ÖÏÑÁÔÅ
ÌÅÔÁËËÉÊÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ, ÑÏËÏÃÉÁ ÊÁÉ ÌÁÃÍÇÔÉÊÅÓ ÐËÁÊÅÔÅÓ - ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ÍÎÑÈÒÜ ÌÅÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÅÄÌÅÒÛ, ×ÀÑÛ ÈËÈ
ÌÀÃÍÈÒÍÛÅ ÏËÀÒÛÞ.
VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - NOT TO BE USED BY
UNAUTHORISED PERSONNEL - DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO
AUTORIZADAS - PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN -
DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN - KÄYTTÖ KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA HENKILÖILTÄ - BRUK ER
IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER - FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVÄNDA APPARATEN -
ÁÐÁÃÏÑÅÕÓÇ ×ÑÇÓÇÓ ÓÅ ÌÇ ÅÐÉÔÅÔÑÁÌÅÍÁ ÁÔÏÌÁ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÍÅ ÈÌÅÞÙÈÌ ÐÀÇÐÅØÅÍÈß.
VIETATO L’USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION INTERDITE
DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D'APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - WEARERS OF VITAL
ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER - TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER
ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL
USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - PROIBIDO O USO DO
APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS - HET GEBRUIK VAN
DE PUNTLASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - DET ER FORBUDT
FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN -
PISTEHITSAUSLAITTEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILTÄ, JOTKA KÄYTTÄVÄT ELINTOIMINTOJEN KANNALTA TÄRKEITÄ SÄHKÖ- JA
ELEKTRONILAITTEITA - BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE
APPARATER - FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR LIVSUPPEHÅLLANDE ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA
HÄFTSVETSEN - ÁÐÁÃÏÑÅÕÓÇ ×ÑÇÓÇÓ ÔÇÓ ÐÏÍÔÁÓ ÓÅ ÁÔÏÌÁ ÐÏÕ ÖÅÑÏÕÍ ÇËÅÊÔÑÉÊÅÓ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÅÓ ÓÕÓÊÅÕÅÓ ÆÙÔÉÊÇÓ
ÓÇÌÁÓÉÁÓ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÒÎ×Å×ÍÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÉ ÑÂÀÐÎ×ÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÈÌÅÞÙÈÌ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÛÅ
ÄËß ÆÈÇÍÈ ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛÅ ÈËÈ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÈÁÎÐÛ.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ......................................................pag. 4
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ................................................pag. 7
ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ....................................................pag. 10
WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ..............................................................s. 13
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG!
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO............................................pág. 17
ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ...............................................................pág. 20
CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES !
NSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ..................................pag. 24
OPGELET! VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN!
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING...................................................sd. 27
GIV AGT! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, FØR MASKINEN TAGES I BRUG!
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET ................................................................................s. 30
HUOM! ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA!
INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD.........................................................s. 33
ADVARSEL! FØR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NØYE!
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ...................................sid. 37
VIGTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN!
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ......................................................................óåë. 40
ÐÑÏÓÏ×Ç! ÐÑÉÍ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÔÏ ÓÕÃÊÏËËÇÔÇ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÁ ÔÏ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ!
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÐÀÁÎÒÅ È ÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ.......................................... 43
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏÅÐÅÄ ÒÅÌ, ÊÀÊ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜ ÌÀØÈÍÓ, ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÐÎ×ÈÒÀÒÜ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß!
ñòð.
I
F
D
E
P
DK
N
S
GB
NL
SF
GR
RU
GARANZIA E CONFORMITÀ - GARANTIE ET CONFORMITÉ - GUARANTEE AND CONFORMITY' - GARANTIE UND KONFORMITÄT - GARANTÍA Y CONFORMIDAD
GARANTIA E CONFORMIDADE - GARANTIE EN CONFORMITEIT - GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS' -
GARANTI OG KONFORMITET - GARANTI OCH ÖVERENSSTÄMMELSE- ÅÃÃÕÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇ ÓÔÉÓ ÄÉÁÔÁÎÅÉÓ - ÃÀÐÀÍÒÈß È ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÅ .................52
INDICE - SOMMAIRE - INDEX - INHALTVERZEICHNIS - ÍNDICE - ÍNDICE - INHOUD - INDHOLDSFORTEGNELSE -
SISÄLLYSLUETTELO - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - INNHOLDSFORTEGNELSE - ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ - ÎÃËÀÂËÅÍÈÅÊÁÔÁËÏÃÏÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ - ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ
- 3 -

Содержание

VIETATO LUSO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES WEARERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED ТО USE THE SPOT WELDER TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS ALOS PORTADORES DE ARARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS НЕТ GEBRUIK VAN DE PUNTLASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR DET ER FORBUDT FOR PERSONER DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN PISTEHITSAUSLAITTEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILTÄ JOTKA KÄYTTÄVÄT ELINTOIMINTOJEN KANNALTA TÄRKEITÄ SÄHKÖ JA ELEKTRONILAITTEITA BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKETILLATT FOR PERSONER MED LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR LIVSUPPEHÄLLANDE ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA HÄFTSVETSEN АПАГОРЕУЕН XPHZHZ THE FIONTAE ЕЕ АТОМА DOY ÓEPOYN НЛЕКТР1КЕЕ KAI HAEKTPONIKEE EYEKEYEE ZQTIKHE EHMAEIAE ИСПОЛЬЗОВАНИЕТОЧЕЧНОЙ КОНТАКТНОЙ СВАРОЧНОЙ МАШИНЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ ИМЕЮЩИМ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЖИЗНИ ЭЛЕКТРОННЫЕ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ VIETATO L USO DELLA PUNTATRICE Al PORTATORI DI PROTESI METALLICHE UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS DE PROTHÈSES MÉTALLIQUES PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED ТО USE THE SPOT WELDER TRÀGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEISSMASCHINE VERBOTEN PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE PRÓTESIS METALICAS PROIBIDO О USO DO APARELHO RARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE PRÓTESES METALICAS НЕТ GEBRUIK VAN DE PUNTLASMCHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN METALEN PROTHESEN DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN PISTEHITSAUSLAITTEEN KÀYTTÓ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED METALLPROTESER FÓRBJUDET FÓR PERSONER SOM BAR METALLPROTES ATT ANVÀNDA HÀFTSVETSEN АПАГОРЕУЕТА H XPHZH THE ПОНТАХ ЕЕ ATOMA HOY 0EPOYN METAAAIKEE ПРОЕ0НКЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЧЕЧНОЙ КОНТАКТНОЙ СВАРОЧНОЙ МАШИНЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ ИМЕЮЩИМ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРОТЕЗЫ 0 VIETATO INDOSSARE OGGETTI METALLICI OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS MÉTALLIQUES MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES DO NOT WEAR OR CARRY METALOBJECTS WATCHES OR MAGNETISED CARDS DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÄLICOS RELOJES Y TARJETAS MAGNÉTICAS PROIBIDO VESTIR OBJECT OS METÄLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS НЕТ IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN FORBUD MOD AT BÆRE METALGENSTANDE URE OG MAGNETISKE KORT METALLISTEN ESINEIDEN KELLOJEN JA MAGNEETTIKORTTIEN MUKANAPITÄMINEN KIELLETTY FORBUDTÀ HA PÀ SEG METALLFORMÀL KLOKKER OG MAGNETISKE KORT FÖRBJUDET ATT BÄRAMETALLFÖREMÄL KLOCKOR OCH MAGNETKORT АПАГОРЕУЕТА NA ФОРАТЕ METAAAIKA ANTIKEIMENA РОЛОПА KAI MAFNHTIKEZ ПЛАКЕТЕЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ NOT ТО BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS PROIBIDO О USO ÄS PESSOAS NÄO AUTORIZADAS НЕТ GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE ATANVENDE MASKINEN KÄYTTÖ KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA HENKILÖILTÄ BRUK ER IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVÄNDA APPARATEN AnAFOPEYZHXPHZHZZE MH ЕП1ТЕТРАМЕНААТОМА ИСПОЛЬЗОВАНИЕЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ INDICE SOMMAIRE INDEX INHALTVERZEICHNIS ÍNDICE ÍNDICE INHOUD INDHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO INNEHÄLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE КАТАЛОГОВ DEPIEXOMENQN ОГЛАВЛЕНИЕ A HÎTIH ISTRUZIONI PER LUSO E LA MANUTENZIONE pag 4 III 1 III ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE A irni INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN pag 7 1 III 1 III ATTENTION AVANTTOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS A ITTI INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE pag 10 lll l lll WARNING BEFORE USINGTHE WELDING MACHINE READTHE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY A m BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG s 13 III I III ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG A nrni INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO pág 17 HUI III ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Aш A III 1 III INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO pág 20 CUIDADO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE 0 MANUAL DE INSTRUÇÕES NSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD pag 24 OPGELET VOORDATMEN DE LASM ACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN А 1ГТП BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING sd 27 III 1 III GIV AGT LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT FOR MASKINEN TAGES 1 BRUG Aш KÀ YTTÖ JA HUOLTO OHJEET s 30 HUOM ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA А 1ГГЦ INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD s 33 1 lll l lll ADVARSEL FOR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÀ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NOYE A m INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÂLL sid 37 Z lll l lll VIGTIGT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN Nl ANVÄNDER SVETSEN A ГТП ОДНГ EZ XPHZHZ KAI ZYNTHPHZHZ UCÄ 40 1 RPOZOXH nPIN XPHZIMOnOIHZETE TO ZYFKOAAHTH AIABAZTE RPOZEKTIKA TO ЕГХЕ1Р1Д1О XPHZHZ А ПГП1 ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ стр 43 HUI III ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ТЕМ КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ O G G G G о e G e о GARANZIA E CONFORMITÀ GARANTIE ET CONFORMITÉ GUARANTEE AND CONFORMITY GARANTIE UND KONFORMITÄT GARANTÍA Y CONFORMIDAD GARANTIA E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET G ARANTI OCH ÖVERENSSTÄMMELSE EFFYHFH KAIХУММОРФОТН FTIFAIATA EIF ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ 52

Скачать