Braun SI 17610 [36/70] A laitteen osat
Содержание
- Brfiun 1
- Prostyle 1
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belang rijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avklarning sjalvrengorande 34
- System 34
- A laitteen osat 36
- B ennen kàyttòònottoa 36
- C silittãminen 36
- Târkeitâ turvatoimenpitertâ 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D naktadka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F piel gnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczaniu ciemnych tkanin 40
- Problem 41
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehlení 42
- Dúlezitá bezpecnostni upozornéni 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cistèni odvàphovaciho ventilu 43
- H systém odvápñování 43
- Problémy pfi zehlení 43
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Kym zacnete zehlit 45
- Slovensky 45
- Zehlenie 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cistenie 46
- G cistenie odväpnovacieho 46
- H system odväpnovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolàs elótt 48
- C vasalàs 48
- Magyar 48
- Áttalános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitò szelep tisztitasa 49
- H a vizkótelenitò rendszer 49
- Problémamegoldàsi utmutató 49
- A a iklamalar 51
- C ütüleme 51
- Onemli uyanlar 51
- Türkqe 51
- В ba lamadan once 51
- D kumaç koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kireç koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Temizlenmesi 52
- Çeçitli problemler ve qözümleri 52
- A nepiypaipq 54
- C iiõépwpa 54
- Eaaqviká 54
- Zqpavtiká pérpa aaçaaeíaç 54
- В npiv tqv évap q 54
- Aisépupa 55
- D проататеипко исрааратшу 55
- Etó т 55
- F suvnipqoq 55
- G kaoapiapóq tqq paapiòaq 55
- H kaqapiopóq ano та блата 55
- Kaqapiopóq 55
- Npoaraoiaq ano та алата 55
- Айотпра npootaaiaq ano та 0лата 55
- Eyyúqaq 56
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpötwv 56
- Ripoßxqpa avtipetcòniaq 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- F уходи и чистка 58
- G очищение клапана предотвра 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В подготовка до прасування 61
- Е п сля прасування 61
- С прасування 61
- Б чищення та догляд 62
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи хусунення 62
- Н система декальщнування 62
- С чищення протинакипного 62
- Укртест юз 63
- 11 1jji 64
- 23 eec ai 64
- A xi uû lji at jl 64
- Ajllaj jx j ju ôjl 64
- All fit j a i 5 1 64
- Ayi ji flc 64
- Country of origin spain 64
- Emc 89 336 eec 64
- Ji ùljui jjjlyzu 64
- Jl ijj 64
- Jl l jljl 64
- Jl li i àa 64
- Juj l ul jjy 64
- S lâ vi 64
- To jÿ j ai f 635 jù5 64
- Year of manufacture 64
- Zj i ajllaj 64
- 13 j l l j3 oul ôl ll 65
- 3 l ji lll 65
- 4 13 1 w 65
- 4jbl xix a il 65
- 6 4_ _ jji jjul 65
- Aj ixlj jl jlá ji 65
- Aul ùo 65
- G 1 7 jtól ju l ui o4 65
- H jj u 1 8 jk ïl s issi 65
- If 4 à b 65
- Iiljfll 65
- J wjicu 65
- J_cl bl ji jjl jìvi jx 4x3j г 65
- Jill ijy àijl 65
- Jj ol lu precision shot jj 65
- Jj ü3 65
- Jli budl 65
- Jlkc l ul jjo 65
- Kxjlàx ol u 65
- L_ji b 65
- Oljãjj g 65
- Precision shot jj 65
- _i cj 4x1 ii ixjlxx 65
- Çôlji ïkui 65
- Üljj uáj h 65
- Pi joi 66
- Ujoujij jlpxji f 66
- Ji 0 ã i ju j p в 67
- Jl i ouj a 67
- Æaanaæft 68
- В ттш ви 68
- Ft êsszkffi 69
- Mmwæ jernt ios 69
- Psîmæ 69
- Sm e s 69
- Ятле й1 яйиё йшл 70
Похожие устройства
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 750 Инструкция по эксплуатации
- Braun AS 330 Инструкция по эксплуатации
Suomi Tuotteemme on suunniteltu tãyttãmããn korkeimmat laadun toimivuuden ja muotoilun vaatimukset Toivottavasti saat iloa ja hyotyâ uudesta Braunhoyrysilitysraudasta Târkeitâ turvatoimenpitertâ Lue kâyttoohjeet huolellisesti ennen silitysraudan kãyttâmista Sãilytã ohjeet laitteen koko kãyttõiãn ajan Tãmã laite on tarkoitettu ainoastaan kotikâyttõõn Varmista ettã verkkojânnite vastaa silitysrautaan merkittyã verkkojânnitettâ Ota pistoke aina irti silitysraudasta ennen kuin tâytât sen sãiliõn vedellã Veda aina pistokkeesta ala johdosta Johto ei saa koskaan koskettaa kuumia osia tai pohjalevyã Ãlâ koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen Kãytã silitysrautaa ja pida sita pystyasennossa vakaalla alustalla Aseta silitysrauta silitystaukojen ajaksi pystyasentoon tasapohjaisen seisontapintansa varaan vakaalle alustalle Silitysrautaaei saajâttãã vartioimatta kun se on kytketty verkkovirtaan Pida silitysrauta poissa lasten ulottuvilta varsinkin kun kâytâttâsmâhõyrytoim intoa Sâhkõsilitysraudoissa yhdistyy korkea làmpotila ja kuuma hõyry ja siksi niista voi saada helposti palovammoja Ãlâ koskaan silita tai hõyrytâ vaatteita silloin kun ne ovatyllãsi Silitysrautaa ei pida kãyttâã jos se on pudonnut siinã on nãkyviã merkkejã vaurioitum isesta tai jos se vuotaa Tarkista sãânnõllisesti ettei virtajohto ole vahingoittunut Jos latteessa tai virtajohdossa nãkyy vaurioita lopeta sen kâyttõ Vie laite Braun huoltoliikkeeseen korjattavaksi Puutteellinen tai valtuuttamaton huoltotyõ voi aiheuttaa onnettomuuksia tai vahingoittaa kãyttãjãâ Braunsãhkõlaitteet tãyttâvãt asianomaisten turvallisuussãâdõsten mâârâykset A Laitteen osat 1 Esikàsittelysuuttimet 2 Vesisuihkesuutin 3 Vesisàilion aukko 4 Tâsmâhõyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Hõyrymâârân sããdin 7 Lãmpõtilanvalitsin 8 Lãmpõtilan merkkivalo 9 Silitysraudan seisontapinta 10 Protector lisãpohja vain mallissa SI 17780 36 B Ennen kàyttòònottoa Tàmà silitysrauta on suunniteltu kaytettavaksi vesijohtovedellà Jos vesi on erittàin kovaa on suosteltavaa kàyttàa seosta jossa on puolet vesijohtovettà ja puolet tislattua vetta Tàytà vesisàiliò max merkintààn saakka Àia koskaan kayta pelkkàà tislattua vetta Àia kàytà minkàànlaisia lisàaineita kuten tàrkkià Sulje hòyrymààràn sààdin 0 ei hòyryà ennen kuin taytat sailion vedellà Kallista silitysrautaa kuvassa B osotetulla tavalla ja tayta vesisailiò max merkintààn saakka Aseta silitysrauta pystyasentoon seisontapintansa varaan ja kytke latte verkkovirtaan Valitse làmpotila silitysraudan seisontapinnassa olevan silitysohjeen tai silitettavien tekstiilien merkintòjen mukaan Merkkivalo 8 sammuu kun asetettu làmpotila on saavutettu n 1 1 2 minuutin kuluttua C Silittãminen Hõyryn sããtãminen Vot valita hõyryn mãârân kãântâmalla hõyrymâârân sââdintâ 6 asteikolla Q 6 Hõyrysilityksessã lâmpõtilanvalitsimen 7 on oitava punaisella alueella Suosittelemme medium hõyryasetusta kaikkeen tavalliseen silitykseen Ainoastaan pellavan paksun puuvillan tai vastaavien kankaiden silitykseen suositellaan suurinta hõyryasetusta Târkeãã Kun silitât ãlâ kãânnã hõyrymâârân sââdintâ asetuksen 6 ylâpuolelle Lisãhõyry Lisâhõyryâ saat painamalla hõyrymâârân sââdintâ 6 enintãân 30 sekunnin ajan Lâmpõtilanvalitsimen 7 on oitava yhtâjaksoisen punaisen alueen sisâllã Tãsmãhõyry Aktivoi tâsmâhõyrypainike 4 ennen kâyttõâ painamalla sita 3 4 kertaa Saat voimakkaan esikãsittelyhõyrysuihkun painamalla tâsmâhõyrypainiketta vâhintãân 5 sekunnin vâlein Tâsmâhõyryã voidaan kâyttââ kuivasilityksen aikana Lâmpõtilanvalitsimen on kuitenkin oitava yhtâjaksoisen punaisen alueen sisâllâ Varoitus Esikâsittelysuuttimista tulee kuumaa hõyryã Vesisuihke Paina vesisuihkepainiketta 5 Kuivasilitys Aseta hõyrymâârân sããdin 6 asentoon 0 ei hõyryã