Bosch HBN 211E0 [12/60] Hús szárnyas hal
![Bosch HBN 211E0 [12/60] Hús szárnyas hal](/views2/1204789/page12/bgc.png)
12
Sütési ötletek
Hús, szárnyas, hal
Edény
Bármilyen hőálló edény használható. Nagy sültekhez jó az
univerzális serpenyő is.
Legmegfelelőbbek az üvegből készült edények. Ügyeljen rá,
hogy a sütőedény fedele illeszkedjen és jól záródjon.
Ha zománcozott sütőedényt használ, adjon hozzá kicsivel több
folyadékot.
A nemesacélból készült sütőedényeknél a pirítás nem olyan
erős és a hús kicsivel keményebb. Hosszabbítsa meg a sütési
időt.
A táblázatokban szereplő adatok:
Edény fedő nélkül = nyitott
Edény fedővel = zárt
Az edényt mindig a rostély közepére tegye.
A forró üvegedényt száraz alátétre tegye. Ha az alátét nyirkos
vagy hideg, az üveg megrepedhet.
Sültek
A sovány húshoz adjon egy kevés folyadékot. Az edény alján
kb. ½ cm folyadék legyen.
Párolt sültekhez bőven adjon folyadékot. Az edény alján 1 -
2cm folyadék legyen.
A folyadék mennyisége függ a hús fajtájától és az edény
anyagától. Ha zománcozott sütőedényben készít húst, valamivel
több folyadékra van szükség, mint az üvegedények esetében.
A nemesacélból készült sütőedények csak feltételesen
használhatók. A hús lassabban fő és kevésbé pirul meg.
Magasabb hőmérsékletet és/vagy hosszabb sütési időt
használjon.
Tudnivalók a grillezéshez
Mindig zárt sütőben grillezzen.
Melegítse elő a grillt kb. 3 percig, mielőtt a rostélyra teszi a
grillszeleteket.
A grillszeleteket helyezze közvetlenül a rostélyra. Ha egyetlen
grillszeletet süt, azt legjobb a rostély közepére tenni. Az
univerzális serpenyőt pedig tolja be az 1. szintre. Ez felfogja a
húslevet, és a sütő tisztább marad.
A sütőtepsit vagy az univerzális serpenyőt ne tolja be a 4.
szintre. Magas hőmérsékletnél eldeformálódhatnak, és
kihúzáskor károsíthatják a sütőteret.
A grillszeletek lehetőleg egyforma méretűek legyenek. Így
egyenletesen pirulnak meg, és finom szaftosak maradnak. A
frissensülteket csak grillezés után sózza meg.
A grillszeleteket a megadott id
ő Z-a után fordítsa meg.
A grillfűtőtest folyamatosan be- és kikapcsol. Ez normális. A be-
és kikapcsolás gyakorisága a beállított grillfokozattól függ.
Hús
Az időtartam felénél fordítsa meg a húsdarabokat.
Amikor a sült elkészült, hagyja még 10 percig a kikapcsolt, zárt
sütőben pihenni. Így a hús szaftja jobban eloszlik.
A sült hátszínt főzés után tekerje alufóliába és hagyja 10 percig
a sütőben pihenni.
A bőrös sertéscombnál vágja be a bőrt keresztbe, és a sültet
először bőrével lefelé tegye az edénybe.
Ha saját recept szerint szeretne sütni. Tájékozódjon a sütési táblázatokban bemutatott hasonló sütemények alapján.
Így lehet megállapítani, hogy a kevert
tésztából készült sütemény átsült-e:
A receptben megadott sütési idő vége előtt mintegy 10 perccel szúrjon a tészta legma-
gasabb pontjába egy fogpiszkálót. Ha a tészta nem ragad rá a fogpiszkálóra, akkor a
sütemény kész.
A sütemény összeesik. Legközelebb használjon kevesebb folyadékot, vagy állítsa 10 fokkal alacsonyabbra a
sütőhőmérsékletet. Tartsa be a receptben megadott keverési időket.
A sütemény középen szépen feljött, de a
szélén alacsony maradt.
A kerek sütőformák peremét ne kenje ki. Sütés után óvatosan, késsel lazítsa fel a süte-
ményt.
A sütemény felül túl sötét. Alacsonyabb szintre tolja be, válasszon alacsonyabb hőmérsékletet és a süteményt vala-
mivel hosszabb ideig süsse.
A sütemény túl száraz. Fogpiszkálóval szúrjon lyukakat a kész süteménybe. Ezután locsolja meg gyümölcslével
vagy alkoholos itallal. A következő alkalommal válasszon 10 fokkal magasabb hőmér-
sékletet, és állítsa rövidebbre a sütési időt.
A kenyér vagy a sütemény (pl. túrótorta)
jól néz ki, de belül nyúlós (ragacsos, csí-
kokban vizes).
A következő alkalommal használjon kevesebb folyadékot, és alacsonyabb hőmérsékle-
ten süsse valamivel hosszabb ideig. A lédús töltelékkel készülő süteményhez süsse meg
előre az alapot. Szórja meg mandulával vagy zsemlemorzsával, és azután tegye rá a töl-
teléket. Tartsa be a receptben leírtakat és a sütési időt.
A sütemény egyenetlenül pirult meg. Alacsonyabb hőmérsékletet válasszon, akkor a sütemény valamivel egyenletesebben fog
pirulni. Kényes süteményt a felső/alsó fűtéssel
% süssön egy szinten. A kilógó sütőpapír
is befolyásolhatja a légkeringetést. A sütőpapírt mindig a tepsi méretére vágja le.
A gyümölcsös sütemény alja túl világos. Legközelebb egy szinttel lejjebb tolja be a süteményt.
A gyümölcslé kifut. Legközelebb használja a mélyebb univerzális serpenyőt (ha van).
Kelesztett zsemle sütésekor a darabok
összeragadnak.
A zsemlék között körülbelül 2 cm távolságot kell tartani. Így lesz elegendő hely, hogy a
zsemlék megkeljenek és egyenletesen süljenek.
Ha két szinten szeretne sütni.
Több szinten való sütéskor mindig a forró levegőt
2 használja. Az egyidejűleg a sütőbe
tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük.
Lédús sütemények sütésekor kondenz-
víz keletkezik.
Sütéskor vízgőz keletkezhet. A vízgőz az ajtó felett távozik. A vízgőz lecsapódhat a keze-
lőfelületen vagy a szomszédos bútorlapokon, és kondenzvízként lecsepeghet. Ez fizikai
jelenség.
Содержание
- Beépíthető sütő hbn211 inbouwoven hbn211 cuptor încorporabil hbn211 встраиваемый духовой шкаф hbn211 1
- Hu használati utasítás 3 1
- Beszerelés előtt 3
- Elektromos csatlakozás 3
- Forró sütőtér 3
- M biztonsági útmutató 3
- Olvassa el gondosan a használati utasítást gondosan őrizze meg a kezelési és a szerelési útmutatót ha a készüléket továbbadja az útmutatókat is adja vele 3
- Produktinfo 3
- Szállítási károk 3
- Tartalomjegyzé 3
- Á tartalomjegyzékhu használati utasítás 3
- Ã biztonsági útmutató 3
- Útmutatás az ön biztonsága érdekében 3
- A károsodások okai 4
- Az ön új sütője 4
- Kezelőfelület 4
- Sütőajtó további biztonsági intézkedések 4
- Funkcióválasztó 5
- Hőfokszabályozó 5
- Jelzőóra 5
- Sütőtér 5
- Tartozék 5
- A sütő beállítása 6
- A sütő felfűtése 6
- A tartozékok tisztítása 6
- Az első használat előtt 6
- Fűtési módok és hőmérséklet 6
- Tisztítószerek 7
- Állványok ki és beakasztása 7
- Ápolás és tisztítás 7
- A sütőajtó ki és beakasztása 8
- A fedélen lévő sütőlámpa cseréje 9
- E szám és fd szám 9
- Hibatáblázat 9
- Mit tegyünk meghibásodás esetén 9
- Ügyfélszolgálat 9
- Üvegbura 9
- Energiamegtakarítás 10
- Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek 10
- Kísérleti konyhánkban teszteltük önnek 10
- Szállítási utasítások 10
- Torták és sütemények 10
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 10
- Hús szárnyas hal 12
- Sütési ötletek 12
- Felfújtak gratinírozott ételek pirítós 14
- Késztermékek 14
- Tippek sütéshez és grillezéshez 14
- Akrilamid az élelmiszerekben 15
- Aszalás 15
- Felolvasztás 15
- Különleges ételek 15
- Grillezés 16
- Próbaételek 16
- Sütés 16
- Inhoudsopgav 17
- Instructies voor uw veiligheid 17
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift goed geeft u het apparaat door aan anderen doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij 17
- Produktinfo 17
- Voor het inbouwen 17
- Ã veiligheidsvoorschriften 17
- Bedieningspaneel 18
- Oorzaken van schade 18
- Ovendeur aanvullende veiligheidsinstructies 18
- Uw nieuwe oven 18
- Binnenruimte 19
- Functiekiezer 19
- Temperatuurkeuzeknop 19
- Toebehoren 19
- Wekker 19
- De oven opwarmen 20
- Oven instellen 20
- Toebehoren reinigen 20
- Voor het eerste gebruik 20
- Wijzen van verwarmen en temperatuur 20
- Inschuifrails verwijderen en bevestigen 21
- Onderhoud en reiniging 21
- Reinigingsmiddelen 21
- Ovendeur verwijderen en inbrengen 22
- E nummer en fd nummer 23
- Glazen afscherming 23
- Ovenlamp aan het plafond vervangen 23
- Servicedienst 23
- Storingstabel 23
- Wat te doen bij storingen 23
- Energie besparen 24
- Energie en milieutips 24
- Maatregelen tijdens het transport 24
- Milieuvriendelijk afvoeren 24
- Voor u in onze kookstudio uitgetest 24
- Tips voor het bakken 26
- Vlees gevogelte vis 26
- Kant en klaar producten 28
- Ovenschotels gegratineerde gerechten toast 28
- Tips voor het braden en grillen 28
- Acrylamide in levensmiddelen 29
- Bijzondere gerechten 29
- Drogen 29
- Ontdooien 29
- Bakken 30
- Grillen 30
- Testgerechten 30
- Cuprin 31
- Instrucţiuni pentru siguranţa dvs 31
- Produktinfo 31
- Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare păstraţi cu atenţie manualul de utilizare şi de montare în cazul în care înstrăinaţi aparatul predaţi şi aceste manuale 31
- Ã instrucţiuni de securitate 31
- Înainte de montare 31
- Cauzele avariilor 32
- Noul dvs cuptor 32
- Panoul de comandă 32
- Uşa cuptorului măsuri de siguranţă suplimentare 32
- Accesoriile 33
- Ceas cu alarmă 33
- Selectorul de funcţii 33
- Selectorul de temperatură 33
- Spaţiul de coacere 33
- Curăţarea accesoriilor 34
- Moduri de încălzire şi temperatura 34
- Setarea cuptorului 34
- Înainte de prima utilizare 34
- Încingerea cuptorului 34
- Montarea şi demontarea suporturilor pentru tăvi 35
- Produse de curăţat 35
- Întreţinerea şi curăţarea 35
- Demontarea şi remontarea uşii cuptorului 36
- Cum se procedează în cazul unei defecţiuni 37
- Geamul protector 37
- Numărul e şi numărul fd 37
- Tabel de defecţiuni 37
- Unităţile de service abilitate 37
- Înlocuirea becului de pe plafonul cuptorului 37
- Economisirea energiei 38
- Evacuarea ecologică 38
- Măsuri care trebuie respectate în timpul transportului 38
- Prăjituri şi produse de brutărie patiserie 38
- Recomandări privind energia şi mediul înconjurător 38
- Testate pentru dumneavoastră în studioul nostru gastronomic 38
- Carne carne de pasăre peşte 40
- Recomandări pentru coacere 40
- Recomandări pentru prăjire şi grill 42
- Sufleuri gratenuri pâine prăjită 42
- Alimente preparate 43
- Decongelare 43
- Deshidratare 43
- Preparate speciale 43
- Acrilamide în alimente 44
- Coacere 44
- Prepararea la grill 44
- Preparate de verificare 44
- Внимательно изучите данное руководство по эксплуатации храните руководство по эксплуатации и монтажу в надежном месте при передаче прибора новому владельцу не забудьте передать также эти документы 45
- Оглавлени 45
- Правила техники безопасности 45
- Дверца духового шкафа дополнительные меры безопасности 46
- Причины повреждений 46
- Ваш новый духовой шкаф 47
- Панель управления 47
- Переключатель выбора функций 47
- Регулятор температуры 47
- Таймер 47
- Нагревание духового шкафа 48
- Очистка принадлежностей 48
- Перед первым использованием 48
- Принадлежности 48
- Рабочая камера 48
- Виды нагрева и температура 49
- Настройка духового шкафа 49
- Уход и очистка 49
- Чистящие средства 49
- Снятие и установка дверцы духового шкафа 50
- Снятие и установка навесных элементов 50
- Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа 51
- Стеклянный плафон 51
- Таблица неисправностей 51
- Что делать при неисправности 51
- Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности 52
- Номер e и номер fd 52
- Правильная утилизация упаковки 52
- Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды 52
- Сервисная служба 52
- Экономия электроэнергии 52
- Пироги и выпечка 53
- Протестировано для вас в нашей кухне студии 53
- Рекомендации по выпеканию 54
- Мясо птица рыба 55
- Рекомендации по жарению в гриле 56
- Готовые продукты 57
- Запеканки французские запеканки тосты 57
- Примеры некоторых блюд 57
- Акриламид в продуктах питания 58
- Размораживание 58
- Сушка 58
- Выпекание 59
- Контрольные блюда 59
- Приготовление на гриле 59
- 9000737834 60
Похожие устройства
- Bosch HBA 63B251 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 231E0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBC84K533 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEA 23B260 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23RN61 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 210S0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 33B550 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEB 23D450 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 231S0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA 23S150R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 34S550 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23BN61 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23S140R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 78S750 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 431S1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 36T650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 38U750 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA 23B262E Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA 24U250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEA 23U450 Инструкция по эксплуатации