Karcher NT 80/1 B1 MS [13/124] Start up
Превью страниц
Страница 13 /
124
![Karcher NT 80/1 B1 MS [13/124] Start up](/views2/1001719/page13/bgd.png)
- 5
Switch off appliance and disconnect the
mains plug when activating the tempera-
ture limiter (overheating protection) and
also after use.
Danger
– When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation
rate L in the room must be ensured. To
comply with the required limit values the
carried back volume flow must be 50%
of the fresh air volume flow (room vol-
ume V
R
x ventilation rate L
W
) at maxi-
mum. Without a specific ventilation
system the following applies: L
W
=1h
–1
.
– Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc-
es for which the machine is to be used
including training in the safe disposal of
the sucked-in material may use the ma-
chine.
– This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in-
cluding the disposal of the dust collec-
tion containers, may only be performed
by specialists who wear the appropriate
protective equipment.
– Do not use the appliance without the
complete filtering system.
– Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be
treated.
– The accessories included in the deliv-
ery scope are conductors of electricity
Do not use any other accessories!
– Check the status of the ground strap, its
fasteners and its entire functioning be-
fore start-up and at regular intervals.
– Vacuum only using all the filter ele-
ments; otherwise, the suction motor can
get damaged and this can be hazard-
ous to health on account of increased
release of fine dust particles!
– According to the applicable regulations,
industrial vacuum cleaners (IS) of cate-
gory 1 are not suited for use on work
machines.
– From a safety point of view, industrial
vacuum cleaners with protection
against dust explosions are not suitable
for sucking in hazardous substances
that are explosive by nature, fluids and
mixtures of combustible dust with fluids
according to Section 1 of the Explosives
Act.
– Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials to be sucked in.
During proper/ improper use, the parts
(such as exhaust opening) of the indus-
trial vacuum cleaner can tolerate a
maximum of 95 °C.
In case of emergency (while sucking in
combustible materials, when there is a
short-circuit or some other electrical de-
fect), switch off the appliance and remove
the plug from the socket.
몇 Warning
Risk of explosion. Prior to each start-up,
check the water level in the containers (fill
level in the centre of the sight glass).
Î Put the unit into its working position, se-
curing it with the parking brake if neces-
sary.
Î Insert the suction hose into the suction
hose connection and lock it in place by
turning it in a clockwise direction.
Î Fill the container with water to the cen-
tre of the sight glass.
Î Add foam ex (RM 761), observe dosing
instructions.
Î Attach the desired accessories and turn
them clockwise.
Note
Additional regulations can be applicable to
dusts with an ignition capacity below 1mJ.
Safety instructions
In Emergency
Start up
13EN
Содержание
433- Register and win
- Nt 80 1 b1 m s
- Www kaercher com
- Umweltschutz
- Inhaltsverzeichnis
- Symbole in der betriebsanlei tung
- Symbole auf dem gerät
- Geräteelemente
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Sicherheitshinweise
- Im notfall
- Nach dem absaugen von verbrann tem treibladungspulver
- Inbetriebnahme
- Gerät einschalten
- Bedienung
- Außerbetriebnahme
- Automatische saugleistungsüber wachung
- Lagerung des gerätes
- Transport
- Pflege und wartung
- Nach dem aufsaugen von stäuben der kategorie m
- Staubaustritt beim saugen
- Saugturbine läuft nicht
- Saugkraft lässt nach
- Patronenfilter wechseln
- Hilfe bei störungen
- Filterzustandsanzeige leuchtet auf
- Zubehör und ersatzteile
- Technische daten
- Ii 3d 95 c
- Garantie
- Ce erklärung
- Environmental protection
- Contents
- Symbols in the operating in structions
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Start up
- Safety instructions
- In emergency
- Turning on the appliance
- Transport
- Shutting down
- Operation
- Automatic monitoring of suction ca pacity
- After vacuuming up dusts of the category m
- After vacuuming up burned propel lant
- Maintenance and care
- Change cartridge filter
- Storing the device
- Warranty
- Troubleshooting
- Suction turbine does not run
- Suction capacity decreases
- Filter status display lights up
- Dust comes out while vacuuming
- Accessories and spare parts
- Technical specifications
- Ii 3d 95 c
- Ce declaration
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Protection de l environne ment
- Éléments de l appareil
- Utilisation conforme symboles sur l appareil
- En cas d urgence
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Surveillance automatique de la puissance d aspiration
- Mise hors service
- Mise en service
- Mettre l appareil en marche
- Après l aspiration de poucre de charge propulsive brûlée
- Transport
- Entretien et maintenance
- Entreposage de l appareil
- Après l aspiration des poussières entrant dans la catégorie m
- Remplacement de la cartouche fil trante
- De la poussière s échappe lors de l aspiration
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de re change
- La turbine d aspiration ne fonction ne pas
- La force d aspiration diminue
- L indicateur de colmatage du filtre est allumé
- Garantie
- Ii 3d 95 c
- Caractéristiques techniques
- Déclaration ce
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Indice
- Simboli riportati sull apparec chio
- Parti dell apparecchio
- Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- In caso d emergenza
- Messa fuori servizio
- Dopo l aspirazione di polveri di ca tegoria m
- Dopo l aspirazione della polvere da sparo bruciata
- Controllo automatico della potenza aspirante
- Accendere l apparecchio
- Trasporto
- Cura e manutenzione
- Conservazione dell apparec chio
- Sostituzione del filtro a cartuccia
- La turbina di aspirazione non fun ziona
- La forza aspirante diminuisce
- L indicatore di stato del filtro si ac cende
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi
- Ii 3d 95 c
- Garanzia
- Dichiarazione ce
- Zorg voor het milieu
- Symbolen in de gebruiksaan wijzing
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik symbolen op het toestel
- Apparaat elementen
- Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- In noodgevallen
- Na het opzuigen van stof van de ca tegorie m
- Buitenwerkingstelling
- Bediening
- Automatische bewaking van de zuigprestatie
- Apparaat inschakelen
- Na het opzuigen van verbrand bus kruit
- Vervoer
- Opslag van het apparaat
- Onderhoud
- Zuigturbine start niet
- Zuigkracht wordt minder
- Patronenfilter vervangen
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Er ontsnapt stof bij het zuigen
- Aanduiding filtertoestand gaat branden
- Toebehoren en reserveonder delen
- Technische gegevens
- Ii 3d 95 c
- Ce verklaring
- Protección del medio ambien te
- Índice de contenidos
- Símbolos del manual de ins trucciones
- Uso previsto símbolos en el aparato
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- En caso de emergencia
- Tras aspirar polvo de pólvora pro pulsora quemada
- Puesta fuera de servicio
- Puesta en marcha
- Manejo
- Control automático de la potencia de aspiración
- Conexión del aparato
- Tras aspirar polvos de la categoría m
- Transporte
- Cuidados y mantenimiento
- Almacenamiento del aparato
- La turbina de aspiración no funcio na
- Cambio del filtro de cartucho
- Ayuda en caso de avería
- Pérdida de polvo durante la aspira ción
- La indicación del estado del filtro se enciende
- La capacidad de aspiración dismi nuye
- Garantía
- Accesorios y piezas de re puesto
- Ii 3d 95 c
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Símbolos no manual de ins truções
- Protecção do meio ambiente
- Elementos do aparelho
- Símbolos no aparelho
- Em caso de emergência
- Colocação em funcionamento
- Avisos de segurança
- Manuseamento
- Ligar a máquina
- Dispostivo de controlo automático da aspiração
- Depois da aspiração de pólvora queimada de carga propulsora
- Depois da aspiração de poeiras da categoria m
- Colocar fora de serviço
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Armazenamento do aparelho
- Acende a indicação do estado do fil tro
- A turbina de aspiração não funciona
- A força de aspiração diminui
- Trocar o filtro de cartucho
- Garantia
- Durante a aspiração sai pó
- Ajuda em caso de avarias
- Ii 3d 95 c
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres salentes
- Declaração ce
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Σύμβολα στη συσκευή
- Στοιχεία συσκευής
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης
- Μετά την απορρόφηση της χρησιμοποιημένης σκόνης πυρίτιδας
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Αυτόματη παρακολούθηση αναρροφητικής ισχύος
- Απενεργοποίηση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μεταφορά
- Μετά την απορρόφηση της σκόνης κατηγορίας μ
- Αποθήκευση της συσκευής
- Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου
- Η ένδειξη κατάστασης φίλτρου ανάβει
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Ii 3d 95 c
- Çevre koruma
- Kurallara uygun kullanım
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Cihazdaki semboller
- Cihaz elemanları
- I şletime alma
- Güvenlik uyarıları
- Acil durumlarda
- Kullanım dışında
- Cihazı açın
- Yanmış barutun süpürge ile emilmesinden sonra
- Taşıma
- Otomatik emiş gücü denetlemesi
- M kategorisine göre tozların temizlenmesi
- Kullanımı
- Koruma ve bakım
- Kartuş filtresinin değiştirilmesi
- Cihazın depolanması
- Garanti
- Filtre durum göstergesi yanıyor
- Emme türbini çalışmıyor
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
- Emme gücü dü
- Arızalarda yardım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Ce beyanı
- Teknik bilgiler
- Ii 3d 95 c
- Ändamålsenlig användning
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler på aggregatet
- Aggregatelement
- Koppla till aggregatet
- Idrifttagning
- I nödfall
- Handhavande
- Automatisk sugeffektsövervakning
- Efter uppsugning av förbränt driv laddningskrut
- Efter uppsugning av damm av kate gori m
- Transport
- Ta ur drift
- Skötsel och underhåll
- Lagring av maskinen
- Åtgärder vid störningar
- Sugturbinen fungerar inte
- Byte av patronfilter
- Tillbehör och reservdelar
- Tekniska data
- Sugkraften nedsatt
- Ii 3d 95 c
- Garanti
- Filterstatusindikatorn tänds
- Damm tränger ut under sugning
- Ce försäkran
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Ympäristönsuojelu
- Sisällysluettelo
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitteen osat
- Käyttötarkoitus
- Turvaohjeet
- Laitteen käynnistys
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hätätapauksessa
- Automaattinen imutehonvalvonta
- Palaneen käyttölatausruudin ime misen jälkeen
- Käytön lopettaminen
- Kuljetus
- Koneen säilytys
- Kategorian m pölyjen imemisen jäl keen
- Patruunasuodattimen vaihto
- Hoito ja huolto
- Varusteet ja varaosat
- Suodattimen tilanäytön valo syttyy palamaan
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
- Imuvoima vähenee
- Imuturbiini ei pyöri
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Ii 3d 95 c
- Ce todistus
- Symbolerne i driftsvejlednin gen
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Maskinelementer
- Bestemmelsesmæssig an vendelse
- Symboler på maskinen
- Tænd for maskinen
- Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- I nødstilfælde
- Betjening
- Ud af drifttagning
- Transport
- Opbevaring af maskinen
- Efter opsugning af støv i kategori m
- Efter opsugning af forbrændt krudt
- Automatisk overvågning af sugeef fekt
- Udskiftning af patronfilter
- Pleje og vedligeholdelse
- Filtertilstandsindikatoren begynder at lyse
- Der strømmer støv ud under sug ning
- Tilbehør og reservedele
- Sugeturbine virker ikke
- Nedsat sugeevne
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ ring
- Ii 3d 95 c
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Symboler på maskinen
- Sikkerhetsanvisninger
- Maskinorganer
- Forskriftsmessig bruk
- Automatisk overvåking av sugeef fekt
- Ta i bruk
- Slå apparatet på
- I nødstilfelle
- Betjening
- Transport
- Stans av driften
- Pleie og vedlikehold
- Lagring av maskinen
- Etter suging av støv i kategori m
- Etter oppsuging av forbrent drivlad ningspulver
- Skifting av patronfilter
- Sugekraften avtar
- Støvutslipp ved suging
- Garanti
- Filterstatusvisning tennes
- Feilretting
- Tilbehør og reservedeler
- Sugeturbinen går ikke
- Tekniske data
- Ii 3d 95 c
- Ce erklæring
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Элементы прибора
- Символы на приборе
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Включение прибора
- В случае возникновения аварийной ситуации
- Автоматический надзор за производительностью всасывания
- Управление
- Хранение прибора
- Транспортировка
- После сбора сгоревшего пороха вышибных зарядов
- После сбора пыли категории м
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Мощность всасывания упала
- Замена фильтровального патрона
- Всасывающая турбина не работает
- Принадлежности и запасные детали
- Индикация состояния фильтра начинает светиться
- Гарантия
- Во время чистки из прибора выделяется пыль
- Ii 3d 95 c
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям ce
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole na urządzeniu
- Elementy urządzenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- W razie niebezpieczeństwa
- Uruchamianie
- Wyłączenie z ruchu
- Po odsysaniu spalonego prochu strzelniczego
- Po odsysaniu pyłów kategorii m
- Obsługa
- Automatyczny nadzór siły ssania
- Włączenie urządzenia
- Transport
- Przechowywanie urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Zapala się kontrolka stanu filtra
- Wymiana naboju filtrującego
- Usuwanie usterek
- Turbina ssąca nie pracuje
- Podczas odsysania wydostaje się pył
- Moc ssania słabnie
- Gwarancja
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Ii 3d 95 c
- Dane techniczne
- Deklaracja ue
Похожие устройства
-
Karcher DS 6 (1.195-250.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher DS 6 Premium PlusРуководство по эксплуатации -
Karcher DS 6.000 MedicleanИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 TactИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 65/2 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 Eco BSИнструкция по эксплуатации