Jotul f 602 n bp [10/40] Service
10
3.4 Chimneys and flue pipes
• A chimney can be linked to the fireplace and flue approved
for solid fuel-fired fireplaces with a flue gas temperature as
specified in «2.0 Technical data».
• The cross-section of the chimney must be at least equal to
the cross-section of the flue. Please use «2.0 Technical data»
to calculate the correct cross-section of the chimney.
• Several solid fuel-fired fireplaces can be connected to the
same chimney if the cross-section of the chimney is adequate.
• Connection to the chimney must be carried out in accordance
with the installation instructions from the supplier of the
chimney.
• Before making a hole in the chimney the fireplace should be
test-mounted in order to correctly mark the position of the
fireplace and the hole in the chimney. See fig. 1 for minimum
dimensions.
• Ensure that the flue pipe is inclined all the way up to the
chimney.
• Use a flue pipe bend with a sweeping hatch that allows it
to be swept.
Be aware of the fact that connections must have a certain
flexibility in order to prevent movement in the installation
leading to cracks. N.B. A correct and sealed connection is very
important for the proper functioning of the product.
The chimney draught, see «2.0 Technical data». If the draught is
too strong you can install and operate a flue damper to control
the draught.
3.5 Assembly prior to installation
N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to
commencing installation.
The product is heavy! Make sure you have assistance when
erecting and installing the fireplace.
The product is delivered in a single packing case where the legs,
heat shield and door knob must be assembled.
1. Remove the cooking plate and all the separate parts inside
the stove. (Fig. 2)
2. Place the cardboard packaging on the floor and lay the stove
carefully down on its side. Fasten the 4 legs with screws and
washers. (Fig. 3)
3. If it is necessary to protect the walls, use the enclosed heat
shield. Use the bracket to connect the side heat shield to the
base heat shield. Fasten the bracket in the center of the base
plate with a screw.
4. The flue outlet (fig. 4) and the blanking plate exchange
positions if the smoke outlet on top of the stove is preferred.
The two screws on the flue outlet may be somewhat
difficult to release. Hold on to the nut on the inside with a
small wrench of the flue outlet to release the screws on the
outside. Ensure all possible unused flue outlets are suitably
blanked off.
5. Place the flue pipe’s end outside the product’s smoke outlet.
Fill any gaps between the flue pipe and smoke outlet with
suitable gasket.
6. Connect the knob (fig. 2A) to the door latch with the screw
and nut provided.
3.6 Control of functions (fig. 6)
When the product is set up, always check the control functions.
These shall move easily and function satisfactorily.
Jøtul Jøtul F 602 N is equipped with the following controls:
Air vent control, Fig. 5A:
Left position: closed
Right position: open
3.7 Ash removal
• Transfer the ashes through the door with a shovel or similar
tool.
• Leave a little ash in the bottom of the combustion chamber
as a protective insulating layer. Ashes should be placed in a
metal container with a tight fitting lid.
For the rest, see description of how to handle ash in the Manual
on general use and maintenance in Point «6.1 Fire preventive
measures».
4.0 Service
Warning! Any unauthorised change to the product is illegal!
Only use original spare parts!
4.1 Changing the burn plates (Fig. 7)
• Remove the old burn plates by lifting them off the boss.
• Brush clean the side plates in the oven before installing the
new burn plates.
• Lift the baffle plate by the front edge.
• Start with the left burn plate.
• Hang the burn plate on the boss of the side plate as shown
in fig. 7A. This way the highest part of the burn plate is
supported by the ridge (fig. 7B) at the upper edge.
Note: Older models of Jøtul F 602 N have an additional two
bosses on each side plate. The burn plates fit on the boss furthest
to the front.
4.2 Changing the baffle plate
• Remove the old baffle plate by lifting it slightly up and then
edging it down and out.
• To reinstall, make sure the baffle plate rests securely on the
ridge in the rear (fig. 7C) and on the bosses in front.
Important note: If the baffle plate is positioned incorrectly, the
flue gas will go straight into the flue pipe. This will result in too
high flue gas temperatures, which may damage the rear plate,
and it will make heating uneconomical.
5.0 Optional Equipment
Glass door, cat.no. 320073.
ENGLISH
Содержание
- Jøtul f 602 n 1
- Forhold til myndighetene 2
- Innhold 2
- Installasjonsmanual med tekniske data 2
- Tekniske data 2
- Avstand til brennbar vegg beskyttet av brannmur se fig 1 3
- Avstand til vegg av brennbart materiale se fig 1 3
- Fundamentering 3
- Installasjon 3
- Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran ildstedet 3
- Krav til beskyttelse av tregulv 3
- Vedlengde og mengde 3
- Fjerning av aske 4
- Kontroll av funksjoner fig 5 4
- Montering før installasjon 4
- Service 4
- Skorstein og røykrør 4
- Tilleggsutstyr 4
- Utskifting av brennplater fig 7 4
- Utskifting av hvelv 4
- Asennusohjeet ja tekniset tiedot 5
- Sisällysluettelo 5
- Tekniset tiedot 5
- Viranomaisvaatimukset 5
- Asennus 6
- Etäisyys palavasta materiaalista valmistettuun seinään katso kuva 1 6
- Etäisyys palomuurilla suojattuun seinään katso kuva 1 6
- Lattia 6
- Perustus 6
- Polttopuun kulutus 6
- Puulattian suojausvaatimukset 6
- Seinät 6
- Tulisijan edessä olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojaaminen 6
- Huolto 7
- Kokoonpano ennen asennusta 7
- Lisävarusteet 7
- Ohjaimet kuva 5 7
- Palolevyjen vaihtaminen kuva 7 7
- Savupiiput ja hormit 7
- Tuhkan poistaminen 7
- Tulipesän yläosan vaihtaminen 7
- English 8
- Installation manual with technical data 8
- Relationship to the authorities 8
- Table of contents 8
- Technical data 8
- Ceiling 9
- Distance from the wall of flammable material cf fig 1 9
- Distance to the flammable wall protected by a firewall 9
- English 9
- Foundations 9
- Installation 9
- Requirement for protecting combustible flooring in front of fireplace 9
- Requirements for protection of wooden flooring 9
- Wood consumption 9
- Ash removal 10
- Assembly prior to installation 10
- Changing the baffle plate 10
- Changing the burn plates fig 7 10
- Chimneys and flue pipes 10
- Control of functions fig 6 10
- English 10
- Optional equipment 10
- Service 10
- Données techniques 11
- Francais 11
- Manuel d installation et données techniques 11
- Relations avec les autorités 11
- Sommaire 11
- Cheminées et conduits 12
- Distance recommandée séparant le poêle d un matériau combustible voir fig 1 12
- Distance séparant le poêle d un mur ininflammable 12
- Exigences relatives à la protection d un revêtement de sol combustible à l avant du poêle 12
- Francais 12
- Installation 12
- Le bois 12
- Le plafond 12
- Le sol 12
- Les murs 12
- Protection d un sol en bois 12
- Contrôle des fonctions fig 5 13
- Francais 13
- Maintenance 13
- Montage avant l installation 13
- Remplacement des plaques de doublage fig 7 13
- Remplacement du déflecteur 13
- Retrait des cendres 13
- Équipements disponibles en option 13
- Español 14
- Información técnica 14
- Manual de instalación con información técnica 14
- Relación con las autoridades 14
- Índice 14
- Cimientos 15
- Distancia a paredes cubiertas por una chimenea 15
- Distancia a paredes de material combustible vea la figura 1 15
- Español 15
- Instalación 15
- Madera 15
- Protección de suelos de madera 15
- Requisitos para protección del suelo de material combustible en la parte delantera de la estufa 15
- Chimeneas y tubos de humos 16
- Control de los mandos figura 5 16
- Eliminación de la ceniza 16
- Español 16
- Montaje previo a la instalación 16
- Cambio de la placa deflectora 17
- Cambio de los quemadores fig 7 17
- Conservación 17
- Equipo opcional 17
- Español 17
- Conformità alle leggi 18
- Dati tecnici 18
- Indice 18
- Italiano 18
- Manuale di installazione con dati tecnici 18
- Basamento 19
- Distanza da pareti in materiale infiammabile vedere fig 1 19
- Distanza dal muro tagliafuoco 19
- Installazione 19
- Italiano 19
- Pareti 19
- Pavimento 19
- Requisiti per la protezione del pavimento di legno 19
- Soffitto 19
- Canna fumaria e condotto 20
- Comandi di controllo fig 5 20
- Eliminazione della cenere 20
- Installazione 20
- Italiano 20
- Accessori opzionali 21
- Assistenza 21
- Italiano 21
- Sostituzione dei pannelli bruciatori fig 7 21
- Sostituzione del deflettore 21
- Aufstellungshandbuch mit technischen daten 22
- Behördliche auflagen 22
- Deutsch 22
- Inhalt 22
- Technische daten 22
- Abstand zu einer wand aus brennbaren materialien siehe abb 1 23
- Abstände zu feuerschutzwänden 23
- Deutsch 23
- Erforderliche schutzmaßnahmen für brennbare böden vor dem ofen 23
- Erforderliche schutzmaßnahmen für holzfußböden 23
- Fundamente 23
- Installation 23
- Verbrennung des holzes 23
- Wände 23
- Deutsch 24
- Entsorgung der asche 24
- Schornsteine und abzugsrohre 24
- Zusammenbau vor der aufstellung 24
- Überprüfen der funktionen abb 5 24
- Austausch der hitzeschutzplatten abb 7 25
- Austausch der umlenkplatte 25
- Deutsch 25
- Instandhaltung 25
- Zusatzausstattung 25
- Inhoudsopgave 26
- Installatiehandleiding met technische gegevens 26
- Nederlands 26
- Technische gegevens 26
- Wettelijke voorschriften 26
- Afstand tot muren beschermd door een brandmuur 27
- Afstand tot muren van brandbaar materiaal zie afb 1 27
- Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende 27
- Brandstofverbruik 27
- Fundament 27
- Installatie 27
- Nederlands 27
- Plafond 27
- Vereisten ter bescherming van een houten vloer 27
- Controle van de bedieningselementen afb 5 28
- De as verwijderen 28
- De branderplaten vervangen afb 7 28
- De keerplaat vervangen 28
- Groot onderhoud 28
- Montage vóór plaatsing 28
- Nederlands 28
- Optionele accessoires 28
- Schoorstenen en kachelpijpen 28
- Důležitá upozornění 29
- Důležitá upozornění 29 2 technické údaje 29 3 montáž 30 4 obsluha 31 5 příslušenství 31 29
- Montážní návod s technickými údaji 29
- Technické údaje 29
- Všeobecný návod k instalaci a údržbě 6 bezpečnostní pokyny 7 výběr topiva 8 topení 9 údržba 10 nejčastější problémy a jejich řešení 29
- Česky 29
- Montáž 30
- Ochrana dřevěné podlahové krytiny 30
- Ochrana hořlavých podlahových materiálů před topeništěm 30
- Podlaha 30
- Spotřeba dřeva 30
- Stěny 30
- Vzdálenost od hořlavých materiálů chráněných protipožární přepážkou srov obr 1 30
- Vzdálenost stěn z hořlavého materiálu srov obr 1 30
- Základy 30
- Česky 30
- Komín a kouřovody 31
- Montáž kamen obr 2 6 31
- Obsluha 31
- Odstraňování popela 31
- Ovládací funkce 31
- Příslušenství 31
- Výměna deflektoru 31
- Výměna vnitřních plátů obr 8 31
- Česky 31
- Инструкция по установке и технические данные 1 нормативная база 2 2 технические данные 2 3 установка 3 4 текущий ремонт 5 5 дополнительные компоненты 5 иллюстрации 6 32
- Нормативная база 32
- Русский 32
- Содержание 32
- Содержание руководство по использованию и техническому обслуживанию 6 меры по обеспечению безопасности 7 выбор топлива 8 эксплуатация 9 обслуживание 10 поиск и устранение неисправностей 32
- Технические данные 32
- Пол 33
- Расстояние от стен из легковоспламеняющихся материалов защищенных противопожарной перегородкой 33
- Расход древесины 33
- Русский 33
- Стены 33
- Требования к защите деревянных полов 33
- Требования к защите легковоспламеняющихся половых покрытий перед камином 33
- Установка 33
- Фундамент 33
- Дымоходы и дымоходные трубы 34
- Потолок 34
- Русский 34
- Сборка перед установкой 34
- Удаление золы 34
- Управление функциями рис 6 34
- Дополнительные компоненты 35
- Замена внутренних стенок рис 7 35
- Замена отражательной пластины 35
- Русский 35
- Текущий ремонт 35
- Jøtul f 602 n 36
- Sluttkontroll av ildsteder quality control of stoves and fireplaces 39
Похожие устройства
- Jotul f 100 bp Инструкция по эксплуатации
- Jotul f 3 td bp Инструкция по эксплуатации
- Jotul mf 3 bp Инструкция по эксплуатации
- Jotul f 3 td brm Инструкция по эксплуатации
- JVC gz-e305 Инструкция по эксплуатации
- JVC gc-xa1 adixxion Инструкция по эксплуатации
- JVC cs-zx640 Инструкция по эксплуатации
- JVC cs-j520x Инструкция по эксплуатации
- JVC gz-rx115 Инструкция по эксплуатации
- JVC gz-r10 Инструкция по эксплуатации
- JVC kw-r910btey Инструкция по эксплуатации
- JVC kw-v30btee Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-x310btey Инструкция по эксплуатации
- JVC kw-r710ey Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-r461ey Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-x125 Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-x120 Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-x220 Инструкция по эксплуатации
- JVC kw-v41btee Инструкция по эксплуатации
- JVC kd-r862btey Инструкция по эксплуатации