Telwin PCP 18 [8/12] Pagina 47
Содержание
- I f gb d e p 1
- Nl dk sf n s gr ru 1
- Pagina 1 1
- D legende der gefahren gebots und 2
- E leyenda señales de peligro de obligacióny 2
- Enverbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler 2
- Gb explanation of danger mandatory and 2
- Legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto légende signaux de danger d obligation et d interdiction 2
- Nl legende signalen van gevaar verplichting 2
- P legenda dos sinais de perigo obrigação e 2
- Pagina 2 2
- Prohibición 2
- Prohibition signs 2
- Proibido 2
- Varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser ogforbudt bildtext symboler för fara päbud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai апагореуене легенда символов безопасности обязанности и запрета 2
- Verbotszeichen 2
- Iii 1 iii 3
- Pagina 3 3
- Pagina 43 4
- Блокировка 45 4
- Введение 44 2 принадлежности по заказу 44 4
- Введение и общее описание 44 4
- Вилка и розетка 45 4
- Контактной сварки сопротивлением 4
- Контактной сварки сопротивлением 43 4
- Контактной сварочной машины 44 4
- Модели рте 45 4 модели pcp 45 4
- Общая техника безопасности для 4
- Общий вид и габаритные размеры точечной 4
- Оглавление 4
- Описание точечной контактной 4
- Оснащение 45 5 порядок подъема 45 5 расположение 45 5 соединение с сетью 45 4
- Панель управления 44 4 гайка сжатия 45 4
- Плановое техобслуживание 46 7 внеплановое техобслуживание 46 4
- Пневматическое соединение 45 5 соединение контура охлаждения 45 4
- Предварительные операции 45 6 регулирование параметров 46 6 порядок сварки 46 4
- Предупреждения 45 5 соединение кабеля питания с точечной контактной 4
- Русский i 4
- Сварка электросопротивлением 4
- Сварочной машиной 45 4
- Сварочной машины 4
- Табличка данных 44 3 прочие технические данные 44 4
- Технические данные 44 4
- Техобслуживание 46 4
- Установка 45 4
- Устройства контроля и регулирования 44 4
- Функции безопасности и внутренняя 4
- Pagina 44 5
- А да 5
- Введение и общее описание 5
- Машины 5
- Описание точечной контактной сварочной 5
- Технические данные 5
- Pagina 45 6
- Сварка электросопротивлением 6
- Установка 6
- Pagina 46 7
- Техобслуживание 7
- Caratteristiche generali caractéristiques generales general characteristics 8
- Caíate 8
- Dati tecnici caractéristiques techniques technical data technische 8
- I_________________ 8
- Isticas 8
- Jenerak 8
- Pagina 47 8
- _________i 8
- Écnico 8
- Pagina 48 9
- Pagina 49 10
- Pagina 50 11
- Pagina 51 12
Похожие устройства
- Electrolux GCB 24 Basic X i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60508 NKW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR7100E Инструкция по эксплуатации
- Faber FLEXA M6/40 AM/A50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Patriot Garden PT 2540 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 35 Mpi/HW Инструкция по эксплуатации
- Microlab FC-730 5.1 Black Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50301 W Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR7000E Инструкция по эксплуатации
- Faber FLEXAM 6/40 АМ/IX A60 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БК- 950 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 25 Mpi/HW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50301 B Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR87E Инструкция по эксплуатации
- Echo GT-22GES Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 15 Mpi/HW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50301 MW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR77E Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT 1300S Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 40 Mi/HW Инструкция по эксплуатации
FIG A FIG B Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Datos écnico Caíate isticas jenerak s Caratteristiche generali Caractéristiques generales General characteristics PTE18 Modello Modele Model Modell PCP 18 Azionamento a pedale Acti onnement a pedale Star li ng pedal Peda lantrieb Accionamiento a pedal Azionamento con cilindro pneumatico Actionnement par cylindre pneumatique Pneumatic cy 1 inder start Antrieb durch pneumatischen Zylinder Accionamiento con cilindro neumático PIE 28 PCP 28 Pressione esercizio aria compressa Pression d exploitalion air comprime Compressed alr pressure Druck der druck ufi Presión de trabajo aire comprimido Potenza nominale al 50 Sn Puissance nominale Nominai power Nominal leistung Potencia nominai bar kVA 6 6 15 25 Tensione di alimentazione Tension d alimentation Mainsvoitage Versorgungsspannung Tensión de al mentación 2ph 50 60Hz V Classe d isolamento Classe d isolation Insu lati on class Isolierklasse Clase de aislamiento Tipo di raffreddamento Type de refroidissement Cooling type Kùh lart Tipo de refrigeración Lunghezza utile bracci L Longueur utile des bras L Arm length L Armlänge L Longitud brazosútlles mm Diametro bracci Diamètre des bras Arm diameter Armdurchmesser Diámetros brazos 400 380 415V 230 220 240V H 400 380 415V or230 220 240V H F forced air F forced air 330 Scartamento bracci E Ecartement des bras E Arm gauge E Armabstand E Separación brazos E Diametro pof aelettrodi Diamètre porte e lectrodes Diam etectrade holder Elektrodenhalterdurchmesser Diámetro porta electrodos Corsa elettrodo Course etectrade Electrode Stroke Eieidradenhub Carrera electrodo 2 45 45 mm 195 160 245 mm mm Diametro elettrodi conicità 1 10 Diamètre eleclrodes conicité 1 10 Diam Electrode conicità 1 10 Eieidrodendurchmesser Konisch 1 10 Diámetro eleclrodos conicidad 110 1 25 16 34 mm Forza massima agli elettrodi Force maximum aux electrode Max electrode forca Maximale kraft auf die Elektrode Potencia máxima de los electrodos 330 mm 25 16 34 18 18 daN 190 260 daN 110 140 WATER WATER Forza minima agli elettrodi Force minimum aux electrodes Min electrode force Minimale kraft auf die elektrode Potencia minima de los electrodos Tipo raffreddamento bracci elettrodi Type de refroidissement bras électrodes Cool ing type arrns electrode Kühlungsart Armen Elektroden Tipode refrigeración brazos electrodos Podalamimma Debilminimum Min capacily Minimale Leistung Caudal mínimo 0 l min Dimensioni d ingombro Dimensions d encombrement Dimensions Abmessungen Dimensiones volumétricas W x L x H 2 5 mm Massa Masse Weight Masse Peso Kg 350 x 830x1280 106 109 3 350 x 830x1280 136 139 NOTE 1 Elettrodi ricurvi a richiesta Eleclrodes recourbées sur demande Cuived électrodes on request Andere Spannungen aul Anfrage Otras tensiones sobre demanda 2 Bracci bras Arms Arm Brazos 480 22 49 Bracci bras Arms Arm Brazos 680 31 68 I_________________ INPUT _________ I Potenza massima di corto circuito Puissance maximum de Court circuit Max short circuit power Maximale stromstärke bei Kurzschluß Potencia máxima de corto circuito Scc kVA 27 5 75 Potenza massima di saidatura Smax Puissance maximum de soudage Max welding power Maximale Stromstärke Potencia máxima de soldadura Fusibili di linea ritardati Fusibles de ligne retardes Delayed fuses Sicherungen 230V 40OV Intemttore automatico Disjoncteur Circuit breaker Leistungsschalter Interruptore Cavo di alimentazione Câble d alimentation Mams cable Stromkabel Cable de alimentación 3 22 kVA Fuslbiesde línea retardada CC_ IEC60947 2 60 A 35 20 80 A 40 25 100 63 L 10m 230V 400V mm 3x10 3x6 50 3x16 3x10 L Tensione secondaria a vuoto Tension secondaire a vide Secundary no load voltage Sekundàrleerspannung Tensión secondarla a vacio Corrente massima di corto circuito Courant máximum de court Circuit U20max V Max shoct Circuit current Maximaler Strom bei Kurzschluß Corriente máxima de cortocircuito Bracci bras Arms Ann BrazosL Bracci bras Arms Arm BrazosL 330 mm 480 mm 3 Bracci bras Arms Arm BrazosL 680 mm 3 Corrente térmica Courant thermique Thermal current Thermischer strom Corriente térmica 2 6 4 22 kA kA 9 7 16 4 8 13 5 kA 6 6 3 8 11 5 4 I2cc 100 kA Modu lo elettronico sincrono con timer incorporato Module electronique synchrone avec minuterie incorporee Synchronous electronic module with built in timer Elektronisches modul synchron mil eingebautem Timer Mòdulo electrónico síncrono con temporizador incorporado Sistema controllo e regolazione Systeme contróle et reglage Regulation and control system Kontrollsystem und Steuerung Sistema control y regulación Campo regolazione potenza Plage reglage puissance Power regulation range SteuerfeldIeistung Campo regulación de potencia Regolazione tempo puntatura Reglage temps pointage Spot welding time regulation Schweisszeitsteuerung Regulación tiempo de punteado TIRISTOR TIRISTOR 20 100 20 100 periodi 2 100 2 100 3 1 3 5 1 5 Capacita puntatura Cl C acclaio a basso tenore di carbonio Capacite pointag e acier a tai ble teneur en carbone Spot welding capacity lor low carbón Steel Punkschweissleistung tur Stahl mit niedrigem Karbongehalt Capacidad punteado acema bajo contenido de carbono NOTE 3 A richiesta Sur demande On request AufAnfrage Sobre demanda mm 47