Beko CWB 6610 X — упатства за инсталација и одржување на аспиратори [40/44]
![Beko CWB 9610 X [40/44] Користење и одржување](/views2/1034782/page40/bg28.png)
- 40 -
2 - Земете ја стаклената плоча A и поставете ја над телото
на аспираторот B.
3 - Прицврстете ја стаклената плоча за телото на
аспираторот со четирите типли C и четирите шрафови D
како што е покажано.
• Прицврстување на ѕид
Издупчете ги дупките A внимавајќи на дадените растојанија
(слика 2). Прицврстете го апаратот на ѕидот и порамнете го
во хоризонтална положба во однос на другите елементи.
Кога ќе го наместите апаратот, прицврстете го аспираторот
со шрафовите A (слика 5). За разни видови инсталации
користете шрафови и типли што одговараат на видот
на ѕидот (на пр. за зајакнат бетон, гипс-картон или сл.).
Ако шрафовите и типлите се приложени со производот,
проверете дали одговараат на видот на ѕидот на којшто
треба да се прицврсти аспираторот.
• Прицврстување на украсниот продолжен ќунк
- Предупредување! Ако вашиот модел на апаратот има
долен приклучок со јазиче, пред да го прицврстите на
неговото место, свиткајте го јазичето навнатре со клешти,
како што е прикажано на слика 5, чекор 1.
Поставете го напојувањето со електрична енергија во
склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашиот апарат
треба да се намести како верзија за во вентилација или
со надворешен мотор, подгответе го отворот за излез
на воздухот. Приспособете ја широчината на држачот на
горниот дел на ќункот (слика 3). Потоа прицврстете го на
плафонот со помош на шрафовите A (слика 3) така што ќе
биде порамнет со капакот, соодветно на растојанието од
плафонот прикажано на слика 2. Поврзете го ободот C
со отворот за излез на воздухот со цевка за поврзување
(слика 5). Вметнете го горниот ќунк во долниот и положете
ги врз рамката. Продолжете го горниот ќунк нагоре до
држачот и прицврстете го со шрафовите B (слика 3).
За да го претворите аспираторот од верзија за во
вентилација во верзија со филтер, побарајте јагленски
филтри од својот продавач и постапете според упатството
за местење.
• Верзија со филтер
Наместете го аспираторот и двата ќунци како што е
опишано во пасусот за местење на аспираторот во верзија
за во вентилација. За да го составите ќункот за филтрирање
видете во упатството содржано во комплетот. Ако
комплетот не е приложен, нарачајте го од продавачот како
прибор. Филтрите мора да се стават на делот за влечење
на воздухот што се наоѓа внатре во аспираторот. Мора да
се центрираат со вртење под агол од 90 степени додека
не се затвори бравата (слика 8).
КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
• Се препорачува апаратот да се вклучува пред готвење.
Се препорачува да се остави апаратот да работи 15 минути
по готвењето за да може целосно да се отстранат пареата
и миризбата од него.
Правилното функционирање на аспираторот зависи од
редовноста на одржувањето, особено на филтерот со
активен јаглен.
• Филтрите против маснотии ги задржуваат честичките
маснотија што се наоѓаат во воздухот и затоа се подложни
на затнување, зависно колку често се користи апаратот.
За да се спречи опасноста од избивање пожар, се
препорачува филтерот да се чисти најмногу на 2 месеци
на следниов начин:
- Извадете ги филтрите од аспираторот и измијте ги во
раствор на неутрален течен детергент во вода, оставајќи
ги да киснат.
- Исплакнете ги добро со млака вода и оставете ги да се
исушат.
- Филтрите може да се мијат и во машина за миење
садови.
Алуминиумските плочи може да ја сменат бојата по
неколку миења. Тоа не е причина за рекламација или
замена на плочите.
• Филтрите со активен јаглен го прочистуваат воздухот што
се враќа во околината. Филтрите не се мијат и се за само
една употреба, мора да се заменуваат најмногу на четири
месеци. Заситеноста на филтерот со активен јаглен зависи
од тоа колку често се користи апаратот, што се готви и од
редовното чистење на филтрите за маснотии.
• Редовно чистете ги вентилаторот и другите површини
на аспираторот со крпа навлажнета со денатуризиран
алкохол или неабразивен течен детергент.
• Светлото е наменето за користење за време на готвењето,
но не и за подолго општо осветлување. Подолгото
користење на светлото значително го намалува векот на
траење на сијалицата.
• Менување на халогенките (слика 6).
За да ги замените халогенките B, извадете го стаклото C
користејќи лост во соодветните отвори.
Заменете ги халогенките со нови од ист вид.
Внимателно: не допирајте ја „крушата“ со голи раце.
•Команди: (слика 9) механички подолу се опишани
симболите:
A = СВЕТЛО
B = ИСКЛУЧЕНО
C = БРЗИНА I
D = БРЗИНА II
E = БРЗИНА III
ПРОИЗВОДИТЕЛОТ НЕ ПРИФАЌА НИКАКВА
ОДГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИТЕ ОШТЕТУВАЊА
ПРЕДИЗВИКАНИ СО НЕПОЧИТУВАЊЕ НА
ГОРЕНАВЕДЕНИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА.
Содержание
- English p.5
- Installation instructions p.5
- General p.5
- Safety precaution p.5
- Bezpecnostní opatrení p.6
- Česky p.6
- Use and maintenance p.6
- Použití a údržba p.7
- Návod k instalaci p.7
- Oplysninger vedrørende sikkerhed p.8
- Instruktion ved installering p.8
- Generelle oplysninger p.8
- Yleistä p.9
- Turvaohjeita p.9
- Brug og vedligeholdelse p.9
- Asennusohjeet p.10
- Υπ δει εισ ασφαλειασ p.11
- Γενικα p.11
- Käyttö ja huolto p.11
- Eλλhnika p.11
- Δηγιεσ εγκαταστασησ p.12
- Biztonsági figyelmeztetések p.13
- Ρηση και συντηρηση p.13
- Általános tudnivalók p.13
- Magyar p.13
- Használat és karbantartás p.14
- Felszerelési utasítások p.14
- Sikkerhets informasjon p.15
- Installasjonsveiledning p.15
- Generelt p.15
- Uwagi o bezpieczeństwie p.16
- Polski p.16
- Informacje ogólne p.16
- Bruk og vedlikehold p.16
- Instrukcje do instalacji p.17
- Descriere generală p.18
- Romania p.18
- Instrucţiuni de siguranţă p.18
- Eksploatacja i konserwacja p.18
- Utilizare şi întreţinere p.19
- Instrucţiuni de montaj p.19
- Русский p.20
- Инструкции по установке p.20
- Общие свидения p.20
- Меры предосторожости p.20
- Эксплуатация и техход p.21
- Säkerhetsföreskrifter p.22
- Sverige p.22
- Observera p.22
- Nstallations instruktioner p.22
- Slovenščina p.23
- Användning och underhåll p.23
- Varnostna opozorila p.23
- Splošno p.23
- Uporaba in vzdrževanje p.24
- Navodila za namestitev p.24
- Upute za postavljanje p.25
- Upozorenja za sigurnost p.25
- Općenito p.25
- Hrvatski p.25
- Vispārēji norā dījumi p.26
- Uporaba i održavanje p.26
- Latviešu p.26
- Drošības norādījumi p.26
- Uzstādīšanas instrukcija p.27
- Lietuviųk p.28
- Izmantošana un apkope p.28
- Bendri bruožai p.28
- Saugos atsargumo priemonės p.28
- Naudojimasis ir techninė priežiūra p.29
- Instaliavimo instrukcijos p.29
- Üldist p.30
- Ohutusnormid p.30
- Aigaldamisjuhend p.30
- Загальні зауваження p.31
- Українською p.31
- Заходи безпеки p.31
- Kasutus ja hooldus p.31
- Інструкції з установки p.32
- Предупреждения за безопасност p.33
- Общи данни p.33
- Використання та обслуговування p.33
- Български p.33
- Инструкции за инсталиране p.34
- Експлоатация и поддръжка p.35
- Základné údaje p.35
- Slovensky p.35
- Bezpečnostné pokyny p.35
- Použitie a údržba p.36
- Pokyny pre inštaláciu p.36
- Uputstva za postavljanje p.37
- Srpski p.37
- Opšti deo p.37
- Bezbednosna upozorenja p.37
- Upotreba i održavanje p.38
- Упатство за местење p.39
- Општо p.39
- Македонски p.39
- Безбедносни мерки p.39
- Користење и одржување p.40
Похожие устройства
-
Beko CWB 6660 XРуководство по использованию -
Beko CWB 9610 XРуководство по использованию -
Beko CWB 6610 XИнструкция по применению -
Beko CTB 6407 WHРуководство по эксплуатации -
Beko HCB 63741 BXРуководство по эксплуатации -
Beko HCG 91531 XРуководство по эксплуатации -
Beko CWB 6660 XРуководство по эксплуатации -
Beko CWB6410ARРуководство пользователя -
Beko CWB6410CRРуководство пользователя -
Beko CWB 6420 WИнструкция по эксплуатации -
Beko CWB 9610 XИнструкция по эксплуатации -
Beko cwb 9730 xИнструкция по эксплуатации
Откријте како правилно да инсталирате и одржувате аспиратори. Следете ги нашите упатства за безбедно прицврстување и ефикасно функционирање.