Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [66/68] Măsuri de precauţie şi recomandări
![Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE [66/68] Măsuri de precauţie şi recomandări](/views2/1170714/page66/bg42.png)
66
RO
Măsuri de precauţie şi recomandări
! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale
de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă
recomandăm să le citiţi cu atenţie.
Siguranţă generală
• Aparatul a fost creat pentru a destinat utilizării neprofesionale, în mediul
casnic.
• Aparatul nu se va instala niciodată în aer liber, nici măcar în cazul în
care spaţiul se aă la adăpostul unui acoperiş; de asemenea, este foarte
periculos să îl lăsaţi expus la ploi sau intemperii.
• Pentru a mişca aparatul, folosiţi mânerele aplicate pe părţile laterale ale
cuptorului.
• Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele
ude sau umede.
• Aparatul trebuie sa e utilizat numai pentru coacerea alimentelor
si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual.
Orice alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei) este considerata
improprie si deci periculoasa. Fabricantul nu va putea considerat
responsabil pentru eventuale daune provenite din utilizarea
improprie, gresita sau irationala a aparatului.
• În timpul folosirii aparatului, elementele de încălzire şi unele zone
ale uşii cuptorului devin foarte calde. Fiţi atenţi să nu le atingeţi;
îndepărtaţi copiii de aragaz.
• Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate electrocasnice să
atingă părţile încălzite ale cuptorului.
• Nu astupaţi fantele de aerisire sau de ieşire a căldurii.
• Pentru a deschide usa cuptorului, prindeti mânerul de mijloc: spre margini,
mânerul poate prea cald.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a introduce sau scoate
recipientele din cuptor.
• Nu puneţi folie de aluminiu pe fundul cuptorului.
• Nu aşezaţi materiale inamabile în cuptor: dacă cuptorul se aprinde din
greşeală, materialele depozitate pot lua foc.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în poziţia “●”/“○” atunci când
nu utilizaţi aparatul.
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
• Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau întreţinere înainte să scos
ştecherul din priză.
• În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la mecanismele din
interiorul aparatului şi nu încercaţi să îl reparaţi singuri. Apelaţi Centrul
de Asistenţă (vezi Asistenţa).
• Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este deschisă.
• Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care
au o redusă capacitate zică, senzorială sau mentală, precum şi de
cele fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacă nu
sunt supravegheate de un responsabil sau dacă nu au primit în prealabil
instrucţiuni asupra modului de folosire a aparatului.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Eliminarea deşeurilor
• Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele
ar putea reutilizate.
• Directiva Europeană 2012/19/CE cu privire la deşeurile care provin de
la aparatura electrică sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice să nu e colectate împreună cu deşeurile urbane solide,
obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie să e colectate separat atât pentru
a optimiza rata de recuperare şi de reciclare a materialelor componente, cât
şi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii omului sau
poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare pe
toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor
electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public
respectiv sau agenţilor de vânzare.
Protejarea şi respectarea mediului înconjurător
• Utilizând aragazul între orele serale şi primele ore ale dimineţii, colaboraţi
la reducerea sarcinii întreprinderilor de electricitate. Opţiunile de planicare
a programelor, îndeosebi “gătire cu pornire întârziată” (vezi Programe)
şi “curăţarea automată întârziată” (vezi Întreţinerea şi îngrijirea), permit
organizarea în acest sens.
• Se recomandă să efectuaţi întotdeauna coacerea GRILL cu uşa cuptorului
închisă: acest lucru este util atât pentru a obţine rezultate mai bune, cât şi
pentru a economisi energie (10% aprox).
• Asiguraţi-vă că garniturile sunt curate şi eciente, că aderă bine pe uşa
cuptorului şi nu provoacă pierderi de căldură.
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului
Debranşarea de la reţeaua electrică
Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare
cu curent electric.
Curăţarea aparatului
• Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi garniturile din cauciuc
pot curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă
petele sunt persistente, folosiţi produse speciale. După ecare spălare,
se recomandă să clătiţi bine şi să ştergeţi. Nu folosiţi prafuri abrazive sau
substanţe corozive.
• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când
este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă
moale. Evitaţi substanţele abrazive.
• Accesoriile pot spălate ca orice alt vas, chiar şi în maşina de spălat vase,
cu excepţia glisierelor.
! Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune, pentru a curăţa
aparatul.
Curăţarea uşii
Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă
moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care
pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului.
Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia:
1. deschideţi uşa la maxim (vezi gura);
2. ridicaţi şi rotiţi levierele amplasate pe cele două balamale (vezi gura);
Содержание
- Contents 1
- Fh 21 ha fh 21 ix ha fhs 21 ix ha s 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Índice 1
- Backofen 2
- Bedienungsanleitung 2
- Cuptor 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Instrucţiuni de folosire 2
- Духовой шкаф 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Belangrijk 6
- Предупреждения 6
- Avertizări 7
- Asistencia 8
- Assistance 8
- Assistenza 8
- Asistenţă 9
- Assistência 9
- Kundendienst 9
- Service 9
- Сервисное обслуживание 9
- Descripción del aparato 10
- Description de l appareil 10
- Description of the appliance 10
- Descrizione dell apparecchio 10
- Descrição do aparelho 10
- Overall view 10
- Vista d insieme 10
- Vista de conjunto 10
- Vista en conjunto 10
- Vue d ensemble 10
- Algemeen aanzicht 11
- Beschreibung ihres gerätes 11
- Beschrijving van het apparaat 11
- Descrierea aparatului 11
- Geräteansicht 11
- Vedere de ansamblu 11
- Общии вид 11
- Описание изделия 11
- Bedienfeld 12
- Beschreibung ihres gerätes 12
- Control panel 12
- Descripción del aparato 12
- Description de l appareil 12
- Description of the appliance 12
- Descrizione dell apparecchio 12
- Descrição do aparelho 12
- Painel de comandos 12
- Panel de control 12
- Pannello di controllo 12
- Tableau de bord 12
- Bedieningspaneel 13
- Beschrijving van het apparaat 13
- Descrierea aparatului 13
- Panoul de control 13
- Описание изделия 13
- Панель управления 13
- Collegamento elettrico 14
- Installazione 14
- Posizionamento 14
- 2008 standby off mode 15
- Co llegam en ti elettric i 15
- Dime ns ioni larghezza cm 43 5 altezza cm 32 4 profondit cm 45 0 15
- Ener gy labe l 15
- Solo per modelli con guide imbutite 15
- Targhetta carat teristiche 15
- Tensione a 220 240v 50 60hz o 50hz vedi targhetta caratteristiche potenza ma ssi ma a sso rbita 2 250 w 15
- Volume lt 65 15
- Avviare il forno 16
- Avvio e utilizzo 16
- Consigli pratici di cottura 16
- Programmi 16
- Utilizzare il contaminuti 16
- Tabella cottura 17
- Escludere la corrente elettrica 18
- Manutenzione e cura 18
- Precauzioni e consigli 18
- Pulire l apparecchio 18
- Pulire la porta 18
- Risparmiare e rispettare l ambiente 18
- Sicurezza generale 18
- Smaltimento 18
- Sostituire la lampadina 19
- Electrical connection 20
- Installation 20
- Positioning 20
- Appliance specifica tions 21
- Dimensions width 43 cm height 32 4 cm depth 45 cm 21
- Electrical connection s 21
- Ener gy label 21
- Only for models with drawn rails 21
- Voltage 220 240v 50 60 hz or 50hz see data plate maximum power absorbed 2250 w 21
- Volu m e 65 l 21
- Cooking modes 22
- How to use the 22
- Practical cooking advice 22
- Start up and use 22
- Starting the oven 22
- Cooking advice table 23
- Cleaning the appliance 24
- Cleaning the oven door 24
- Disposal 24
- General safety 24
- Maintenance and care 24
- Precautions and tips 24
- Respecting and conserving the environment 24
- Switching the appliance off 24
- Replacing the light bulb 25
- Installation 26
- Positionnement 26
- Raccordement électrique 26
- Conseils de cuisson 28
- Mise en marche du four 28
- Mise en marche et utilisation 28
- Programmes 28
- Utiliser le minuteur 28
- Tableau de cuisson 29
- Economies et respect de l environnement 30
- Mise au rebut 30
- Mise hors tension 30
- Nettoyage de l appareil 30
- Nettoyage de la porte 30
- Nettoyage et entretien 30
- Précautions et conseils 30
- Sécurité générale 30
- Remplacement de l ampoule d éclairage 31
- Colocación 32
- Conexión eléctrica 32
- Instalación 32
- Positionnement 32
- Consejos prácticos para cocinar 34
- Poner en funcionamiento el horno 34
- Programas 34
- Puesta en funcionamiento y uso 34
- Utilizar el 34
- Tabla de cocción 35
- Ahorrar y respetar el medioambiente 36
- Cortar la corriente eléctrica 36
- Eliminación 36
- Limpiar el aparato 36
- Limpiar la puerta 36
- Mantenimiento y cuidados 36
- Precauciones y consejos 36
- Seguridad general 36
- Sustituir la bombilla 37
- Instalação 38
- Ligação eléctrica 38
- Posicionamento 38
- Conselhos práticos para cozedura 40
- Início do forno 40
- Início e utilização 40
- Programas 40
- Utilizar o contador de minutos 40
- Tabela de cozedura 41
- Desligar a corrente eléctrica 42
- Economia e respeito do meio ambiente 42
- Eliminação 42
- Limpeza da porta 42
- Limpeza do aparelho 42
- Manutenção e cuidados 42
- Precauções e conselhos 42
- Segurança geral 42
- Substituição da lâmpada 43
- Elektroanschluss 44
- Installation 44
- Inbetriebsetzung des backofens 46
- Inbetriebsetzung und gebrauch 46
- Kurzzeitwecker verwenden 46
- Praktische back brathinweise 46
- Programme 46
- Back brattabelle 47
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 48
- Allgemeine sicherheit 48
- Backofentür reinigen 48
- Energie sparen und umwelt schonen 48
- Entsorgung 48
- Reinigung ihres gerätes 48
- Reinigung und pflege 48
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 48
- Lampenaustausch 49
- Het installeren 50
- Plaatsing 50
- Afmetingen 51
- Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders 51
- Elektrisch e aansluitingen 51
- Ener gy labe l 51
- Inhoud 51
- Typeplaatj e 51
- De oven starten 52
- Gebruik van de timer 52
- Praktische kooktips 52
- Programma s 52
- Starten en gebruik 52
- Kooktabel 53
- Afvalverwijdering 54
- Algemene veiligheidsmaatregelen 54
- De elektrische stroom afsluiten 54
- De ovendeur reinigen 54
- Energiebesparing en milieubehoud 54
- Onderhoud en verzorging 54
- Schoonmaken van het apparaat 54
- Voorzorgsmaatregelen en advies 54
- Vervangen van het lampje 55
- Расположение 56
- Установка 56
- Электрическое подключение 56
- Габаритные размеры 57
- Напряжение 220 240в 50 60гц или 50 гц см паспортную табличку макс поглощаемая мощность 2250 вт 57
- Объем 57
- Паспортная табличка 57
- Ширина 43 5 см высота 32 4 см глубина 45 0 см 57
- Электрическое подключение 57
- Включение духового шкафа 58
- Включение и эксплуатация 58
- Практические советы по приготовлению 58
- Программы 58
- Таймер 58
- Таблица приготовления 59
- Общие требования к безопасности 60
- Отключение электропитания 60
- Предосторожности и 60
- Рекомендации 60
- Техническое обслуживание и уход 60
- Утилизация 60
- Чистка изделия 60
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 60
- Замена лампочки 61
- Чистка дверцы 61
- Amplasare 62
- Branşamentul electric 62
- Instalare 62
- Dimensiuni 63
- Pl cu a de caracteristic i 63
- Contorul de minut 64
- Folosirea contorul de minute 64
- Ontorul de minut 64
- Pornire şi utilizare 64
- Pornirea cuptorului 64
- Programe 64
- Programe de coacere 64
- Sfaturi practice pentru coacere 64
- Curăţarea aparatului 66
- Curăţarea uşii 66
- Debranşarea de la reţeaua electrică 66
- Eliminarea deşeurilor 66
- Măsuri de precauţie şi recomandări 66
- Siguranţă generală 66
- Întreţinerea şi îngrijirea aparatului 66
- Înlocuirea becului 67
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HBM 1180.4 (R) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARMXXL 1297 ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXL 85 L Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y100 Инструкция по эксплуатации
- Huawei g525 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad x1 7.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y330 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m1 8.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad 10 link+ lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei Mediapad t1 8.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y221 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y550 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y600 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y635 Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y6 4g Инструкция по эксплуатации
- Huawei shotx white, белый Инструкция по эксплуатации
- Huawei nexus 6p 64gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei honor 5x Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m2 10.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Humminbird fishin buddy 120x ru Инструкция по эксплуатации