Braun SI 2020 [8/20] Nederlands
![Braun SI 2020 [8/20] Nederlands](/views2/1205447/page8/bg8.png)
Содержание
- 02 667 8623 1
- 11 61 84 1
- 200 11 11 1
- 200033 1
- 21 33 21 1
- 309 780 1
- 377 877 1
- 44 88 40 10 1
- 4737585 1
- 63 00 93 1
- 800 27 28 64 63 1
- 800 braun in folin e 1
- Braun infolines 1
- Gb 08007837010 1
- Internet 1
- Nl 0 800 445 53 88 1
- Pk 70 15 00 13 1
- Írl 1800 509448 1
- В 0800 14952 1
- A description 3
- A gerätebeschreibung 3
- B inbetriebnahme 3
- C bügeln 3
- D nach dem bügeln 3
- Deutsch 3
- E pflege und reinigung 3
- English 3
- F reinigen des anti kalk ventils 3
- G entkalken anti kalk system 3
- Garantie 3
- Important safeguards 3
- Mögliche probleme und deren behebung 3
- Power shot 3
- Problem hilfe 3
- Sprühfunktion 3
- Trockenbügeln 3
- Va riabe i ei nste ii bare r dauerdam pf 3
- Wichtig 3
- A description 4
- B avant utilisation 4
- B before starting off 4
- C ironing 4
- C repassage 4
- D after ironing 4
- Dry ironing 4
- E maintenance and cleaning 4
- F cleaning the anticalc valve 4
- Fonction power shot 4
- Fonction vapeur 4
- For uk only 4
- Français 4
- G decalcifying anticalc system 4
- Guarantee 4
- Power shot 4
- Problem remedy 4
- Précautions importantes 4
- Spray function 4
- Trouble shooting guide 4
- Vario steam 4
- A descripción 5
- B antes de empezar 5
- C planchado 5
- Chorro potente de vapor 5
- Clause spéciale pour la france 5
- D après le repassage 5
- D después del planchado 5
- E entretien et nettoyage 5
- E limpieza y mantenimiento 5
- Español 5
- F limpieza de la válvula antical 5
- F nettoyage de la tige anti calcaire 5
- Fonction spray 5
- Función de spray 5
- G détartrage système anti calcaire 5
- Garantie 5
- Guide de dépannage 5
- Medidas preventivas importantes 5
- Planchado en seco 5
- Problèmes solutions 5
- Repassage à sec 5
- Vapor variable 5
- A descrição 6
- Anticalcário 6
- B antes de começar 6
- C passar a ferro 6
- D depois da passagem a ferro 6
- E limpeza e manutenção 6
- F limpeza da válvula anticalcário 6
- Função de spray 6
- G descalcificación sistema antical 6
- G descalcificação sistema 6
- Garantía 6
- Golpe de vapor 6
- Medidas preventivas importantes 6
- Passagem a ferro a seco 6
- Português 6
- Problema solución 6
- Resolución de problemas 6
- Solo para españa 6
- Vapor variável 6
- A descrizione 7
- B messa 7
- C stiratura 7
- D dopo la stiratura 7
- E pulizia e manutenzione 7
- F pulizia della valvola anti calcare 7
- Funzione spray 7
- G sistema decalcificante anti calcare 7
- Garantia 7
- Guida agli inconvenienti 7
- Importanti misure di sicurezza 7
- Italiano 7
- Per stirare senza vapore 7
- Power shot 7
- Problema soluzione 7
- Problema solução 7
- Resolução de problemas 7
- Só para portugal 7
- Vapore variabile 7
- A beschrijving 8
- B voor het in gebruik nemen 8
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 8
- C strijken 8
- D na het strijken 8
- Droog strijken 8
- E onderhoud en schoonmaken 8
- F de antikalkstift schoonmaken 8
- G ontkalken antikalk systeem 8
- Garantie 8
- Garanzia 8
- Nederlands 8
- Oplossen van problemen 8
- Probleema oplossing 8
- Spray functie 8
- Stoomstoot 8
- Va habe le stoom 8
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 8
- A beskrivelse 9
- C strygning 9
- C stryke 9
- D efter strygning 9
- Dampskud 9
- E vedligeholdelse og rengoring 9
- F rengoring af anti kalkventilen 9
- Fejlfindingsvejledning 9
- G afkalknings antikalksystem 9
- Garanti 9
- Problem losning 9
- Sprayfunktion 9
- Strygning uden damp 9
- Vario damp 9
- Vario steam 9
- Viktige beskyttelsestiltak 9
- В for du begynder 9
- В for du begynner 9
- A beskrivning 10
- B praktiska anvisningar 10
- C att stryka 10
- D efter strykning 10
- D etter stryking 10
- E underhäll och rengöring 10
- E vedlikehold og rengjoring 10
- F rengjore antikalkventilen 10
- F rengöring av kalkuppsamlaren 10
- G avkalking antikalk systemet 10
- G avklaming självrengörande system 10
- Garanti 10
- Power shot 10
- Problem losning 10
- Problemlosing 10
- Sprayfunksjonen 10
- Sprayfunktion 10
- Strykning utan änga 10
- Svenska 10
- Torrstryking 10
- Variabel änga 10
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Ängpuff 10
- A laitteen osat 11
- B ennen kayttóónottoa 11
- C silittàminen 11
- D silityksen jälkeen 11
- E huolto ja puhdistus 11
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 11
- Felsökningsguide 11
- G kalkinpoistojärjestelmä 11
- Garanti 11
- Hòyryn sààtàminen 11
- Kuivasilitys 11
- Ongelma ratkaisu 11
- Ongelmanratkaisuopas 11
- Problem losning 11
- Tehohoyry 11
- Tárkeita turvatoimenpiteita 11
- Vesisuihke 11
- A opis urzqdzenia 12
- Antykamieniowego 12
- C prasowanie 12
- D po prasowaniu 12
- E piel gnacja i czyszczenie 12
- F czyszczenie zaworu 12
- G system odkamieniania 12
- Maksymalne uderzenie рагу 12
- Para vario 12
- Polski 12
- Prasowanie na sucho 12
- Problem zouradzerie 12
- Rozpoczqciem prasowania 12
- Sprys kiwacz 12
- Warunki gwaraneji 12
- Wykrywanie i usuwanie awariii 12
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzgdzenia 12
- В praktyczne wskazdwki przed 12
- A popis 13
- B nez zacnete zehlit 13
- C zehleni 13
- D po zehleni 13
- Dòlezité bezpecnostné upozomenia 13
- Dúlezitá bezpecnostní upozornéní 13
- E udrzba a cistern 13
- F cisténí odvápñovacího ventilo 13
- Funkce kropeni 13
- G systém odvápñování 13
- Iehleni na sucho 13
- Problem odstranüni 13
- Problémy pri zehleníi 13
- Silny vytrysk pary power shot 13
- Slovensky 13
- Variabilni mnozstvi pary 13
- Zàruka 13
- A a késziilék részei 14
- A popis 14
- B bekapcsolàs elótt 14
- C zehlenie 14
- D po zehleni 14
- E údrzba a cistenie 14
- F cistenie odvápñovacieho ventilu 14
- Funkcia kropenia 14
- G systém odvápñovania 14
- Magyar 14
- Odstrañovanie problémov 14
- Problem odstránenie 14
- Silny vytrysk pary power shot 14
- Variabilne mnozstvo pary 14
- Zehlenie nasucho 14
- Zàruka 14
- Általános tudnivalók 14
- В kym zacnete zehlit 14
- A aqklamalar 15
- B ba lamadan once 15
- Buhar püskürtme 15
- Buharsiz ütüleme 15
- C vasalás 15
- C ütüleme 15
- D vasalást követöen 15
- D ütüleme sonrasi 15
- Degíjken buhar 15
- E karbantartás és tisztítás 15
- F a vízkótelenító szelep tisztítása 15
- G a vízkótelenító rendszer 15
- Garancia 15
- Megoldás 15
- Problèma 15
- Problémamegoldási útmutató 15
- Püskürtme fonksiyonu 15
- Szuper gözlöket 15
- Száraz vasalás 15
- Türkge 15
- Vario göz 15
- Vízszóró funkció 15
- Ónemli uyanlar 15
- Aeitoupyia фекаарои 16
- Aisépiopa 16
- Arpóg vario 16
- Ayyi ete 16
- Braun gmbh frankfurter straße 145 61476 kronberg germany 49 6173 30 0 fax 49 6173 30 28 75 16
- C iiõépwpa 16
- E bakim ve temizleme 16
- E luvrqpqaq 16
- Eaaqviká 16
- Evíaxuari фекаарои 16
- F kasapiapóç tqc ßaaßisaq 16
- F kire koruyucu sübabin 16
- G ka0apia jóc anó та 0лата ашлтра 16
- G kire ónleyici sistem 16
- Kaôapiapóç 16
- Npoaraaíac anó та 0лата 16
- Npooraoíaç апо та алата 16
- Problem qözüm 16
- Qe itli problemler ve qózümleri 16
- Temizlenmesi 16
- Zqpavtikó pérpa aaipaaeíag 16
- Zreyvó atõépwpa 16
- А пер урафг 16
- В npivtqv évap q 16
- Avtipetùniar 17
- D после глажения 17
- Eyyöpap 17
- Npößaqpa 17
- Osqyôç eni auaqç npoßaqpätwv 17
- А описание 17
- Ая46 безопасности и гигиены 17
- В перед тем как начать гладить 17
- Данное изделие соответствует 17
- Е уход и чистка 17
- И российским стандартам 17
- Кальцинирование 17
- Между значением и тах 17
- Меры предосторожности 17
- Н решение проблем 17
- Пар без пара 17
- Проблема решение 17
- Р очищение клапана предотвра 17
- Р у всем требуемым европейским 17
- Распылитель воды 17
- Русский 17
- С глажение 17
- С система предотвращающая 17
- Сухой глажение 17
- Усиленный выброс пара из подошвы 17
- Щающего кальцинирование 17
- D п сля прасування 18
- А опис 18
- В шдготовка до прасування 18
- Г чищення протинакипного 18
- Гарантийные обязательства фирмы braun 18
- Е догляд та чищення 18
- Затвору 18
- Прасування з парою 18
- Протинакипна система 18
- Регулювання пари 18
- С прасування 18
- С система декальщнування 18
- Случаи на которые гарантия не распространяется 18
- Сухе прасування 18
- Увага 18
- Укратнська 18
- Функц я направлений струм нь 18
- 23 eec aiui 19
- A ai ujl jl óp 19
- A3 ja ji ollaj jej l a all kllaj je tya 19
- C j psljyi 19
- Cala у1 jlíj ub xbl ji 19
- El sl jí jipi i jü ue 19
- F f jl yi olaúj pjct ii láa 3з laj 19
- F sijji j llu jp l j 19
- H j úl 19
- I al 12 14 19
- I4 jjlll 19
- Ibi jl t 19
- Ijl f a j jï jl 19
- J y ji ji 19
- J_aji le j jji у1 19
- Ja j lw 19
- Ji jliji 19
- Ji pjlji úlíjij j as uai 19
- Jipi ijj k s l ji jljj ji j 19
- Jj oj ají power shot jj 19
- Jjls jl aii iу 19
- Jkiyi jji jj ouu sipo j jó 19
- Jl e paa 19
- Jl ji ipp j 19
- Jpjl u p ji ipll bu l_ajl äjuaj 19
- Jua l u u j jo 19
- Jí j ækdl j 19
- Kt api emc 89 336 eec 19
- Lc цд 19
- Ljj jl 1 4 c ui 3 19
- Llaxùfl 19
- Lpl ji i ja aji 19
- M j jipu ke l lij 19
- Oljb j 19
- Oljuji 19
- Pjljlpl je 19
- Power shot jj je 19
- Puu j j y oljó 19
- Sui jys ua l 19
- Ua áusj el jl soke jl pl jjlu 19
- Ur uu y jii 19
- Vbll llx l luj v 19
- Y ofle 19
- _jl5lu 19
- Çùlji licui 19
- Í t у1 j ÿpl o 546 jlt 19
- Új z kpj adula jlp kjj spi pi 19
- Абл 19
- Можлив несправност та способи ix усунення 19
- О s j i x uáljj 19
- Цр j 3 y 19
- Ы у1 19
- Ьу1 j yi ji 19
- Cà dì o f 20
- Iàu ui e 20
- J j jkji jljl uàj 20
- J0i juu d 20
- Jlgj l ju5j a 20
- Ju i 31 i 20
- L jlxbl 3 l 20
- L lui 1 20
- Power shot op jjl v 20
- Suàli 20
Похожие устройства
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 750 Инструкция по эксплуатации
- Braun AS 330 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 530 Инструкция по эксплуатации
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita mente i guasti dell apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il prodotto sia sostituendo se necessario l intero apparecchio Tale garanzia non copre danni derivanti dall uso improprio del prodotto la normale usura conse guente al funzionamento dello stesso I difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell apparecchio La garanzia decade se vengono effettuate ripara zioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un centro di assistenza autorizzato Braun Contattare il numero 02 6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino Nederlands Onze Produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit functionaliteit en design Wij wensen u veel pleziermet uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer Belangrijke voorzorgsmaatregelen Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het strijkijzer in gebruik neemt Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het apparaat gebruikt Controleer of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltagedie op het strijkijzer staat Trek voordat u het strijkijzer met water vult altijd eerst de stekker uit het stopcontact Trek daarbij altijd aan de stekker niet aan het snoer Het snoer mag nooit in aanraking körnen met hete voorwerpen of de strijkzool Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen Gebruik het strijkijzer en laat het ook rüsten op een stabiel oppervlak Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd rechtopstaand op het rustvlak Zorg ervoor dat het rustvlak op een stabiel oppervlak staat Laat het strijkijzer nooit zonder toezicht wanneer deze is aangesloten op het lichtnet Houd het strijkijzer buiten bereik van kinderen in het bijzonder wanneer u de Stoomstoot knop functie gebruikt Elektrische strijkijzers combineren hoge temperaturen en hetestoom Dit kan leiden tot brandwonden Strijk of stoom nooit kleding terwijl u het aan heeft Gebruik het strijkijzer niet meer wanneer het is gevallen wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het apparaat lekt Controleerregelmatig het snoer op beschädig ngen Wanneer er een beschadiging aan het apparaat en snoer optreedt gebruik het apparaat dan niet meer en breng deze naar een Braun Service Centrum voor reparatie Onjuiste of ondeskundige reparaties kunnen leiden tot ongelukken of de gebruiker verwenden Braun elektrische apparaten voldoen aan de benodigde veiligheidsvoorschriften D Na het strijken Trek de stekker uit het stopcontact en zet de stoom doseerknop op 0 Om de levensduur van het apparaat te verlengen dient u het waterreservoir te legen Berg het strijkijzer op op een droge plaats en zet het apparaat altijd op het rustvlak E Onderhoud en schoonmaken Om beschadigingen aan de strijkzool te voorkomen dient u hetstrijken over metalen knopen of ritsen tevermijden Maak de strijkzool regel matig schoon met een vochtige doek Om stijfsei restjes te verwijderen gebruikt u een oplossing van azijn water in de verhouding 1 2 Gebruik nooiteen schuursponsje schuurmiddel of andere Chemical len voor het reinigen van de strijkzool F De antikalkstift schoonmaken Deantikalkstift aan deonderkant van de stoom doseerknop 3 dient regelmatig te worden ontkalkt bijb wanneer de stoomuitgifte niet meer toereikend is Het waterreservoir dient leeg te zijn voordat u gaat entkalken Destoom doseerknop met antikalkstift verwijderen Draai de stoom doseerknop met de klok mee naar Blijf goed doordraaien voorbij de weerstand tot de stoom doseerknop omhoog komt Wanneer deze op staat antikalk systeem trekt u deze verticaal omhoog Raak het onderstedeel van de antikalkstift niet aan Dompel de antikalkstift in azijn geen azijnoplossing of citroensap gedurende minimaal 30 minuten Borstel resterende kalkresten weg en spoel de Stift af onder strömend water fig F 1 5 De stoom doseerknop opnieuw plaatsen Zorg er bij het terugplaatsen van de stoom doseerknop voor dat het stoom doseer teken weer op antikalk systeem staat fig F 6 Druk de stoom doseerknop stevig naar beneden en draai deze terug naar fig F 7 waar hij vastklikt Let op gebruik het strijkijzer nooit zonder stoom doseerknop G Ontkalken antikalk systeem Om de stoomkamer te ontdoen van kalkresten dient u deze te entkalken zoals aangegeven in fig G 1 11 Let op er zal heet water en stoom uit de strijk zool körnen wanneer de stoom doseerknop met de klok mee voorbij wordt gedraaid Wacht totdat de strijkzool is afgekoeld maak deze daarna schoon zoals hierboven beschreven Vul het waterreservoir opnieuw met water laat het strijkijzer warm worden en druk 4 maal op de Power shot knop om het strijkijzerdoor te spoelen voordat u gaat strijken G 12 14 Gebruik geen ontkalkmiddelen die u in de Winkels kunt kopen zij kunnen het strijkijzer beschädigen Oplossen van Problemen Probleema Oplossing Er körnen druppels uit de stoomgaatjes Draai de stoom doseer knop tegen de klok in om de hoeveelheid stoom te Verlagen of zet de stoom uit Neern grotere pauzes bij het indrukken van de Power shot knop Stel een hogere tempera tuur in Er ontstaat nauwelijks of geen stoom Controleer het waterniveau Maak de antikalkstift schoon Er körnen kalkdeeltjes uit de stoomgaatjes Ontkalk de stoomkamer A Beschrijving 1 Spray opening 2 Watertank opening 3 Stoom doseerknop 4 Spray knop 5 Stoomstoot knop 6 Temperatuur regelaar 7 Indicatielampje 8 Rustvlak B Voor het in gebruik nemen Dit strijkijzer is ontworpen voor gebruik met leidingwater Indien bij u het water extreem hard is raden wij aan een mengsel van 50 leiding water en 50 gedistilleerd water te gebruiken Vul het waterreservoir tot het max teken met water Gebruik nooit alleen gedistilleerd water Voeg geen oplossingen toe aan het water bijv stijfsei Zet de stoom doseerknop uit voordat u het strijkijzer met water vult 0 stoom uit Houd het strijkijzer licht gekanteld zoals aangegeven in B en vul het waterreservoir tot het max teken Plaats het strijkijzer rechtop op het rustvlak en steek de stekker in het stopcontact Stel de temperatuur in volgens de voorschriften op het rustvlak van het strijkijzer of volgens de voorschriften in uw kleding Het indicatielampje 7 zal doven wanneer de gewenste temperatuur is bereikt na ongeveer 1 1 2 min C Strijken 1 Va habe le stoom U kunt de hoeveelheid stoom instellen met behulp van de stoom doseerknop 3 0 geen stoom 4 maximale stoom Let op Draal tijdens het strijken de stoom doseerknop niet voorbij S De temperatuur regelaar 6 dient binnen het rode gebied te worden ingesteld tussen en max Voorbewerken alleen bij model Sl 2040 De stoom komt tevens horizontaal uit de voorkant van de strijkzool Dit zorgt voor het voorbewerken van de Stof waardoor het strijken makkelijker gaat Voorzichtig de stoom komt aan de zijkanten uit de strijkzool 2 Stoomstoot Druk voor gebruik de Stoomstoot knop 5 3 tot 4 keer in om deze teactiveren Druk de stoomstoot knop in met tussenpozen van minimaal 5 seconden De stoomstoot kan tevens worden gebruikt bij droog strijken De temperatuur regelaar dient binnen het rode gebied te worden ingesteld tussen en max Alleen bij modellen Sl 2030 en Sl 2040 De stoomstoot functie kan tevens in verticale positie worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk op de spray knop 4 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 op stand 0 stoom uit 8 Wijzigingen voorbehouden Dit produkt voldoet aan de EMC normen volgens de EEG richtlijn 89 336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73 23 Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordigervan Braun Beschadigingen ten gevolgevan onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie doorniet door ons erkendeservice afdelingen en of gebruik van niet originele Braun onderdelen Om gebruik te maken van onze Service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre Bel 0800 gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt Dansk Vore produkter er fremstillet sà de opfylder de hojeste krav til kvalitet anvendelighed samt design Vi häber at du vii fä stör giade af dit nye Braun dampstrygejem Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Laes hele brugsanvisnIngen igennem for du bruger strygejernet Gem brugsanvisningen i hele strygejemets levetid Kontrollér om spaendingen I dit el net Stemmer overens med angivelserne pä strygejernet Tag altid stikket ud af stikkontakten tordu fylder vand pä strygejernet Træk altid i selve stikket ikke i ledningen Ledningen mä aldrig komme i kontakt med varme genstande eller strygesälen Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller andre vaesker Strygejernet skal anvendes og hvile pâ en stabil overflade