Makita em3400u Инструкция по эксплуатации онлайн

EM3400U EM3400L
Original Instruction Manual
Instructions d’emploi d’origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
ȆȡȦIJȩIJȣʌȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ
2ULMLQDO.XOODQÕP.ÕODYX]X
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la débroussailleuse thermique et respectez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conserver ce manuel d’instructions !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsbestimmungen strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore a benzina e rispettare scrupolosamente
le norme per la sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinebosmaaier in gebruik neemt en houd u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad!
¡Conserve el manual de instrucciones con cuidado!
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsbestemmelserne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
ȈȘȝĮȞIJȚțȩ
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȞǺİȞȗȚȞȠțȓȞȘIJȠĬĮȝȞȠțȠʌIJȚțȩįȚĮȕȐıİIJİʌȡȠıİȤIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞțĮȚİijĮȡȝȩıİIJİĮȣıIJȘȡȐIJȠȣȢ
țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ǻȚĮIJȘȡȒıIJİȝİʌȡȠıȠȤȒIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ
Önemli:
%HQ]LQOL<DQ7ÕUSDQÕNXOODQPD\DEDúODPDGDQ|QFHEXNXOODQÕPNÕODYX]XQXGLNNDWOLELUúHNLOGHRNX\XQYHJYHQOLNWDOLPDWODUÕQÕKDU¿\HQWDNLSHGLQ
.XOODQÕPNÕODYX]XQXGLNNDWOLFHVDNOD\ÕQ
Содержание
- Belangrijk 1
- Em3400u em3400l 1
- Important 1
- Importante 1
- Original instruction manual instructions d emploi d origine originalbetriebsanleitung manuale di istruzioni originale originele gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo originales instruções de serviço original original brugsanvisning 1
- Vigtigt 1
- Wichtig 1
- Önemli 1
- English 2
- Symbols 2
- General instructions 3
- Intended use of the machine 3
- Personal protective equipment 3
- Safety instructions 3
- Starting up the brushcutter 3
- Refuelling 4
- Cutting tools 5
- Kickback blade thrust 5
- Maintenance instructions 5
- Method of operation 5
- Vibration 5
- Ec declaration of conformity 6
- First aid 6
- Never straighten or weld damaged cutting tools 6
- When asking for help please give the following information 6
- Technical data 7
- Designation of parts 8
- Em3400u em3400l 8
- For bike handle models 9
- For loop handle models 9
- Mounting of handle 9
- Attaching the fastener 10
- Mounting of protector 10
- Be sure to use genuine makita metal blades or nylon cutting head 11
- Mounting of cutting tool 11
- Mounting of metal blade with the hex wrench 5 still in place 11
- Mounting of nylon cutting head 11
- Fuels refuelling 12
- Attachment of shoulder strap 13
- Correct handling of machine 13
- Detachment 13
- A cold start 14
- B warm start 14
- Points in operation and how to stop 14
- Starting 14
- Adjustment of idle speed 15
- Checkup of idle speed 15
- Nylon cutting head 15
- Operation 15
- Resharpening the cutting tool 15
- Stopping 15
- Replacing the nylon cord bump feed 16
- Attaching air cleaner cover 18
- Cleaning element 18
- Cleaning of air cleaner 18
- Daily checkup and maintenance 18
- Notice 18
- Removing air cleaner cover 18
- Servicing instructions 18
- Checking the spark plug 19
- Cleaning of fuel filter warning inflammables strictly prohibited 19
- Suction head in the fuel tank 19
- Supply of grease to gear case 19
- Cleaning of muffler exhaust port 20
- Cleaning of parts 20
- Danger when the machine is kept out of operation for a long time drain all fuel from the fuel tank and carburetor and keep it at a dry and clean place 20
- Inspection of bolts nuts and screws 20
- Replacement of fuel pipe caution inflammables strictly prohibited 20
- Replacement of gaskets and packings 20
- Storage 20
- Warning the engine is still hot just after stopping engine when draining the fuel allow 20
- Troubleshooting 22
- Français 23
- Symboles 23
- Consignes de sécurité 24
- Démarrage de la débroussailleuse 24
- Instructions générales 24
- Utilisation prévue de l outil 24
- Équipement de protection individuelle 24
- Ravitaillement en carburant 25
- Choc en retour poussée de lame 26
- Instructions d entretien 26
- Mode d emploi 26
- Outils de coupe 26
- Vibrations 26
- Déclaration de conformité ce 27
- Lorsque vous demandez de l aide veuillez fournir les renseignements suivants 27
- Ne redressez et ne soudez jamais des outils de coupe endommagés 27
- Premiers secours 27
- Caractéristiques techniques 28
- Em3400u em3400l 29
- Nomenclature des pièces 29
- Montage de la poignée 30
- Pour les modèles à poignée de vélo 30
- Pour les modèles à poignée fermée 30
- Montage du dispositif de protection 31
- Montage de l outil de coupe 32
- Montage de la lame métallique avec la clé hexagonale 5 encore en position 32
- Carburant ravitaillement 33
- Fixation du harnais 34
- Maniement correct de l appareil 34
- Retrait 34
- A démarrage à froid 35
- Avertissements concernant le fonctionnement et la procédure d arrêt 35
- B démarrage à chaud 35
- Démarrage 35
- Arrêt 36
- Fonctionnement 36
- Réaffûtage de l outil de coupe 36
- Réglage de la vitesse du ralenti 36
- Tête à fil de nylon 36
- Vérification de la vitesse du ralenti 36
- Automatique par frappe au sol 37
- Instructions d entretien 39
- Nettoyage du filtre à air 39
- Crépine d aspiration dans le réservoir de carburant 40
- Graissage du carter d engrenage 40
- Nettoyage du filtre à carburant avertissement produits inflammables strictement interdits 40
- Vérification de la bougie 40
- Attention le moteur est encore très chaud juste après l arrêt du moteur lorsque vous purgez arrêté dans le cas contraire vous risquez de vous brûler et ou de déclencher un incendie 41
- Danger le réservoir de carburant et le carburateur et entreposez l appareil dans un endroit sec et propre 41
- Entreposage 41
- Inspection des boulons écrous et vis 41
- Nettoyage des pièces 41
- Nettoyage du port d échappement du silencieux 41
- Remplacement de joints statiques et de tampons amortisseurs 41
- Remplacement du tuyau de carburant attention produits inflammables strictement interdits 41
- Résolution de problèmes 43
- Deutsch 44
- Symbole 44
- Allgemeine sicherheitsregeln 45
- Persönliche schutzausrüstung 45
- Sicherheitshinweise 45
- Starten der motorsense 45
- Verwendungszweck des werkzeugs 45
- Auftanken 46
- Handhabung 47
- Rückschlag kickback 47
- Schneidwerkzeuge 47
- Schwingung 47
- Wartungsanweisungen 47
- Beschädigte schneidwerkzeuge dürfen auf keinen fall begradigt oder geschweißt werden 48
- Eg konformitätserklärung 48
- Erste hilfe 48
- Machen sie folgende angaben wenn sie hilfe anfordern 48
- Technische daten 49
- Bezeichnung der bauteile 50
- Em3400u em3400l 50
- Für modelle mit bügelgriff 51
- Für modelle mit doppelhandgriff 51
- Montieren des griffs 51
- Anbringen des befestigungsbandes 52
- Montieren der schutzhaube 52
- Montieren des metallschneidblatts mit eingestecktem innensechskantschlüssel 5 53
- Montieren des nylon schneidkopfs 53
- Montieren des schneidwerkzeugs 53
- Verwenden sie ausschließlich originale metallschneidblätter nylon schneidköpfe von makita 53
- Kraftstoffe betankung 54
- Abtrennung 55
- Befestigen des schultergurts 55
- Richtige handhabung der maschine 55
- A kaltstart 56
- B warmstart 56
- Starten 56
- Wichtige betriebsschritte und stoppen des werkzeugs 56
- Betrieb 57
- Einstellen der leerlaufdrehzahl 57
- Nachschärfen des schneidwerkzeugs 57
- Nylon schneidkopf 57
- Stoppen 57
- Überprüfen der leerlaufdrehzahl 57
- Ersetzen des nylonfadens bump feed 58
- Hinweis 60
- Reinigen des luftfilters 60
- Reinigung des filtereinsatzes 60
- Tägliche inspektionen und wartungsarbeiten 60
- Wartungsanweisungen 60
- Ansaugkopf im kraftstofftank 61
- Einbringen von schmierfett in das getriebegehäuse 61
- Reinigen des kraftstofffilters warnung offene flammen strengstens verboten 61
- Überprüfen der zündkerze 61
- Aufbewahrung 62
- Austauschen der kraftstoffleitung achtung offene flammen strengstens verboten 62
- Austauschen von dichtungen 62
- Gefahr wenn das werkzeug für längere zeit nicht betrieben wird lassen sie den gesamten kraftstoff aus tank und vergaser ab und lagern sie das werkzeug an einem trockenen und sauberen ort 62
- Inspektion von schrauben und muttern 62
- Reinigen der austrittsöffnung des schalldämpfers 62
- Reinigen von bauteilen 62
- Warnung kurz nach dem stoppen des motors ist der motor sehr heiß warten sie nach dem stoppen des motors eine ausreichende zeit bis sich der motor abgekühlt hat bevor sie den kraftstoff ablassen andernfalls kann es zu verbrennungen der haut und oder einem brand kommen 62
- Fehlerbehebung 64
- Italiano 65
- Simboli 65
- Avvio del decespugliatore 66
- Dispositivi di protezione personale 66
- Istruzioni generali 66
- Istruzioni per la sicurezza 66
- Uso previsto dell utensile 66
- Rifornimento 67
- Contraccolpo colpo di lama 68
- Istruzioni per la manutenzione 68
- Modalità di funzionamento 68
- Utensili da taglio 68
- Vibrazione 68
- Dichiarazione di conformità ce 69
- Nel momento in cui si richiede assistenza fornire le seguenti informazioni 69
- Non raddrizzare né saldare gli utensili da taglio danneggiati 69
- Primo soccorso 69
- Dati tecnici 70
- Denominazione dei componenti 71
- Em3400u em3400l 71
- Montaggio dell impugnatura 72
- Per i modelli con impugnatura ad anello 72
- Per i modelli con manubrio 72
- Applicazione del fermo 73
- Montaggio del dispositivo di protezione 73
- Montaggio dell utensile da taglio 74
- Montaggio della lama in metallo senza spostare la chiave esagonale 5 74
- Montaggio della testina da taglio in nylon 74
- Utilizzare lame in metallo o testine da taglio in nylon originali makita 74
- Carburanti e rifornimento 75
- Fissaggio della tracolla 76
- Gestione corretta dell utensile 76
- Sganciamento 76
- A avviamento a freddo 77
- Avviamento 77
- B avviamento a caldo 77
- Informazioni utili sul funzionamento e sull arresto 77
- Affilatura dell utensile da taglio 78
- Arresto 78
- Controllo della velocità al minimo 78
- Funzionamento 78
- Regolazione della velocità al minimo 78
- Testina da taglio in nylon 78
- Battitura 79
- Avviso 81
- Controllo e manutenzione giornalieri 81
- Istruzioni per la manutenzione 81
- Pulizia del filtro dell aria 81
- Controllo della candela 82
- Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi 82
- Pulizia del filtro del carburante avvertenza divieto di utilizzo di infiammabili 82
- Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante 82
- Avvertenza subito dopo lo spegnimento il motore è ancora caldo per il drenaggio del 83
- Ispezione di bulloni dadi e viti 83
- Pericolo in caso di inutilizzo prolungato dell utensile drenare tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore e conservare l utensile in un ambiente pulito e asciutto 83
- Pulizia dei componenti 83
- Pulizia dell apertura di scarico della marmitta 83
- Sostituzione del tubo del carburante attenzione divieto di utilizzo di infiammabili 83
- Sostituzione delle guarnizioni 83
- Stoccaggio 83
- Risoluzione dei problemi 85
- Nederlands 86
- Symbolen 86
- Algemene instructies 87
- Bedoeld gebruik van het gereedschap 87
- De bosmaaier starten 87
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 87
- Veiligheidsinstructies 87
- Brandstof bijvullen 88
- Gebruiksmethode 89
- Onderhoudsinstructies 89
- Snijgarnituren 89
- Terugslag stoot van het snijblad 89
- Trillingen 89
- Eu verklaring van conformiteit 90
- Geef de volgende informatie wanneer u hulp inroept 90
- Probeer nooit beschadigde snij of zaaggarnituren recht te trekken of te lassen 90
- Technische gegevens 91
- Em3400u em3400l 92
- Namen van onderdelen 92
- De handgreep monteren 93
- Voor modellen met een beugelhandgreep 93
- De beschermkap monteren 94
- De kabelband bevestigen 94
- De nylondraad snijkop monteren 95
- Het metalen snijblad monteren terwijl de inbussleutel 5 er nog in zit 95
- Het snijgarnituur monteren 95
- Verzeker u ervan uitsluitend originele metalen snijbladen of nylondraad snijkoppen van makita te gebruiken 95
- Brandstof en bijvullen 96
- Correct omgaan met het gereedschap 97
- De schouderriem bevestigen 97
- Losmaken 97
- A startprocedure bij koude motor 98
- B startprocedure bij warme motor 98
- Starten 98
- Tips voor gebruik en procedure voor stoppen 98
- Bediening 99
- Het snijgarnituur slijpen 99
- Het stationair toerental afstellen 99
- Het stationair toerental controleren 99
- Nylondraad snijkop 99
- Stoppen 99
- De nylondraad vervangen stoot aanvoer 100
- Dagelijkse controle en onderhoud 102
- Het luchtfilter schoonmaken 102
- Kennisgeving 102
- Onderhoudsinstructies 102
- De bougie controleren 103
- Het brandstoffilter schoonmaken waarschuwing streng verboden voor ontbrandbare materialen 103
- Het tandwielhuis smeren 103
- Zuigkop in brandstoftank 103
- De afdichtingen en pakkingen vervangen 104
- De bouten moeren en schroeven inspecteren 104
- De brandstofslang vervangen let op streng verboden voor ontbrandbare materialen 104
- De onderdelen schoonmaken 104
- De uitlaatpoort van de uitlaatdemper schoonmaken 104
- Gevaar als het gereedschap gedurende een lange tijd niet gebruikt gaat worden tapt u alle brandstof uit de brandstoftank en carburateur en slaat u het op een droge schone plaats op 104
- Opslag 104
- Waarschuwing de motor is nog heet vlak nadat de motor is uitgeschakeld als u de brandstof gaat aftappen wacht u voldoende lang om de motor te laten afkoelen nadat deze is uitgeschakeld anders kunt u uw huid verbranden of kan brand ontstaan 104
- Problemen oplossen 106
- Español 107
- Símbolos 107
- Equipo de protección personal 108
- Instrucciones de seguridad 108
- Instrucciones generales 108
- Puesta en marcha de la desbrozadora 108
- Uso previsto de la máquina 108
- Repostaje 109
- Contragolpe empuje de la cuchilla 110
- Herramientas de corte 110
- Instrucciones de mantenimiento 110
- Método de trabajo 110
- Vibración 110
- Cuando solicite ayuda proporcione la siguiente información 111
- Declaración de conformidad de la ce 111
- Nunca enderece ni suelde las herramientas de corte estropeadas 111
- Primeros auxilios 111
- Datos técnicos 112
- Denominación de las piezas 113
- Em3400u em3400l 113
- Montaje del asidero 114
- Para modelos con el asidero circular 114
- Para modelos con el asidero de motocicleta 114
- Colocación de la brida 115
- Montaje del protector 115
- Asegúrese de utilizar cuchillas metálicas o cabezales de corte de nylon originales de makita 116
- Montaje de la cuchilla metálica con la llave hexagonal 5 aún colocada 116
- Montaje de la herramienta de corte 116
- Montaje del cabezal de corte de nylon 116
- Combustibles repostaje 117
- Instalación de la correa para el hombro 118
- Manejo correcto de la máquina 118
- Separación 118
- A arranque en frío 119
- Arranque 119
- Aspectos del manejo y cómo parar la máquina 119
- B arranque en caliente 119
- Afilado de la herramienta de corte 120
- Ajuste de la velocidad de ralentí 120
- Cabezal de corte de nylon 120
- Comprobación de la velocidad de ralentí 120
- Funcionamiento 120
- Parada 120
- Reemplazo del hilo de nylon sacudida y avance 121
- Elemento limpiador 123
- Inspección diaria y mantenimiento 123
- Instrucciones de servicio 123
- Limpieza del filtro de aire 123
- Cabezal de succión en el depósito de combustible 124
- Comprobación de la bujía 124
- Limpieza del filtro de combustible advertencia los materiales inflamables están estrictamente prohibidos 124
- Suministro de grasa a la caja de engranajes 124
- Advertencia el motor está caliente justo después de pararlo cuando drene el combustible puede sufrir quemaduras en la piel y o se puede producir un incendio 125
- Almacenamiento 125
- Inspección de los pernos las tuercas y los tornillos 125
- Limpieza de las piezas 125
- Limpieza del puerto de escape del silenciador 125
- Peligro cuando la herramienta no se vaya a usar durante mucho tiempo drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador y manténgalo en un lugar seco y limpio 125
- Reemplazo de las juntas y retenes 125
- Reemplazo del conducto de combustible precaución los materiales inflamables están estrictamente prohibidos 125
- Localización y solución de averías 127
- Português 128
- Símbolos 128
- Equipamento de protecção pessoal 129
- Instruções de segurança 129
- Instruções gerais 129
- Ligar a roçadeira 129
- Utilização pretendida da máquina 129
- Abastecimento 130
- Ferramentas de corte 131
- Instruções de manutenção 131
- Método de funcionamento 131
- Recuo impulso da lâmina 131
- Vibração 131
- Ao pedir ajuda forneça a seguinte informação 132
- Declaração de conformidade ce 132
- Primeiros socorros 132
- Dados técnicos 133
- Designação de peças 134
- Em3400u em3400l 134
- Montagem da pega 135
- Para modelos de pegas em u 135
- Para modelos de pegas fechadas 135
- Montagem do protector 136
- Montar a ferramenta de corte 137
- Combustíveis reabastecer combustível 138
- Manuseamento correcto da máquina 139
- Separação 139
- A arranque a frio 140
- B arranque a quente 140
- Início 140
- Pontos sobre o funcionamento e como parar 140
- Cabeça de corte em nylon 141
- Funcionamento 141
- Regulação do ralenti 141
- Verificação do ralenti 141
- Voltar a afiar a ferramenta de corte 141
- Atenção 144
- Inspecção e manutenção diárias 144
- Instruções de serviço 144
- Limpar o elemento 144
- Limpeza do filtro de ar 144
- Cabeça de sucção no depósito de combustível 145
- Fornecimento de lubrificação para a caixa de engrenagens 145
- Limpeza do filtro de combustível aviso inflamáveis estritamente proibidos 145
- Verificar a vela de ignição 145
- Armazenamento 146
- Inspecção de parafusos e porcas 146
- Limpeza da porta do silenciador de escape 146
- Limpeza das peças 146
- Perigo quando a máquina não é utilizada durante um longo período purgue todo o combustível do depósito de combustível e carburador e guarde a num local seco e 146
- Substituição das juntas e empanques 146
- Substituição do tubo de combustível precaução inflamáveis estritamente proibidos 146
- Resolução de problemas 148
- Symboler 149
- Beregnet brug af maskinen 150
- Generelle retningslinjer 150
- Personligt sikkerhedsudstyr 150
- Sikkerhedsanvisninger 150
- Start af buskrydderen 150
- Påfyldning af brændstof 151
- Betjeningsmetode 152
- Skæreværktøjer 152
- Tilbageslag klingestød 152
- Vedligeholdelsesvejledning 152
- Vibration 152
- Ef overensstemmelseserklæring 153
- Forsøg aldrig at rette beskadigede skæreværktøjer ud eller svejse dem 153
- Førstehjælp 153
- Oplys venligst følgende hvis du tilkalder hjælp 153
- Tekniske data 154
- Delenes betegnelser 155
- Em3400u em3400l 155
- For modeller med bøjlehåndtag 156
- For modeller med cykelhåndtag 156
- Montering af håndtag 156
- Montering af fastgørelseselementet 157
- Montering af skærm 157
- Montering af metalklingen med unbrakonøglen 5 stadig på plads 158
- Montering af nylontrimmerhoved 158
- Montering af skæreværktøjet 158
- Sørg for at anvende ægte makita metalklinger eller nylontrimmerhoved 158
- Brændstof påfyldning af brændstof 159
- Aftagning 160
- Korrekt håndtering af maskinen 160
- Montering af bærerem 160
- A koldstart 161
- B varmstart 161
- Punkter vedrørende betjening og stopprocedure 161
- Betjening 162
- Justering af tomgangshastighed 162
- Kontrol af tomgangshastighed 162
- Nylontrimmerhoved 162
- Slibning af skæreværktøjet 162
- Stopprocedure 162
- Udskiftning af nylonsnoren bank fremføring 163
- Bemærk 165
- Dagligt eftersyn og vedligeholdelse 165
- Rengøring af element 165
- Rengøring af luftfilter 165
- Vedligeholdelsesinstruktioner 165
- Kontrol af tændrøret 166
- Rengøring af brændstoffilter advarsel brandfarlige stoffer er strengt forbudt 166
- Sugehoved i brændstoftanken 166
- Tilføring af smøremiddel til gearkassen 166
- Advarsel motoren er stadig varm lige efter standsning af motoren giv motoren tilstrækkelig tid til at køle af efter den er standset når du tømmer brændstoffet af ellers kan det medføre hudforbrændinger og eller brand 167
- Eftersyn af bolte møtrikker og skruer 167
- Fare når maskinen ikke skal anvendes i længere tid skal du tømme al brændstoffet ud af brændstoftanken og karburatoren og opbevare den på et tørt og rent sted 167
- Opbevaring 167
- Rengøring af dele 167
- Rengøring af lyddæmperudgangen 167
- Udskiftning af brændstofslange forsigtig brandfarlige stoffer er strengt forbudt 167
- Udskiftning af tætninger og pakninger 167
- Fejlfinding 169
- Em3400u em3400l 176
- Türkçe 191
- Makita 212
- Makita corporation 212
Похожие устройства
- Makita plm5115 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4620n Инструкция по эксплуатации
- Makita ld030p Инструкция по эксплуатации
- Makita eg 6050a Инструкция по эксплуатации
- Makita eg 5550a Инструкция по эксплуатации
- Makita eg 4550a Инструкция по эксплуатации
- Makita eg 2850a Инструкция по эксплуатации
- Makita eg 2250a Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4041a Инструкция по эксплуатации
- Makita uc3541a Инструкция по эксплуатации
- Makita hg651c Инструкция по эксплуатации
- Makita 5704rx Инструкция по эксплуатации
- Makita 4329 (x1) Инструкция по эксплуатации
- Makita tm3000c Инструкция по эксплуатации
- Makita hg5012k Инструкция по эксплуатации
- Makita 9565 hz Инструкция по эксплуатации
- Makita elm4110 Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3500 Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3502 Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3501 Инструкция по эксплуатации