Braun SI 17610 [27/70] A beskrivelse
Содержание
- Brfiun 1
- Prostyle 1
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belang rijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avklarning sjalvrengorande 34
- System 34
- A laitteen osat 36
- B ennen kàyttòònottoa 36
- C silittãminen 36
- Târkeitâ turvatoimenpitertâ 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D naktadka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F piel gnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczaniu ciemnych tkanin 40
- Problem 41
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehlení 42
- Dúlezitá bezpecnostni upozornéni 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cistèni odvàphovaciho ventilu 43
- H systém odvápñování 43
- Problémy pfi zehlení 43
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Kym zacnete zehlit 45
- Slovensky 45
- Zehlenie 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cistenie 46
- G cistenie odväpnovacieho 46
- H system odväpnovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolàs elótt 48
- C vasalàs 48
- Magyar 48
- Áttalános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitò szelep tisztitasa 49
- H a vizkótelenitò rendszer 49
- Problémamegoldàsi utmutató 49
- A a iklamalar 51
- C ütüleme 51
- Onemli uyanlar 51
- Türkqe 51
- В ba lamadan once 51
- D kumaç koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kireç koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Temizlenmesi 52
- Çeçitli problemler ve qözümleri 52
- A nepiypaipq 54
- C iiõépwpa 54
- Eaaqviká 54
- Zqpavtiká pérpa aaçaaeíaç 54
- В npiv tqv évap q 54
- Aisépupa 55
- D проататеипко исрааратшу 55
- Etó т 55
- F suvnipqoq 55
- G kaoapiapóq tqq paapiòaq 55
- H kaqapiopóq ano та блата 55
- Kaqapiopóq 55
- Npoaraoiaq ano та алата 55
- Айотпра npootaaiaq ano та 0лата 55
- Eyyúqaq 56
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpötwv 56
- Ripoßxqpa avtipetcòniaq 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- F уходи и чистка 58
- G очищение клапана предотвра 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В подготовка до прасування 61
- Е п сля прасування 61
- С прасування 61
- Б чищення та догляд 62
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи хусунення 62
- Н система декальщнування 62
- С чищення протинакипного 62
- Укртест юз 63
- 11 1jji 64
- 23 eec ai 64
- A xi uû lji at jl 64
- Ajllaj jx j ju ôjl 64
- All fit j a i 5 1 64
- Ayi ji flc 64
- Country of origin spain 64
- Emc 89 336 eec 64
- Ji ùljui jjjlyzu 64
- Jl ijj 64
- Jl l jljl 64
- Jl li i àa 64
- Juj l ul jjy 64
- S lâ vi 64
- To jÿ j ai f 635 jù5 64
- Year of manufacture 64
- Zj i ajllaj 64
- 13 j l l j3 oul ôl ll 65
- 3 l ji lll 65
- 4 13 1 w 65
- 4jbl xix a il 65
- 6 4_ _ jji jjul 65
- Aj ixlj jl jlá ji 65
- Aul ùo 65
- G 1 7 jtól ju l ui o4 65
- H jj u 1 8 jk ïl s issi 65
- If 4 à b 65
- Iiljfll 65
- J wjicu 65
- J_cl bl ji jjl jìvi jx 4x3j г 65
- Jill ijy àijl 65
- Jj ol lu precision shot jj 65
- Jj ü3 65
- Jli budl 65
- Jlkc l ul jjo 65
- Kxjlàx ol u 65
- L_ji b 65
- Oljãjj g 65
- Precision shot jj 65
- _i cj 4x1 ii ixjlxx 65
- Çôlji ïkui 65
- Üljj uáj h 65
- Pi joi 66
- Ujoujij jlpxji f 66
- Ji 0 ã i ju j p в 67
- Jl i ouj a 67
- Æaanaæft 68
- В ттш ви 68
- Ft êsszkffi 69
- Mmwæ jernt ios 69
- Psîmæ 69
- Sm e s 69
- Ятле й1 яйиё йшл 70
Похожие устройства
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 750 Инструкция по эксплуатации
- Braun AS 330 Инструкция по эксплуатации
Dansk Vore produkter er fremstillet sä de opfylder de hojeste krav til kvalitet anvendelighed samt design Vi häber at du vil fä stor gleede af dt nye Braun dampstrygejern Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Lees hele brugsanvisningen igennem for du bruger strygejernet Gem brugsanvisningen i hele strygejernets levetid Dette strygejern er kun beregnet til hjemmebrug Kontrollér om speendingen i dit el net stemmer overens med angivelseme pä strygejernet Tag altid stikket ud af stikkontakten fordu fylder vand pä strygejernet Trask altid i selve stikket ikke i ledningen Ledningen má aidrig komme i kontakt med varme genstande eller strygesálen Nedseenk aidrig strygejernet i vand eller andre vassker Strygejernet skal anvendes og hvile pä en stabil overflade Under pauser i strygningen skal strygejernet altid placeres lodret pä hvilehaslen og du skal sikredig at hvilehaslen stär pä en stabil overflade Strygejernet mä ikke efterlades uden opsyn mens det er tilsluttet stikkontakten Hold strygejernet uden for borns raskkevidde isasr när du benytter Precision Shot dampfunktionen Husk pä at elektriske strygejem kombinerer hoje temperaturer og varm damp som kan give forbrasndinger Stryg eller damp ikke toj du har pä Strygejernet mä ikke bruges hvis det har vasret faldet ned hvis der er synlige tegn pä skade eller hvis det laskker Kontrollér regelmasssigt ledningen for eventuelle skader Hvis apparatet herunder ledningen viser nogen defekt bor du holde op med at bruge det og tage det med til et Braun Service Center til reparation Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde kan forärsage uheld eller skade for brugeren Brauns elektriske apparater opfylder gasldende sikkerhedsbestemmelser A Beskrivelse 1 Forbehandlingsdyser 2 Spraydyse 3 Abning til vandtank 4 Precision Shot knap 5 Spray knap 6 Dampregulator 7 Temperaturvaslger 8 Temperaturkontrollampe 9 Hvileheel 10 Textile Protector kun model SI 17780 B For du begynder Strygejernet er beregnet til almindeligt postevan d Hvis der er sasrdeles härdt vand i dit omräde kan det anbefales at anvende en blanding af 50 postevand og 50 destilleretvand Fyld vandtanken indtil max markeringen Anvend aidrig destilleret vand alene Kom aidrig nogen tilsaetningsstoffer i vandet f eks stivelse Inden päfyldning af vand skal du slukke fordampregulatoren 0 dampslukket Hold strygejernet let pä skrä som vist i B og fyld vandtanken op til max masrket Anbring strygejernet pä hojkant pä hvileheelen og seet stikket i stikkontakten Indstil den onskedetemperatur i henhold til strygevejledningen pä strygejernets heel eller pä masrket i dit toj Kontrollampen 8 slukker när den onskede temperatur er näet efter ca 1 1 2 min C Strygning Vario steam Du kan vaslge meengden af damp ved at dreje dampregulatoren 6 inden for et omräde fra 0 til 6 Til dampstrygning skal temperaturveelgeren 7 placeres inden for det rode temperaturfeit Vi anbefaler at dampfunktionen er indstillet pä medium til al normal strygning Kun i forbindelse med linned tyk bomuld eller tilsvarende stoffer anbefaler vi brug af den maksimale dampindstilling Bemeerk Under strygning mä damp regulatoren ikke drejes laengere end til indstilling 6 Vario plus steam Skal du bruge ekstra damp skal du trykke pä dampregulatoren 6 i maks 30 sekunder Temperaturvaslgeren 7 skal indstilles inden for det rode omräde Precision Shot Inden brug heraf skal du trykke pä Precision Shot knappen 4 3 til 4 gange for at aktivere funktionen Tryk pä Precision Shot knappen med mellemrum pämindst 5 sekunder for at fä et kräftigt dampskud med forbehandlingsdamp Precision Shot kan aktiveres ved strygning uden damp Men temperaturvaalgeren skal indstilles inden for det rode omräde Advarsel Der kommer varm damp ud af forbehandlingsdyserne Sprayfunktion Tryk pä sprayknappen 5 27