Pioneer GM-X944 [4/6] Ajuste de esta unidad
![Pioneer GM-X944 [4/6] Ajuste de esta unidad](/views2/1001742/page4/bg4.png)
Ajuste de esta unidad
Control de ganancia
El ajuste de los controles de ganancia A
y B le ayuda a igualar la salida del
equipo estéreo para automóvil al amplifi-
cador Pioneer. Normalmente, ajuste los
controles de ganancia a la posición
“NORMAL”. Si la potencia de salida
está baja aún cuando se aumenta el volu-
men del equipo estéreo del automóvil,
gire esos controles a la derecha. Si se
produce distorsión cuando se aumenta el
volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la
izquierda.
• Si se usa solamente un enchufe de entrada,
ajuste los controles de ganancia para las
salidas de altavoz A y B a la misma posi-
ción.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil
equipado con RCA (salida estándar de
500 mV), ajuste a la posición NORMAL.
Cuando use con un estéreo de automóvil
Pioneer equipado con RCA con una salida
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para
adecuarse al nivel de salida del estéreo del
automóvil.
Control de frecuencia de corte
La combinación de los ajustes de los
interruptores de selección LPF/HPF/BPF
y LOW/HIGH le permite seleccionar
entre las frecuencias de corte de 40 a
120 Hz y de 3k a 9k Hz.
(Ejemplo: LPF y HIGH)
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina
cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras
está recibiendo una emisora de AM con
su estéreo de automóvil, cambie el
interruptor BFC usando un
destornillador pequeño.
Antes de usar este producto
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
ADVERTENCIA
• Siempre utilice los cables rojos especiales de
batería y de tierra ([RD-223] × 2), vendidos sepa-
radamente. Conecte el cable de batería directa-
mente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoces para ver si el fusible del cable de
batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoces, el circuito de protección cortará la ali-
mentación al amplificador (el sonido se detendrá)
cuando se produzca una situación anormal. En tal
caso, apague el sistema y verifique la conexión de
la alimentación y altavoces. Detecte la causa y
resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Interruptor de selección de
entrada RCA
Para la entrada de dos canales, deslice
este interruptor hacia la izquierda. Para
la entrada de cuatro canales, deslice este
interruptor hacia la derecha.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso
alto)/BPF (Filtro de paso banda) y LOW (Bajo)/HIGH (Alto)
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF/BPF y LOW/HIGH de la manera siguiente,
de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz
y al sistema estéreo de automóvil:
Interruptor de Gama de frecuencia de Tipo de Observaciones
selección LPF/HPF audio a ser generada altavoz
/BPF y LOW/HIGH
LPF HIGH (Alto) *
1
— 3k a 9k Hz Medio Conecte un altavoz de
gama media.
LOW (Bajo) *
1
— 40 a 120 Hz Altavoz de graves Conecte a un altavoz
secundario de graves secundario.
HPF HIGH (Alto) *
1
*
2
3k a 9k Hz — Altavoz de agudos*
3
Conecte un altavoz de
agudos.
LOW (Bajo) *
1
40 a 120 Hz — Gama completa Utilice si desea cortar
la gama de frecuencia*
1
muy baja debido a que
no es necesaria para el
altavoz que está usando.
BPF (para CH A)*
4
*
1
40 a 120 Hz — Medio Conecte un altavoz de
— 3k a 9k Hz gama media.
OFF Gama completa Gama completa
*
1
Consulte a “Control de frecuencia de corte”.
*
2
Con CH A, aunque el ajuste sea HPF-HIGH, sólo puede seleccionar la misma frecuencia de corte
como con HPF-LOW (40 a 120 Hz).
*
3
Si conecta el altavoz de agudos directamente, debe ajustar CH B a HPF-HIGH.
*
4
Asegúrese de ajustar el interruptor de selección LOW/HIGH a HIGH.
0
–3
(dB)
(Hz)
(3 kHz) (9 kHz)
Frecuencia
Nivel
Содержание
- Before using this product 1
- Cut off frequency control 1
- Gain control 1
- Gm x944 1
- In case of trouble 1
- Manual del propietario 1
- Owner s manual 1
- Power indicator 1
- Rca input select switch 1
- Setting the unit 1
- Warning 1
- Attach lugs to speaker wire ends lugs not supplied 2
- Attach lugs to wire ends lugs not supplied 2
- Caution 2
- Connect the speaker wires to the speaker output terminals 2
- Connect the wires to the terminal 2
- Connecting the power terminal 2
- Connecting the speaker output terminals 2
- Connecting the unit 2
- Connection diagram 2
- Expose the end of the speaker wires by about 10 mm and twist using nippers or a cutter 2
- Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle 2
- Push on the terminal cover 2
- Speaker channel speaker type power 2
- To prevent damage 2
- Twist the battery wire ground wire and system remote control wire 2
- Average current drawn 3
- Caution 3
- Connecting the speakers and input wires 3
- Connecting the unit 3
- Drill 2 mm diameter holes at the point marked and install the ampli fier either on the carpet or directly to the chassis 3
- Example of installation on the floor mat or on the chassis 3
- Four channel mode 3
- Installation 3
- Place the amplifier where it is to be installed insert the supplied tapping screws 4 18 mm into the screw holes push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located 3
- Specifications 3
- The speaker output mode can be four channel three channel stereo mono or two channel stereo mono connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below 3
- Three channel mode 3
- To prevent malfunction 3
- Two channel mode mono 3
- Two channel mode stereo 3
- Advertencia 4
- Ajuste de esta unidad 4
- Ajuste el interruptor de selección lpf hpf bpf y low high de la manera siguiente de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil 4
- Antes de usar este producto 4
- Bpf y low high 4
- Control de frecuencia de corte 4
- Control de ganancia 4
- El ajuste de los controles de ganancia a y b le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplifi cador pioneer normalmente ajuste los controles de ganancia a la posición normal si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volu men del equipo estéreo del automóvil gire esos controles a la derecha si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil gire los controles a la izquierda 4
- El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada 4
- En caso de desperfectos 4
- Indicador de alimentación 4
- Interruptor bfc control de la frecuencia de batido 4
- Interruptor de gama de frecuencia de tipo de observaciones 4
- Interruptor de selección de entrada rca 4
- Interruptor de selección lpf filtro de paso bajo hpf filtro de paso alto bpf filtro de paso banda y low bajo high alto 4
- La combinación de los ajustes de los interruptores de selección lpf hpf bpf y low high le permite seleccionar entre las frecuencias de corte de 40 a 120 hz y de 3k a 9k hz ejemplo lpf y high 4
- Muchas gracias por la adquisición de este producto pioneer antes de tratar de operarlo lea atentamente este manual 4
- Para la entrada de dos canales deslice este interruptor hacia la izquierda para la entrada de cuatro canales deslice este interruptor hacia la derecha 4
- Selección lpf hpf audio a ser generada altavoz 4
- Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de am con su estéreo de automóvil cambie el interruptor bfc usando un destornillador pequeño 4
- Si esta unidad no funciona correctamente póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio pioneer autorizado más cercano 4
- Conecte los cables al terminal 5
- Conecte los cables de altavoz al ter minal de salida de altavoz 5
- Conexión de la unidad 5
- Conexión del terminal de alimentación 5
- Conexión del terminal de salida de altavoz 5
- Desnude la extremidad de los cables de altavoces por aproximadamente 10 mm y tuérzala utilizando alicates o una tajadera 5
- Diagrama de conexión 5
- Empuje la cubierta de los terminales 5
- Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz orejetas no suministrados 5
- Fije las orejetas a los extremos de los cables orejetas no suministra dos 5
- Para prevenir de daños 5
- Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interi or del vehículo 5
- Precaución 5
- Tipo de altavoz alimentación 5
- Tuerza el cable de batería cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema 5
- Conexión de la unidad instalación 6
- Conexión de los altavoces y cables de entrada 6
- Consumo de corriente promedio 6
- Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 6
- El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales tres canales estéreo mono o dos canales estéreo mono conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo 6
- Especificaciones 6
- Modo de cuatro canales 6
- Modo de dos canales estéreo 6
- Modo de dos canales mono 6
- Modo de tres canales 6
- Para evitar fallas del funcionamiento 6
- Perfore orificios de 2 5 mm de diámetro en el punto marcado e instale el amplificador ya sea en la alfombra o directamente en el chasis 6
- Precaución 6
- Ubique el amplificador en la posi ción en donde va a ser instalado inserte los tornillos autoterrajantes suministrados 4 18 mm en los orificios de los tornillos presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos mar cados de la posición en donde irán los orificios para la instalación 6
Похожие устройства
- Prorab 1720 K2 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC725AC18GRS/A Инструкция по эксплуатации
- LG V-C3044RD Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 55/1 Tact Bs Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X642 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B 215A EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TS2368RUW Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1722 K2 Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP-3200 Инструкция по эксплуатации
- Apple Mac Mini MC270RSA Инструкция по эксплуатации
- Karcher DE 4002 Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee GWH07NA-K3NNB3A Инструкция по эксплуатации
- Technics SC-HD510 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X574 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B215XL-WH EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH12DMR Инструкция по эксплуатации
- Karcher Puzzi 8/1 C Инструкция по эксплуатации
- Apple iMac 21.5 MC309RS/A Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP-2700 Инструкция по эксплуатации
- Behringer VP1520 EUROLIVE Инструкция по эксплуатации