Braun CT2s CoolTec [12/80] Ecran d affichage du rasoir
![Braun CT2s CoolTec [12/80] Ecran d affichage du rasoir](/views2/1039752/page12/bgc.png)
Содержание
- Cool tee 1
- _cooltec_ceemea_s1 1
- _cooltec_ceemea_s2 2
- _cooltec_ceemea_s3 3
- _cooltec_ceemea_s4 4
- _cooltec_ceemea_s5 5
- Clean charge station models ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc only 6
- Do not refill the cartridge and use only original braun refill cartridges 6
- English 6
- Warning 6
- _cooltec_ceemea_s6 84 6
- Manual cleaning of the shaver 7
- Shaver display 7
- Using the shaver 7
- Clean charge station 8
- Accessories environmental notice 9
- Trouble shooting 9
- Avertissement 11
- Français 11
- Ne pas recharger la cartouche et n utiliser que les cartouches de recharges agréées braun 11
- Système clean charge modèles ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc uniquement 11
- Ecran d affichage du rasoir 12
- Première utilisation et mise en charge du rasoir 12
- Utilisation du rasoir 12
- Nettoyage automatique avec la centrale de nettoyage 13
- Nettoyage manuel du rasoir cf fig c d 13
- Accessoires 14
- Diagnostic de panne 14
- Respect de l environnement 14
- Nie wolno ponownie napetniac wkfadu nalezy uzywac wytqcznie oryginalnych wk adöw uzupetniajq cych firmy braun 16
- Ostrzezenie 16
- Polski 16
- Stacja czyszczqco tadujqca tylko modele ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 16
- Pierwsze uzycie i adowanie 17
- Uzytkowanie golarki rys a 17
- Wyswietlacz golarki 17
- R czne czyszczenie golarki rys c d 18
- Stacja czyszczqco adujqca 18
- Dodatki 19
- Rozwiqzywanie problemów 19
- Uwaga dotyczqca ochrony srodowiska 19
- Cistici a dobijeci stanice pouze modely ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 22
- Kazetu nedoplnujte a pouzivejte pouze originalo nàhradni kazety braun 22
- Upozornèni 22
- Displej holiciho strojku 23
- Manuální cistëni holiciho strojku 23
- Pouziti holiciho strojku 23
- Cistici a nabijeci stanice 24
- I reseni potizi 25
- Pnslusenstvi poznâmka ohlednë zivotniho prostredi 25
- Cistiaca a dobijacia stanica cleanä charge len modely ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 27
- Kazetu nedopinajte a pouzivajte len originälne nàhradné kazety braun 27
- Slovensky 27
- Upozornenie 27
- Displej holiaceho strojceka 28
- Pouzivanie holiaceho strojceka 28
- Manuâlne cistenie holiaceho strojceka 29
- Stanica clean charge 29
- Poznámka ohl adom zivotného prostredia 30
- Príslusenstvo 30
- Riesenie problémov 30
- A patront ne töltse újra és csak eredeti braun utantöltö patronokat használjon 32
- Figyelem 32
- Magyar 32
- Tisztító éstôltoállomás csak a ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc típusoknál 32
- A borotva hasznalata ibsd abbra 33
- A borotva kijelzdje 33
- Elso hasznalat es to ites 33
- A borotva kézi tisztítása 34
- Tisztító és töltöällomäs 34
- Hibaelharitas 35
- Kornyezetvedelmi eldirasok 35
- Tartozekok 35
- Hrvatski 37
- Jedinica clean charge samo s modelima ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 37
- Nemojte sami puniti patrone i koristite samo originalne braunove patrone 37
- Koristenje aparata za brijanje 38
- Zaslon aparata za brijanje 38
- Jedinica za automatsko ciscenje i punjenje clean charge 39
- Rucno ciscenje aparata za brijanje 39
- Napomena o brizi za okolis 40
- Rjesavanje problema 40
- Zamjenski dijelovi 40
- Enota za ciscenje in polnjenje samo modeli ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 42
- Kartuse ne smete ponovno napolniti in vedno uporabljajte samo originalne braunove kartuse 42
- Opozorilo 42
- Slovenski 42
- Prikazovalnik brivnika 43
- Rocno ciscenje brivnika 43
- Uporaba brivnika 43
- Enota za ciscenje in polnjenje 44
- Nadomestni deli opozorilo о varstvu okolja 45
- Odpravljanje tezav 45
- Ilk kullanim ve sarj etme 47
- Tiras makinesi 47
- Türkçe 47
- Clean charge istasyonu 48
- Tiras makinesi ekrani 48
- Tiras makinesinin elle temizlenmesi 48
- Tiras makinesinin kullanimi 48
- Aksesuarlar 49
- Cevre uyarisi 49
- Ariza giderme 50
- Atentie 51
- Dispozitiv curàtare si ìncàrcare numai pentru modelele ct6cc ct5cc ct4cc ct3cc ct2cc 51
- Nu reumpleti cartusul utilizati numai cartuse de rezervà originale braun 51
- Romàna 51
- Afisajul aparatului de ras 52
- Prima utilizare si incàrcarea 52
- Utiliza re a aparatului de ras 52
- Curàtarea manuals a aparatului de ras 53
- Dispozitivul curatane si ìncàrcare 53
- Accesoriile 54
- Depanare 54
- Protectia mediului 54
- Български 56
- Внимание 56
- Използвайте само оригинални почистващи пълнители braun не зареждайте вече изразходвани такива 56
- Станция clean charge само модели ст6сс ст5сс ст4сс стзсс ст2сс 56
- Дисплей на самобръсначката 57
- Използване на самобръсначката 57
- Първа употреба и зареждане 57
- Ръчно почистване на самобръсначката вж фиг с р 58
- Станция почистване и зареждане 58
- Екологична бележка 59
- Отстраняване на неизправности 59
- Приспособления 59
- Бритва 61
- Первое использование и зарядка 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Русский 61
- Дисплей бритвы 62
- Использование бритвы 62
- Ручная чистка бритвы см 63
- Устройство чистки и зарядки clean charge 63
- Аксессуары 64
- Экологическая информация 64
- Рекомендации по решению возникающих проблем 65
- Бритва 67
- Перше використання та зарядка 67
- Укратнська 67
- Дисплей бритви 68
- Застосування бритви 68
- Ручне чищення бритви 68
- Пристр й clean charge 69
- Аксесуари 70
- Застереження щодо захисту довюлля 70
- Виявлення та усунення несправностей 71
- Aixuai 74
- Clean charge 77
- U я üilji jí 77
- Dasti â4 ji ji jliïj j ij ö 5 78
- Jlrtiv il 78
- Ãã4aji âjï 5jaaji i 4jàui 78
Похожие устройства
- Moxa DA-681A-I-DPP-T-LX Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-DPP-T-LX Руководство пользователя Linux
- Braun CareStyle 5 IS 5043 Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-DPP-T-LX Руководство по подключению
- Moxa DA-681A-I-DPP-T-LX Руководство по аппаратной части
- Moxa DA-681A-I-DPP-T-LX Технические характеристики
- Moxa DA-681A-I-SP Инструкция по эксплуатации
- Braun CT2cc CoolTec Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP Руководство пользователя Linux
- Braun 7281 Silk-épil 7 WD Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP Руководство по подключению
- Moxa DA-681A-I-SP Руководство по аппаратной части
- Braun 5090cc Series 5 Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP Технические характеристики
- Brother HL-1202R Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP-LX Инструкция по эксплуатации
- Brother DS-700D Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP-LX Руководство пользователя Linux
- Brother DCP-J100 Инструкция по эксплуатации
- Moxa DA-681A-I-SP-LX Руководство по подключению
8 Bouton de tondeuse 9 Modèle du rasoir 10 Cordon d alimentation 11a Brosse de nettoyage 11b Trousse de rangement 11 c Capot de protection 12a Support de recharge 12b Prise de courant du support 12c Stand de recharge delà cartouche 12d Plots de contact rasoir support Première utilisation et mise en charge du rasoir Avant la première utilisation vous devez brancher le rasoir sur une prise électrique en utilisant le support de recharge comme décrit plus bas ou la station Clean Charge pour les modèles CT6cc CT5cc CT4cc CT3cc CT2cc voir chapitre Nettoyage automatique avec la centrale de nettoyage Remarque Le rasoir ne peut être chargé que via le support de recharge ou la station Clean Charge Les modèles CT4s CT2s ne doivent pas être utilisés avec la station Clean Charge Support de recharge cf fig B Clipper le support de recharge 12a sur le stand 12c modèles CT4s CT2s uniquement En utilisant le cordon d alimentation spécial 10 branchez la prise de courant du support 12b sur une prise électrique Placez le rasoir sur le support de recharge Les plots 7 à l arrière du rasoir doivent être alignés avec les plots 12b du support de recharge Un bip sonore confirme que le rasoir est correctement installé sur la station Le rasoir se charge automatiquement Informations sur la charge et l utilisation de base Une charge complète procure jusqu à 45 minutes de temps de rasage Cela peut varier selon la longueur de votre barbe et la température de l environnement environ 45 minutes sans activer la fonction rafraîchissante environ 15 minutes en activant la fonction rafraîchissante après 20 minutes de rasage sans utiliser la fonction rafraîchissante La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 C et 35 C La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées La température ambiante recommandée pour se raser est comprise entre 15 Cet 35 C N exposez pas votre rasoirà des températures supérieures à 50 C pendant une période prolongée Quand le rasoir est branché sur une prise électri que cela peut prendre quelques minutes avant que l écran d affichage ne s allume 12 Ecran d affichage du rasoir Etat de charge Pendant la charge le voyant lumineux sur le bouton marche arrêt 5 clignote en vert Lorsque la batterie est complètement chargée il s allume pendant quelques secondes à condition que le rasoir soit branché à une prise électrique Faible charge Le voyant lumineux sur le bouton marche arrêt 5 clignote en rouge quand la batterie doit être rechargée Lorsque vous arrêtez votre rasoir un bip sonore vous rappelle le niveau de faible charge de la batterie Système rafraîchissant Le symbole sur l interrupteur marche arrêt s allume en bleu lorsque la fonction rafraîchissante est activée Il commence à clignoter lorsque la batterie a besoin d être rechargée Nettoyage affichage modèles CT6cc CT5cc CT4cc CT3cc CT2cc uniquement L indicateur de nettoyage è s allume lorsque le rasoir a besoin d être nettoyé dans la station Clean Charge Verrou de sécurité pour le voyage Le symbole Û de verrouillage s allume lorsque le rasoir a été bloqué pour éviter qu il ne se mette involontairement en marche ex lors du transport dans un bagage Utilisation du rasoir cf fig A Appuyez sur l interrupteur marche arrêt 5 pour mettre en marche le rasoir Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples 1 Rasez vous toujours avant de laver votre visage 2 Tenez toujours le rasoir à angle droit 90 par rapport à la peau 3 Tendez votre peau et rasez vous dans le sens opposé à la pousse du poil Système rafraîchissant Remarque la sensation de rafraîchissement peut différer d une personne à l autre Elle est influencée par des facteurs personnels et environnementaux ex peau température de l environnement Mise en marche pour mettre en marche la fonction rafraîchissante appuyez sur l interrupteur du système rafraîchissant 3 pendant le rasage Le symbole Jfi sur l interrupteur du système rafraîchissant s allume bleu Pour une performance optimale de rafraîchissement nous recommandons d attendre quelques seconds après la mise en marche de la fonction rafraîchissante Ensuite continuez à vous raser comme d habitude