Makita ebh253u [3/28] Запускбензокосы
![Makita ebh253u [3/28] Запускбензокосы](/views2/1175332/page3/bg3.png)
3
Общиеуказания
– Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию, пользователь должен
прочитать данное руководство для ознакомления с правилами
обращения с бензокосой. Недостаточно информированные пользователи
подвергают опасности себя и окружающих.
– Рекомендуется предоставлять бензокосу в пользование только тем
людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с бензокосой.
Обязательно передавайте вместе с устройством и руководство по
эксплуатации.
– Пользователям, не имеющим опыта эксплуатации, следует обратиться к
дилеру за рекомендациями по обращению с данным инструментом.
– Детям и подросткам до 18 лет не разрешается эксплуатировать
бензокосу. Вместе с тем, лица старше 16 лет могут использовать
устройство для обучения, но только под руководством
квалифицированного наставника.
– Используйте бензокосу с максимальным вниманием и осторожностью.
– Разрешается эксплуатировать бензокосу только если вы находитесь в
хорошем физическом состоянии. Выполняйте все работы спокойно и
тщательно. Пользователь несет ответственность за окружающих.
– Запрещается использовать бензокосу, при усталости или болезни.
– Национальное законодательство может ограничивать использование
устройства.
Назначениеустройства
– Бензокоса предназначена только для выкашивания травы, прополки,
обрезки кустов и т.п., запрещается использовать устройство для любых
других целей, таких как подрезка живой изгороди, так как это может
привести к травме.
Индивидуальныесредствазащиты
– Рабочая одежда должна быть функциональной и соответствующей
выполняемым работам, т.е. должна быть в меру облегающей. Не
надевайте ювелирные украшения или одежду, которая может зацепиться
за кусты или ветки.
– Чтобы избежать травм головы, глаз, рук или ног, а также органов слуха,
при эксплуатации бензокосы необходимо использовать следующее
защитное оборудование и защитную одежду.
– Если существует риск падения предметов, обязательно надевайте
защитный шлем. Защитный шлем (1) необходимо проверять на
регулярной основе на предмет повреждений, его следует заменять не
позднее чем через 5 лет. Пользуйтесь только сертифицированными
защитными шлемами.
– Защитный щиток (2) шлема (либо защитные очки) закрывает лицо от
разлетающихся камешков и мусора. Во время работы с бензокосой
обязательно носите защитные очки или маску для органов зрения от
травм.
– Для защиты органов слуха используйте надлежащие устройства
(наушники (3), беруши и пр.).
– Рабочий комбинезон (4) защищает от разлетающихся камешков и
мусора.
Настоятельно рекомендуем надевать рабочий комбинезон.
– Специальные перчатки (5) из толстой кожи входят в перечень
необходимого оборудования, при эксплуатации бензокосы их надлежит
использовать в обязательном порядке.
– При использовании бензокосы обязательно надевайте прочные ботинки
(6) с нескользящей подошвой. Они защитят от травм и обеспечат
хорошую устойчивость при работе.
Запускбензокосы
– Убедитесь, что в радиусе 15 метров (50 футов) от места работы нет
детей и других лиц, обратите также внимание на животных, которые
находятся поблизости.
– Перед началом работы обязательно проверяйте безопасность бензокосы
для эксплуатации:
Проверьте безопасность режущего узла, свободу перемещения рычага
управления и надлежащее функционирование блокиратора рычага
управления.
– На холостом ходу режущий инструмент не должен вращаться. Если у
вас возникают какие-либо сомнения, обратитесь к дилеру для настройки.
Убедитесь, что рукоятки чистые и сухие, и проверьте функционирование
выключателя.
15 метров
Схематический
рисунок
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Содержание
- Русский 2
- Символы 2
- Запускбензокосы 3
- Индивидуальныесредствазащиты 3
- Инструкции по технике безопасности 3
- Назначениеустройства 3
- Общиеуказания 3
- Заправкатопливом 4
- Метра 4
- Инструкциипоуходу 5
- Отдача 5
- Предотвращениеотдачи 5
- Режущиеинструменты 5
- Способэксплуатации 5
- Чтобыпредотвратитьотдачу соблюдайтеследующие правила 5
- Бензокоса модельebh252u ebh253u ebh252l ebh253l спецификациисм вразделетехническиеданные 6
- Декларация о соответствии ес 6
- Запрещаетсявыпрямлятьилисваривать поврежденныережущиеинструменты 6
- Обращаясьзапомощью сообщайтеследующую информацию 6
- Перваяпомощь 6
- Упаковка 6
- Технические данные ebh252u ebh252l 7
- Технические данные ebh253u ebh253l 8
- Ebh252l ebh253l 9
- Ebh252u ebh253u 9
- Компоненты изделия 9
- ③ ⑥ 9
- ⑦ ⑨ 9
- ⑧ ⑨ 9
- ⑭ ⑮ 9
- Дляаппаратовскольцевойрукояткой 10
- Длямоделейсрукояткамивелосипедноготипа 10
- Установка рукоятки 10
- Используйтетолькооригинальныеножи makitaилинейлоновуюрежущуюголовку 11
- Установка защиты 11
- Установка ножей или нейлоновой режущей головки 12
- Установканейлоновойрежущейголовки 12
- Установканожасвставленнымшестиграннымключом 12
- Перед началом работы 13
- Проверкаидоливкамоторногомасла 13
- Пункт1операциизаменымасла масломерныйщуп 13
- Дозаправка предостережение строгозапрещается использованиеогнеопасных материалов 14
- Заправка топливом обращениестопливом 14
- Примечанияпотопливу 14
- Пункт2операциизаменымасла вслучаеразлитиямасла 14
- Срокхранениятоплива 14
- Топливо 14
- Хранениеустройстваиканистрыдлядозаправки 14
- A холодныйзапуск 15
- Дляebh252l ebh253l 15
- Дляebh252u ebh253u 15
- Отсоединение 15
- Правильное обращение с устройством 15
- Прикреплениеплечевогоремня 15
- Примечания по эксплуатации и выключению устройства 15
- Пуск 15
- Предосторожностивходеработы 16
- B запускдвигателяпослепрогрева 17
- Вниманиеприэксплуатации 17
- Выключение 17
- Заточка режущего элемента 17
- Проверкавращениянанизкойскорости 17
- Регулировка вращения на низкой скорости обороты холостого хода 17
- Заменанейлоновогошнура 18
- Нейлоноваярежущаяголовка 18
- Эксплуатация 18
- Ежедневныепроверкииобслуживание 19
- Замена моторного масла 19
- Указания по обслуживанию 19
- Очистка воздушного фильтра 20
- Примечанияпомаслу 20
- Примечанияпообращениюсфильтрующим элементомвоздушногофильтра 20
- Всасывающаяголовкавтопливномбаке 21
- Закладка консистентной смазки в картер редуктора 21
- Замена прокладок и сальников 21
- Замена топливного патрубка предупреждение строгозапрещается использованиеогнеопасных материалов 21
- Осмотр болтов гаек и винтов 21
- Очистка деталей 21
- Очистка топливного фильтра предостережение строгозапрещается использование огнеопасныхматериалов 21
- Проверка свечи зажигания 21
- Внимание еслиустройствонеэксплуатируетсявтечениедлительноговремени слейте топливоизбакаи 22
- Карбюратора ихранитееговсухомичистомместе 22
- Поискнеисправностей 22
- Последлительногохранения 22
- Предостережение сливаятопливо обязательновыключайтедвигательипроверяйте чтооностыл 22
- Хранение 22
- Поиск и устранение неисправностей 24
Похожие устройства
- ШТРИХ–М АМ 610 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 3010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh341u Инструкция по эксплуатации
- Makita em2600u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Паспорт
- ШТРИХ–М RF 15 Схема платы передатчика
- Makita rbc411u Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3203s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita rp0900 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs7100 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ld080p Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2811ft Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения