Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [34/68] Programas
![Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [34/68] Programas](/views2/1170714/page34/bg22.png)
34
ES
Puesta en funcionamiento y uso
ATENCIÓN! El horno está dotado
de un sistema de bloqueo de las
parrillas que permite quitarlas sin
que sobresalgan del horno (1).
Para quitar completamente las
parrillas, como se indica en el
dibujo, es suficiente levantarlas
cogiéndolas de la parte delantera
y tirar (2).
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante
una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta
cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El
olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando
PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción
(ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes
temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta
la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
- modicar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;
- modicar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición
“0”.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el
esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada
con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador
de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de
control y la puerta del horno.
! Al nal de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta
que el horno esté sucientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece
encendida cuando se selecciona un programa de cocción.
Utilizar el cuentaminutos
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando
CUENTAMINUTOS un giro casi completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, je el tiempo deseado haciendo
coincidir el indicador del mando CUENTAMINUTOS con el tiempo indicado
en el panel de control.
3. El cuentaminutos cuando se cumple el tiempo, emite una señal sonora.
! El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el apagado del horno.
Programas
! En todos los programas se puede jar una temperatura
entre 60ºC y MAX, excepto en:
• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
Programa HORNO TRADICIÓNAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta
cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias
bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
Programa HORNO DULCE
Se enciende el elemento calentador inferior.
Esta función es aconsejable para la cocción de alimentos delicados, en
particular, las tortas que necesitan leudado, ya que el mismo se facilita por
el calor proveniente de abajo.
Es importante notar que las temperaturas más elevadas se alcanzan en
tiempos bastante largos, por lo tanto, en estos casos, es aconsejable utilizar
la función «Horno TRADICIÓNAL».
Programa HORNO “SUPERIOR”
Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar
para retoques de cocción.
/ Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada
y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado supercial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más
tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente
aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura
supercial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas,
etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la cocción” se encuentran algunos
ejemplos de su uso. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que
reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras
de las comidas delicadas.
! En las cocciones GRIL, coloque la grasera en la posición 1 para recoger
los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
GRILL
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el
centro de la parrilla.
• Se aconseja jar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme
si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
Содержание
- Contents 1
- Fh 21 ha fh 21 ix ha fhs 21 ix ha s 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Índice 1
- Backofen 2
- Bedienungsanleitung 2
- Cuptor 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Instrucţiuni de folosire 2
- Духовой шкаф 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Belangrijk 6
- Предупреждения 6
- Avertizări 7
- Asistencia 8
- Assistance 8
- Assistenza 8
- Asistenţă 9
- Assistência 9
- Kundendienst 9
- Service 9
- Сервисное обслуживание 9
- Descripción del aparato 10
- Description de l appareil 10
- Description of the appliance 10
- Descrizione dell apparecchio 10
- Descrição do aparelho 10
- Overall view 10
- Vista d insieme 10
- Vista de conjunto 10
- Vista en conjunto 10
- Vue d ensemble 10
- Algemeen aanzicht 11
- Beschreibung ihres gerätes 11
- Beschrijving van het apparaat 11
- Descrierea aparatului 11
- Geräteansicht 11
- Vedere de ansamblu 11
- Общии вид 11
- Описание изделия 11
- Bedienfeld 12
- Beschreibung ihres gerätes 12
- Control panel 12
- Descripción del aparato 12
- Description de l appareil 12
- Description of the appliance 12
- Descrizione dell apparecchio 12
- Descrição do aparelho 12
- Painel de comandos 12
- Panel de control 12
- Pannello di controllo 12
- Tableau de bord 12
- Bedieningspaneel 13
- Beschrijving van het apparaat 13
- Descrierea aparatului 13
- Panoul de control 13
- Описание изделия 13
- Панель управления 13
- Collegamento elettrico 14
- Installazione 14
- Posizionamento 14
- 2008 standby off mode 15
- Co llegam en ti elettric i 15
- Dime ns ioni larghezza cm 43 5 altezza cm 32 4 profondit cm 45 0 15
- Ener gy labe l 15
- Solo per modelli con guide imbutite 15
- Targhetta carat teristiche 15
- Tensione a 220 240v 50 60hz o 50hz vedi targhetta caratteristiche potenza ma ssi ma a sso rbita 2 250 w 15
- Volume lt 65 15
- Avviare il forno 16
- Avvio e utilizzo 16
- Consigli pratici di cottura 16
- Programmi 16
- Utilizzare il contaminuti 16
- Tabella cottura 17
- Escludere la corrente elettrica 18
- Manutenzione e cura 18
- Precauzioni e consigli 18
- Pulire l apparecchio 18
- Pulire la porta 18
- Risparmiare e rispettare l ambiente 18
- Sicurezza generale 18
- Smaltimento 18
- Sostituire la lampadina 19
- Electrical connection 20
- Installation 20
- Positioning 20
- Appliance specifica tions 21
- Dimensions width 43 cm height 32 4 cm depth 45 cm 21
- Electrical connection s 21
- Ener gy label 21
- Only for models with drawn rails 21
- Voltage 220 240v 50 60 hz or 50hz see data plate maximum power absorbed 2250 w 21
- Volu m e 65 l 21
- Cooking modes 22
- How to use the 22
- Practical cooking advice 22
- Start up and use 22
- Starting the oven 22
- Cooking advice table 23
- Cleaning the appliance 24
- Cleaning the oven door 24
- Disposal 24
- General safety 24
- Maintenance and care 24
- Precautions and tips 24
- Respecting and conserving the environment 24
- Switching the appliance off 24
- Replacing the light bulb 25
- Installation 26
- Positionnement 26
- Raccordement électrique 26
- Conseils de cuisson 28
- Mise en marche du four 28
- Mise en marche et utilisation 28
- Programmes 28
- Utiliser le minuteur 28
- Tableau de cuisson 29
- Economies et respect de l environnement 30
- Mise au rebut 30
- Mise hors tension 30
- Nettoyage de l appareil 30
- Nettoyage de la porte 30
- Nettoyage et entretien 30
- Précautions et conseils 30
- Sécurité générale 30
- Remplacement de l ampoule d éclairage 31
- Colocación 32
- Conexión eléctrica 32
- Instalación 32
- Positionnement 32
- Consejos prácticos para cocinar 34
- Poner en funcionamiento el horno 34
- Programas 34
- Puesta en funcionamiento y uso 34
- Utilizar el 34
- Tabla de cocción 35
- Ahorrar y respetar el medioambiente 36
- Cortar la corriente eléctrica 36
- Eliminación 36
- Limpiar el aparato 36
- Limpiar la puerta 36
- Mantenimiento y cuidados 36
- Precauciones y consejos 36
- Seguridad general 36
- Sustituir la bombilla 37
- Instalação 38
- Ligação eléctrica 38
- Posicionamento 38
- Conselhos práticos para cozedura 40
- Início do forno 40
- Início e utilização 40
- Programas 40
- Utilizar o contador de minutos 40
- Tabela de cozedura 41
- Desligar a corrente eléctrica 42
- Economia e respeito do meio ambiente 42
- Eliminação 42
- Limpeza da porta 42
- Limpeza do aparelho 42
- Manutenção e cuidados 42
- Precauções e conselhos 42
- Segurança geral 42
- Substituição da lâmpada 43
- Elektroanschluss 44
- Installation 44
- Inbetriebsetzung des backofens 46
- Inbetriebsetzung und gebrauch 46
- Kurzzeitwecker verwenden 46
- Praktische back brathinweise 46
- Programme 46
- Back brattabelle 47
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 48
- Allgemeine sicherheit 48
- Backofentür reinigen 48
- Energie sparen und umwelt schonen 48
- Entsorgung 48
- Reinigung ihres gerätes 48
- Reinigung und pflege 48
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 48
- Lampenaustausch 49
- Het installeren 50
- Plaatsing 50
- Afmetingen 51
- Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders 51
- Elektrisch e aansluitingen 51
- Ener gy labe l 51
- Inhoud 51
- Typeplaatj e 51
- De oven starten 52
- Gebruik van de timer 52
- Praktische kooktips 52
- Programma s 52
- Starten en gebruik 52
- Kooktabel 53
- Afvalverwijdering 54
- Algemene veiligheidsmaatregelen 54
- De elektrische stroom afsluiten 54
- De ovendeur reinigen 54
- Energiebesparing en milieubehoud 54
- Onderhoud en verzorging 54
- Schoonmaken van het apparaat 54
- Voorzorgsmaatregelen en advies 54
- Vervangen van het lampje 55
- Расположение 56
- Установка 56
- Электрическое подключение 56
- Габаритные размеры 57
- Напряжение 220 240в 50 60гц или 50 гц см паспортную табличку макс поглощаемая мощность 2250 вт 57
- Объем 57
- Паспортная табличка 57
- Ширина 43 5 см высота 32 4 см глубина 45 0 см 57
- Электрическое подключение 57
- Включение духового шкафа 58
- Включение и эксплуатация 58
- Практические советы по приготовлению 58
- Программы 58
- Таймер 58
- Таблица приготовления 59
- Общие требования к безопасности 60
- Отключение электропитания 60
- Предосторожности и 60
- Рекомендации 60
- Техническое обслуживание и уход 60
- Утилизация 60
- Чистка изделия 60
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 60
- Замена лампочки 61
- Чистка дверцы 61
- Amplasare 62
- Branşamentul electric 62
- Instalare 62
- Dimensiuni 63
- Pl cu a de caracteristic i 63
- Contorul de minut 64
- Folosirea contorul de minute 64
- Ontorul de minut 64
- Pornire şi utilizare 64
- Pornirea cuptorului 64
- Programe 64
- Programe de coacere 64
- Sfaturi practice pentru coacere 64
- Curăţarea aparatului 66
- Curăţarea uşii 66
- Debranşarea de la reţeaua electrică 66
- Eliminarea deşeurilor 66
- Măsuri de precauţie şi recomandări 66
- Siguranţă generală 66
- Întreţinerea şi îngrijirea aparatului 66
- Înlocuirea becului 67
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HBM 1180.4 (R) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARMXXL 1297 ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXL 85 L Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y100 Инструкция по эксплуатации
- Huawei g525 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad x1 7.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y330 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m1 8.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad 10 link+ lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei Mediapad t1 8.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y221 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y550 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y600 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y635 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y6 4g Инструкция по эксплуатации
- Huawei shotx white, белый Инструкция по эксплуатации
- Huawei nexus 6p 64gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei honor 5x Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m2 10.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Humminbird fishin buddy 120x ru Инструкция по эксплуатации