Makita em3400u — precauções e Métodos de Corte Seguros para Ferramentas de Jardim [131/212]
Превью страниц
Страница 131 /
212
![Makita em3400u [131/212] Vibração](/views2/1221874/page131/bg83.png)
131
Precaução:
Recuo
Diagrama
Diagrama
Método de funcionamento
– Utilize apenas com boa luz e visibilidade. Durante a época de Inverno,
tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de
HVFRUUHJDU&HUWL¿TXHVHVHPSUHGHTXHWHPXPDSRLRVHJXUR
– Nunca corte acima da altura dos ombros.
– Nunca suba para uma escada.
– Nunca trepe árvores para efectuar uma operação de corte.
– Nunca trabalhe em superfícies instáveis.
– Remova areia, pedras, pregos etc encontrados na área de trabalho.
3DUWtFXODVHVWUDQKDVSRGHPGDQL¿FDUDIHUUDPHQWDGHFRUWHHFDXVDUUHFXRV
perigosos.
– $QWHVGHFRPHoDUDFRUWDUFHUWL¿TXHVHGHTXHDIHUUDPHQWDGHFRUWHDWLQJLX
a velocidade de funcionamento completa.
– Ao utilizar lâminas metálicas, oscile a ferramenta uniformemente em meio
círculo da direita para a esquerda, tal como uma foice.
6HUHOYDRXUDPRV¿FDUHPSUHVRVHQWUHDIHUUDPHQWDGHFRUWHHRUHVJXDUGR
desligue sempre o motor antes da limpeza. Caso contrário, a rotação não
intencional da lâmina pode provocar ferimentos graves.
– Descanse para evitar a perda de controlo causada pela fadiga. É
aconselhável descansar 10 a 20 minutos por cada hora.
Ferramentas de corte
– Utilize uma ferramenta de corte aplicável para a tarefa em mãos.
As cabeças de corte em nylon (cabeças de roçadeira) são adequadas para
cortar relva.
As lâminas metálicas são adequadas para cortar ervas daninhas, relva alta,
arbustos, vegetação rasteira, mata, etc.
Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes oscilantes metálicas de
várias peças e lâminas tipo mangual. Caso contrário, podem resultar
ferimentos graves.
– Ao utilizar lâminas metálicas, evite “recuos” e esteja sempre preparado para
um recuo acidental. Consulte a secção “Recuo.”
Recuo (impulso da lâmina)
– O recuo (impulso da lâmina) é uma reacção súbita a uma lâmina metálica
presa. Assim que ocorrer, o equipamento é projectado para o lado ou na
direcção do operador com força e pode causar ferimentos graves.
– Os recuos ocorrem particularmente ao aplicar a secção da lâmina entre as
12 e as 2 horas para sólidos, arbustos e árvores com um diâmetro de 3 cm
ou mais.
– 3DUDHYLWDUUHFXRV
Aplique a secção entre as 8 e as 11 horas;
Nunca aplique a secção entre as 12 e as 2 horas;
Nunca aplique a secção entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5
horas, a menos que o operador seja experiente e o faça a seu próprio
risco;
Nunca utilize lâminas metálicas perto de sólidos, como cercas, paredes,
troncos de árvores e pedras;
Nunca utilize lâminas metálicas na vertical, para operações como aparar
sebes.
Vibração
– As pessoas com má circulação que sejam expostas a vibrações excessivas
podem sofrer ferimentos nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso. As
YLEUDo}HVSRGHPFDXVDURVVHJXLQWHVVLQWRPDVQRVGHGRVPmRVRXSXOVRV
“Adormecimento” (falta de sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas,
alteração da cor da pele ou da própria pele. Se ocorrer qualquer um destes
sintomas, consulte um médico!
– Para reduzir o risco de “doença de Raynaud”, mantenha as suas mãos
quentes durante a operação e tenha sempre o equipamento e os acessórios
limpos.
Instruções de manutenção
– Solicite o nosso centro de assistência autorizado para efectuar a manutenção
do equipamento, utilizando sempre peças de reposição genuínas. Uma
reparação incorrecta e uma manutenção fraca podem encurtar a vida útil do
equipamento e aumentar o risco de acidentes.
– O estado da roçadeira, em particular da ferramenta de corte dos dispositivos
GHSURWHFomRHWDPEpPGRDUQrVGRVRPEURVWHPGHVHUYHUL¿FDGRDQWHV
de iniciar o trabalho. Deve também prestar especial atenção às lâminas
PHWiOLFDVTXHGHYHPHVWDUGHYLGDPHQWHD¿DGDV
– Desligue o motor e remova o conector da vela de ignição ao substituir ou
D¿DUDVIHUUDPHQWDVGHFRUWHHWDPEpPDROLPSDUDURoDGHLUDRXIHUUDPHQWD
de corte.
Содержание
488- Em3400u em3400l
- Önemli
- Wichtig
- Vigtigt
- Original instruction manual instructions d emploi d origine originalbetriebsanleitung manuale di istruzioni originale originele gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo originales instruções de serviço original original brugsanvisning
- Importante
- Important
- Belangrijk
- Symbols
- English
- Intended use of the machine
- General instructions
- Starting up the brushcutter
- Safety instructions
- Personal protective equipment
- Refuelling
- Vibration
- Method of operation
- Maintenance instructions
- Kickback blade thrust
- Cutting tools
- When asking for help please give the following information
- Never straighten or weld damaged cutting tools
- First aid
- Ec declaration of conformity
- Technical data
- Em3400u em3400l
- Designation of parts
- Mounting of handle
- For loop handle models
- For bike handle models
- Mounting of protector
- Attaching the fastener
- Mounting of nylon cutting head
- Mounting of metal blade with the hex wrench 5 still in place
- Mounting of cutting tool
- Be sure to use genuine makita metal blades or nylon cutting head
- Fuels refuelling
- Detachment
- Correct handling of machine
- Attachment of shoulder strap
- Points in operation and how to stop
- B warm start
- A cold start
- Starting
- Stopping
- Resharpening the cutting tool
- Operation
- Nylon cutting head
- Checkup of idle speed
- Adjustment of idle speed
- Replacing the nylon cord bump feed
- Servicing instructions
- Removing air cleaner cover
- Notice
- Daily checkup and maintenance
- Cleaning of air cleaner
- Cleaning element
- Attaching air cleaner cover
- Checking the spark plug
- Supply of grease to gear case
- Suction head in the fuel tank
- Cleaning of fuel filter warning inflammables strictly prohibited
- Warning the engine is still hot just after stopping engine when draining the fuel allow
- Storage
- Replacement of gaskets and packings
- Replacement of fuel pipe caution inflammables strictly prohibited
- Inspection of bolts nuts and screws
- Danger when the machine is kept out of operation for a long time drain all fuel from the fuel tank and carburetor and keep it at a dry and clean place
- Cleaning of parts
- Cleaning of muffler exhaust port
- Troubleshooting
- Symboles
- Français
- Démarrage de la débroussailleuse
- Consignes de sécurité
- Équipement de protection individuelle
- Utilisation prévue de l outil
- Instructions générales
- Ravitaillement en carburant
- Vibrations
- Outils de coupe
- Mode d emploi
- Instructions d entretien
- Choc en retour poussée de lame
- Premiers secours
- Ne redressez et ne soudez jamais des outils de coupe endommagés
- Lorsque vous demandez de l aide veuillez fournir les renseignements suivants
- Déclaration de conformité ce
- Caractéristiques techniques
- Nomenclature des pièces
- Em3400u em3400l
- Pour les modèles à poignée fermée
- Pour les modèles à poignée de vélo
- Montage de la poignée
- Montage du dispositif de protection
- Montage de la lame métallique avec la clé hexagonale 5 encore en position
- Montage de l outil de coupe
- Carburant ravitaillement
- Retrait
- Maniement correct de l appareil
- Fixation du harnais
- Démarrage
- B démarrage à chaud
- Avertissements concernant le fonctionnement et la procédure d arrêt
- A démarrage à froid
- Fonctionnement
- Arrêt
- Vérification de la vitesse du ralenti
- Tête à fil de nylon
- Réglage de la vitesse du ralenti
- Réaffûtage de l outil de coupe
- Automatique par frappe au sol
- Nettoyage du filtre à air
- Instructions d entretien
- Vérification de la bougie
- Nettoyage du filtre à carburant avertissement produits inflammables strictement interdits
- Graissage du carter d engrenage
- Crépine d aspiration dans le réservoir de carburant
- Nettoyage des pièces
- Inspection des boulons écrous et vis
- Entreposage
- Danger le réservoir de carburant et le carburateur et entreposez l appareil dans un endroit sec et propre
- Attention le moteur est encore très chaud juste après l arrêt du moteur lorsque vous purgez arrêté dans le cas contraire vous risquez de vous brûler et ou de déclencher un incendie
- Remplacement du tuyau de carburant attention produits inflammables strictement interdits
- Remplacement de joints statiques et de tampons amortisseurs
- Nettoyage du port d échappement du silencieux
- Résolution de problèmes
- Symbole
- Deutsch
- Verwendungszweck des werkzeugs
- Starten der motorsense
- Sicherheitshinweise
- Persönliche schutzausrüstung
- Allgemeine sicherheitsregeln
- Auftanken
- Schwingung
- Schneidwerkzeuge
- Rückschlag kickback
- Handhabung
- Wartungsanweisungen
- Machen sie folgende angaben wenn sie hilfe anfordern
- Erste hilfe
- Eg konformitätserklärung
- Beschädigte schneidwerkzeuge dürfen auf keinen fall begradigt oder geschweißt werden
- Technische daten
- Em3400u em3400l
- Bezeichnung der bauteile
- Montieren des griffs
- Für modelle mit doppelhandgriff
- Für modelle mit bügelgriff
- Montieren der schutzhaube
- Anbringen des befestigungsbandes
- Montieren des schneidwerkzeugs
- Montieren des nylon schneidkopfs
- Montieren des metallschneidblatts mit eingestecktem innensechskantschlüssel 5
- Verwenden sie ausschließlich originale metallschneidblätter nylon schneidköpfe von makita
- Kraftstoffe betankung
- Richtige handhabung der maschine
- Befestigen des schultergurts
- Abtrennung
- Wichtige betriebsschritte und stoppen des werkzeugs
- Starten
- B warmstart
- A kaltstart
- Überprüfen der leerlaufdrehzahl
- Stoppen
- Nylon schneidkopf
- Nachschärfen des schneidwerkzeugs
- Einstellen der leerlaufdrehzahl
- Betrieb
- Ersetzen des nylonfadens bump feed
- Wartungsanweisungen
- Tägliche inspektionen und wartungsarbeiten
- Reinigung des filtereinsatzes
- Reinigen des luftfilters
- Hinweis
- Überprüfen der zündkerze
- Reinigen des kraftstofffilters warnung offene flammen strengstens verboten
- Einbringen von schmierfett in das getriebegehäuse
- Ansaugkopf im kraftstofftank
- Reinigen von bauteilen
- Reinigen der austrittsöffnung des schalldämpfers
- Inspektion von schrauben und muttern
- Gefahr wenn das werkzeug für längere zeit nicht betrieben wird lassen sie den gesamten kraftstoff aus tank und vergaser ab und lagern sie das werkzeug an einem trockenen und sauberen ort
- Austauschen von dichtungen
- Austauschen der kraftstoffleitung achtung offene flammen strengstens verboten
- Aufbewahrung
- Warnung kurz nach dem stoppen des motors ist der motor sehr heiß warten sie nach dem stoppen des motors eine ausreichende zeit bis sich der motor abgekühlt hat bevor sie den kraftstoff ablassen andernfalls kann es zu verbrennungen der haut und oder einem brand kommen
- Fehlerbehebung
- Simboli
- Italiano
- Uso previsto dell utensile
- Istruzioni per la sicurezza
- Istruzioni generali
- Dispositivi di protezione personale
- Avvio del decespugliatore
- Rifornimento
- Vibrazione
- Utensili da taglio
- Modalità di funzionamento
- Istruzioni per la manutenzione
- Contraccolpo colpo di lama
- Dichiarazione di conformità ce
- Primo soccorso
- Non raddrizzare né saldare gli utensili da taglio danneggiati
- Nel momento in cui si richiede assistenza fornire le seguenti informazioni
- Dati tecnici
- Em3400u em3400l
- Denominazione dei componenti
- Per i modelli con manubrio
- Per i modelli con impugnatura ad anello
- Montaggio dell impugnatura
- Montaggio del dispositivo di protezione
- Applicazione del fermo
- Utilizzare lame in metallo o testine da taglio in nylon originali makita
- Montaggio della testina da taglio in nylon
- Montaggio della lama in metallo senza spostare la chiave esagonale 5
- Montaggio dell utensile da taglio
- Carburanti e rifornimento
- Sganciamento
- Gestione corretta dell utensile
- Fissaggio della tracolla
- Informazioni utili sul funzionamento e sull arresto
- B avviamento a caldo
- Avviamento
- A avviamento a freddo
- Testina da taglio in nylon
- Regolazione della velocità al minimo
- Funzionamento
- Controllo della velocità al minimo
- Arresto
- Affilatura dell utensile da taglio
- Battitura
- Controllo e manutenzione giornalieri
- Avviso
- Pulizia del filtro dell aria
- Istruzioni per la manutenzione
- Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante
- Pulizia del filtro del carburante avvertenza divieto di utilizzo di infiammabili
- Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi
- Controllo della candela
- Stoccaggio
- Sostituzione delle guarnizioni
- Sostituzione del tubo del carburante attenzione divieto di utilizzo di infiammabili
- Pulizia dell apertura di scarico della marmitta
- Pulizia dei componenti
- Pericolo in caso di inutilizzo prolungato dell utensile drenare tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore e conservare l utensile in un ambiente pulito e asciutto
- Ispezione di bulloni dadi e viti
- Avvertenza subito dopo lo spegnimento il motore è ancora caldo per il drenaggio del
- Risoluzione dei problemi
- Nederlands
- Symbolen
- Veiligheidsinstructies
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting
- De bosmaaier starten
- Bedoeld gebruik van het gereedschap
- Algemene instructies
- Brandstof bijvullen
- Trillingen
- Terugslag stoot van het snijblad
- Snijgarnituren
- Onderhoudsinstructies
- Gebruiksmethode
- Probeer nooit beschadigde snij of zaaggarnituren recht te trekken of te lassen
- Geef de volgende informatie wanneer u hulp inroept
- Eu verklaring van conformiteit
- Technische gegevens
- Namen van onderdelen
- Em3400u em3400l
- Voor modellen met een beugelhandgreep
- De handgreep monteren
- De kabelband bevestigen
- De beschermkap monteren
- Verzeker u ervan uitsluitend originele metalen snijbladen of nylondraad snijkoppen van makita te gebruiken
- Het snijgarnituur monteren
- Het metalen snijblad monteren terwijl de inbussleutel 5 er nog in zit
- De nylondraad snijkop monteren
- Brandstof en bijvullen
- Losmaken
- De schouderriem bevestigen
- Correct omgaan met het gereedschap
- B startprocedure bij warme motor
- A startprocedure bij koude motor
- Tips voor gebruik en procedure voor stoppen
- Starten
- Stoppen
- Nylondraad snijkop
- Het stationair toerental controleren
- Het stationair toerental afstellen
- Het snijgarnituur slijpen
- Bediening
- De nylondraad vervangen stoot aanvoer
- Onderhoudsinstructies
- Kennisgeving
- Het luchtfilter schoonmaken
- Dagelijkse controle en onderhoud
- Het tandwielhuis smeren
- Het brandstoffilter schoonmaken waarschuwing streng verboden voor ontbrandbare materialen
- De bougie controleren
- Zuigkop in brandstoftank
- Waarschuwing de motor is nog heet vlak nadat de motor is uitgeschakeld als u de brandstof gaat aftappen wacht u voldoende lang om de motor te laten afkoelen nadat deze is uitgeschakeld anders kunt u uw huid verbranden of kan brand ontstaan
- Opslag
- Gevaar als het gereedschap gedurende een lange tijd niet gebruikt gaat worden tapt u alle brandstof uit de brandstoftank en carburateur en slaat u het op een droge schone plaats op
- De uitlaatpoort van de uitlaatdemper schoonmaken
- De onderdelen schoonmaken
- De brandstofslang vervangen let op streng verboden voor ontbrandbare materialen
- De bouten moeren en schroeven inspecteren
- De afdichtingen en pakkingen vervangen
- Problemen oplossen
- Símbolos
- Español
- Puesta en marcha de la desbrozadora
- Instrucciones generales
- Instrucciones de seguridad
- Equipo de protección personal
- Uso previsto de la máquina
- Repostaje
- Vibración
- Método de trabajo
- Instrucciones de mantenimiento
- Herramientas de corte
- Contragolpe empuje de la cuchilla
- Primeros auxilios
- Nunca enderece ni suelde las herramientas de corte estropeadas
- Declaración de conformidad de la ce
- Cuando solicite ayuda proporcione la siguiente información
- Datos técnicos
- Em3400u em3400l
- Denominación de las piezas
- Para modelos con el asidero circular
- Montaje del asidero
- Para modelos con el asidero de motocicleta
- Montaje del protector
- Colocación de la brida
- Montaje del cabezal de corte de nylon
- Montaje de la herramienta de corte
- Montaje de la cuchilla metálica con la llave hexagonal 5 aún colocada
- Asegúrese de utilizar cuchillas metálicas o cabezales de corte de nylon originales de makita
- Combustibles repostaje
- Separación
- Manejo correcto de la máquina
- Instalación de la correa para el hombro
- B arranque en caliente
- Aspectos del manejo y cómo parar la máquina
- Arranque
- A arranque en frío
- Afilado de la herramienta de corte
- Parada
- Funcionamiento
- Comprobación de la velocidad de ralentí
- Cabezal de corte de nylon
- Ajuste de la velocidad de ralentí
- Reemplazo del hilo de nylon sacudida y avance
- Limpieza del filtro de aire
- Instrucciones de servicio
- Inspección diaria y mantenimiento
- Elemento limpiador
- Suministro de grasa a la caja de engranajes
- Limpieza del filtro de combustible advertencia los materiales inflamables están estrictamente prohibidos
- Comprobación de la bujía
- Cabezal de succión en el depósito de combustible
- Almacenamiento
- Advertencia el motor está caliente justo después de pararlo cuando drene el combustible puede sufrir quemaduras en la piel y o se puede producir un incendio
- Reemplazo del conducto de combustible precaución los materiales inflamables están estrictamente prohibidos
- Reemplazo de las juntas y retenes
- Peligro cuando la herramienta no se vaya a usar durante mucho tiempo drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador y manténgalo en un lugar seco y limpio
- Limpieza del puerto de escape del silenciador
- Limpieza de las piezas
- Inspección de los pernos las tuercas y los tornillos
- Localización y solución de averías
- Símbolos
- Português
- Utilização pretendida da máquina
- Ligar a roçadeira
- Instruções gerais
- Instruções de segurança
- Equipamento de protecção pessoal
- Abastecimento
- Ferramentas de corte
- Vibração
- Recuo impulso da lâmina
- Método de funcionamento
- Instruções de manutenção
- Primeiros socorros
- Declaração de conformidade ce
- Ao pedir ajuda forneça a seguinte informação
- Dados técnicos
- Em3400u em3400l
- Designação de peças
- Para modelos de pegas fechadas
- Para modelos de pegas em u
- Montagem da pega
- Montagem do protector
- Montar a ferramenta de corte
- Combustíveis reabastecer combustível
- Separação
- Manuseamento correcto da máquina
- Pontos sobre o funcionamento e como parar
- Início
- B arranque a quente
- A arranque a frio
- Voltar a afiar a ferramenta de corte
- Verificação do ralenti
- Regulação do ralenti
- Funcionamento
- Cabeça de corte em nylon
- Limpeza do filtro de ar
- Limpar o elemento
- Instruções de serviço
- Inspecção e manutenção diárias
- Atenção
- Verificar a vela de ignição
- Limpeza do filtro de combustível aviso inflamáveis estritamente proibidos
- Fornecimento de lubrificação para a caixa de engrenagens
- Cabeça de sucção no depósito de combustível
- Substituição do tubo de combustível precaução inflamáveis estritamente proibidos
- Substituição das juntas e empanques
- Perigo quando a máquina não é utilizada durante um longo período purgue todo o combustível do depósito de combustível e carburador e guarde a num local seco e
- Limpeza das peças
- Limpeza da porta do silenciador de escape
- Inspecção de parafusos e porcas
- Armazenamento
- Resolução de problemas
- Symboler
- Personligt sikkerhedsudstyr
- Generelle retningslinjer
- Beregnet brug af maskinen
- Start af buskrydderen
- Sikkerhedsanvisninger
- Påfyldning af brændstof
- Vibration
- Vedligeholdelsesvejledning
- Tilbageslag klingestød
- Skæreværktøjer
- Betjeningsmetode
- Oplys venligst følgende hvis du tilkalder hjælp
- Førstehjælp
- Forsøg aldrig at rette beskadigede skæreværktøjer ud eller svejse dem
- Ef overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Em3400u em3400l
- Delenes betegnelser
- For modeller med bøjlehåndtag
- Montering af håndtag
- For modeller med cykelhåndtag
- Montering af skærm
- Montering af fastgørelseselementet
- Sørg for at anvende ægte makita metalklinger eller nylontrimmerhoved
- Montering af skæreværktøjet
- Montering af nylontrimmerhoved
- Montering af metalklingen med unbrakonøglen 5 stadig på plads
- Brændstof påfyldning af brændstof
- Montering af bærerem
- Korrekt håndtering af maskinen
- Aftagning
- Punkter vedrørende betjening og stopprocedure
- B varmstart
- A koldstart
- Betjening
- Stopprocedure
- Slibning af skæreværktøjet
- Nylontrimmerhoved
- Kontrol af tomgangshastighed
- Justering af tomgangshastighed
- Udskiftning af nylonsnoren bank fremføring
- Vedligeholdelsesinstruktioner
- Rengøring af luftfilter
- Rengøring af element
- Dagligt eftersyn og vedligeholdelse
- Bemærk
- Tilføring af smøremiddel til gearkassen
- Sugehoved i brændstoftanken
- Rengøring af brændstoffilter advarsel brandfarlige stoffer er strengt forbudt
- Kontrol af tændrøret
- Advarsel motoren er stadig varm lige efter standsning af motoren giv motoren tilstrækkelig tid til at køle af efter den er standset når du tømmer brændstoffet af ellers kan det medføre hudforbrændinger og eller brand
- Udskiftning af tætninger og pakninger
- Udskiftning af brændstofslange forsigtig brandfarlige stoffer er strengt forbudt
- Rengøring af lyddæmperudgangen
- Rengøring af dele
- Opbevaring
- Fare når maskinen ikke skal anvendes i længere tid skal du tømme al brændstoffet ud af brændstoftanken og karburatoren og opbevare den på et tørt og rent sted
- Eftersyn af bolte møtrikker og skruer
- Fejlfinding
- Em3400u em3400l
- Türkçe
- Makita corporation
- Makita
Похожие устройства
-
Makita rbc411uСервисная инструкция -
Makita dbc4510Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc4010Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc400Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc3310Инструкция по эксплуатации -
Makita rbc411uИнструкция по эксплуатации -
Makita em2600uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh341uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh253uИнструкция по эксплуатации -
Carver GBC-052MSИнструкция по работе -
Carver GBC-052MЭксплуатационная инструкция -
Carver GBC-043MSРуководство по эксплуатации
Descubra as precauções essenciais e métodos seguros para operar ferramentas de corte no jardim. Mantenha-se seguro e evite ferimentos com dicas práticas.