Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [36/68] Mantenimiento y cuidados
![Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [36/68] Mantenimiento y cuidados](/views2/1170714/page36/bg24.png)
36
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas
internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser
leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el
interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está
protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes
ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier
otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado
responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos
e irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes
de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos
y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos
entre en contacto con partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados
podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inamables en el horno: si el aparato se pone en
funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén
en la posición “●”/“○”.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero
el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para
intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo
que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un
temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta
manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de
los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la
tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de
programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y
la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), le
permitirán organizarse en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en GRILL con la puerta
cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro
de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien
a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de
goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos especícos.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se
utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente,
enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas,
con excepción de las guías deslizables.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del
aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo
con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas
metálicas aladas que puedan rayar la supercie y quebrar el vidrio.
Para lograr una limpieza más profunda es posible desmontar la puerta del
horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver la gura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);
Содержание
- Contents 1
- Fh 21 ha fh 21 ix ha fhs 21 ix ha s 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Índice 1
- Backofen 2
- Bedienungsanleitung 2
- Cuptor 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Instrucţiuni de folosire 2
- Духовой шкаф 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Belangrijk 6
- Предупреждения 6
- Avertizări 7
- Asistencia 8
- Assistance 8
- Assistenza 8
- Asistenţă 9
- Assistência 9
- Kundendienst 9
- Service 9
- Сервисное обслуживание 9
- Descripción del aparato 10
- Description de l appareil 10
- Description of the appliance 10
- Descrizione dell apparecchio 10
- Descrição do aparelho 10
- Overall view 10
- Vista d insieme 10
- Vista de conjunto 10
- Vista en conjunto 10
- Vue d ensemble 10
- Algemeen aanzicht 11
- Beschreibung ihres gerätes 11
- Beschrijving van het apparaat 11
- Descrierea aparatului 11
- Geräteansicht 11
- Vedere de ansamblu 11
- Общии вид 11
- Описание изделия 11
- Bedienfeld 12
- Beschreibung ihres gerätes 12
- Control panel 12
- Descripción del aparato 12
- Description de l appareil 12
- Description of the appliance 12
- Descrizione dell apparecchio 12
- Descrição do aparelho 12
- Painel de comandos 12
- Panel de control 12
- Pannello di controllo 12
- Tableau de bord 12
- Bedieningspaneel 13
- Beschrijving van het apparaat 13
- Descrierea aparatului 13
- Panoul de control 13
- Описание изделия 13
- Панель управления 13
- Collegamento elettrico 14
- Installazione 14
- Posizionamento 14
- 2008 standby off mode 15
- Co llegam en ti elettric i 15
- Dime ns ioni larghezza cm 43 5 altezza cm 32 4 profondit cm 45 0 15
- Ener gy labe l 15
- Solo per modelli con guide imbutite 15
- Targhetta carat teristiche 15
- Tensione a 220 240v 50 60hz o 50hz vedi targhetta caratteristiche potenza ma ssi ma a sso rbita 2 250 w 15
- Volume lt 65 15
- Avviare il forno 16
- Avvio e utilizzo 16
- Consigli pratici di cottura 16
- Programmi 16
- Utilizzare il contaminuti 16
- Tabella cottura 17
- Escludere la corrente elettrica 18
- Manutenzione e cura 18
- Precauzioni e consigli 18
- Pulire l apparecchio 18
- Pulire la porta 18
- Risparmiare e rispettare l ambiente 18
- Sicurezza generale 18
- Smaltimento 18
- Sostituire la lampadina 19
- Electrical connection 20
- Installation 20
- Positioning 20
- Appliance specifica tions 21
- Dimensions width 43 cm height 32 4 cm depth 45 cm 21
- Electrical connection s 21
- Ener gy label 21
- Only for models with drawn rails 21
- Voltage 220 240v 50 60 hz or 50hz see data plate maximum power absorbed 2250 w 21
- Volu m e 65 l 21
- Cooking modes 22
- How to use the 22
- Practical cooking advice 22
- Start up and use 22
- Starting the oven 22
- Cooking advice table 23
- Cleaning the appliance 24
- Cleaning the oven door 24
- Disposal 24
- General safety 24
- Maintenance and care 24
- Precautions and tips 24
- Respecting and conserving the environment 24
- Switching the appliance off 24
- Replacing the light bulb 25
- Installation 26
- Positionnement 26
- Raccordement électrique 26
- Conseils de cuisson 28
- Mise en marche du four 28
- Mise en marche et utilisation 28
- Programmes 28
- Utiliser le minuteur 28
- Tableau de cuisson 29
- Economies et respect de l environnement 30
- Mise au rebut 30
- Mise hors tension 30
- Nettoyage de l appareil 30
- Nettoyage de la porte 30
- Nettoyage et entretien 30
- Précautions et conseils 30
- Sécurité générale 30
- Remplacement de l ampoule d éclairage 31
- Colocación 32
- Conexión eléctrica 32
- Instalación 32
- Positionnement 32
- Consejos prácticos para cocinar 34
- Poner en funcionamiento el horno 34
- Programas 34
- Puesta en funcionamiento y uso 34
- Utilizar el 34
- Tabla de cocción 35
- Ahorrar y respetar el medioambiente 36
- Cortar la corriente eléctrica 36
- Eliminación 36
- Limpiar el aparato 36
- Limpiar la puerta 36
- Mantenimiento y cuidados 36
- Precauciones y consejos 36
- Seguridad general 36
- Sustituir la bombilla 37
- Instalação 38
- Ligação eléctrica 38
- Posicionamento 38
- Conselhos práticos para cozedura 40
- Início do forno 40
- Início e utilização 40
- Programas 40
- Utilizar o contador de minutos 40
- Tabela de cozedura 41
- Desligar a corrente eléctrica 42
- Economia e respeito do meio ambiente 42
- Eliminação 42
- Limpeza da porta 42
- Limpeza do aparelho 42
- Manutenção e cuidados 42
- Precauções e conselhos 42
- Segurança geral 42
- Substituição da lâmpada 43
- Elektroanschluss 44
- Installation 44
- Inbetriebsetzung des backofens 46
- Inbetriebsetzung und gebrauch 46
- Kurzzeitwecker verwenden 46
- Praktische back brathinweise 46
- Programme 46
- Back brattabelle 47
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 48
- Allgemeine sicherheit 48
- Backofentür reinigen 48
- Energie sparen und umwelt schonen 48
- Entsorgung 48
- Reinigung ihres gerätes 48
- Reinigung und pflege 48
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 48
- Lampenaustausch 49
- Het installeren 50
- Plaatsing 50
- Afmetingen 51
- Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders 51
- Elektrisch e aansluitingen 51
- Ener gy labe l 51
- Inhoud 51
- Typeplaatj e 51
- De oven starten 52
- Gebruik van de timer 52
- Praktische kooktips 52
- Programma s 52
- Starten en gebruik 52
- Kooktabel 53
- Afvalverwijdering 54
- Algemene veiligheidsmaatregelen 54
- De elektrische stroom afsluiten 54
- De ovendeur reinigen 54
- Energiebesparing en milieubehoud 54
- Onderhoud en verzorging 54
- Schoonmaken van het apparaat 54
- Voorzorgsmaatregelen en advies 54
- Vervangen van het lampje 55
- Расположение 56
- Установка 56
- Электрическое подключение 56
- Габаритные размеры 57
- Напряжение 220 240в 50 60гц или 50 гц см паспортную табличку макс поглощаемая мощность 2250 вт 57
- Объем 57
- Паспортная табличка 57
- Ширина 43 5 см высота 32 4 см глубина 45 0 см 57
- Электрическое подключение 57
- Включение духового шкафа 58
- Включение и эксплуатация 58
- Практические советы по приготовлению 58
- Программы 58
- Таймер 58
- Таблица приготовления 59
- Общие требования к безопасности 60
- Отключение электропитания 60
- Предосторожности и 60
- Рекомендации 60
- Техническое обслуживание и уход 60
- Утилизация 60
- Чистка изделия 60
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 60
- Замена лампочки 61
- Чистка дверцы 61
- Amplasare 62
- Branşamentul electric 62
- Instalare 62
- Dimensiuni 63
- Pl cu a de caracteristic i 63
- Contorul de minut 64
- Folosirea contorul de minute 64
- Ontorul de minut 64
- Pornire şi utilizare 64
- Pornirea cuptorului 64
- Programe 64
- Programe de coacere 64
- Sfaturi practice pentru coacere 64
- Curăţarea aparatului 66
- Curăţarea uşii 66
- Debranşarea de la reţeaua electrică 66
- Eliminarea deşeurilor 66
- Măsuri de precauţie şi recomandări 66
- Siguranţă generală 66
- Întreţinerea şi îngrijirea aparatului 66
- Înlocuirea becului 67
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HBM 1180.4 (R) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARMXXL 1297 ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXL 85 L Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y100 Инструкция по эксплуатации
- Huawei g525 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad x1 7.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y330 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m1 8.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad 10 link+ lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei Mediapad t1 8.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y221 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y550 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y600 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y635 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y6 4g Инструкция по эксплуатации
- Huawei shotx white, белый Инструкция по эксплуатации
- Huawei nexus 6p 64gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei honor 5x Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m2 10.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Humminbird fishin buddy 120x ru Инструкция по эксплуатации