Lumme LU-2101 Руководство по эксплуатации онлайн [28/40] 178476
![Lumme LU-2101 Руководство по эксплуатации онлайн [28/40] 178476](/views2/1214897/page28/bg1c.png)
28
Tenha cuidado ao manusear a faca por ser muito afiada.
Não empurre produtos para a garganta da máquina com os dedos, use o empurrador apropriado.
Se os produtos estão presos na garganta, desligue a máquina, espere a parada completa das lâminas, desligue-o da rede e desmonte para remover produtos travados.
Ao deslocar a máquina, não segure-a na bandeja ou garganta distribuidora. Segure-a com as ambas mãos na carcasa do dispositivo.
Ao usar os bocais para salsichas e kebbene instale a faca e grelhas.
Não use o dispositivo quando o cabo danificado.
Não moer os produtos sólidos (osso, gengibre, nozes, etc.)
O tempo máximo recomendado de operação contínua é não mais de 10 minutos com um intervalo obrigatório de pelo menos 15 minutos.
Se foi acionado o sistema de proteção do motor de superaquecimento, não ligue o aparelho até que esteja completamente refrescado.
Não tente reparar o aparelho. Notado algúm problema no aparelho, entre em contato com o centro de assistência mais próximo.
Não considera-se de falha uma pequena folga da unidade do moedor durante o funcionamento.
Não torça muito o anel de travamento para parar o movimente por poder causar danos.
As peças de metal removíveis do moedor (parafuso, faca, grade) podem ser oxidadas após o uso. Isso é normal e não é um defeito.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Desembale o aparelho e remova toda etiqueta.
Verifique de estar presentes e sem danos todas as partes do dispositivo.
Limpe o aparelho de acordo com a secção "Limpeza e manutenção". Não mergulhe o motor em água.
Antes de montar todas as peças do aparelho devem ser completamente secas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o moedor de carne e certifique-se de que o motor parou completamente.
Desligue o aparelho.
Realize a desmontagem na ordem inversa da montagem.
Pressione o botão de liberação da unidade removível, vire o aparelho moedor no sentido horário e desconecte-o da unidade de motor.
Limpe todas as partes do moedor imediatamente após o uso.
Não mergulhe a unidade do motor, pluguq e cabo de alimentação na água. Limpe a unidade do motor com um pano úmido.
Lave todas as partes do moedor contactadas com os alimentos em água quente com detergente.
Não use agentes de limpeza abrasivos ou solventes orgânicos clorados.
Não limpe as peças de metal (faca, grade, parafuso, porca de bloqueio, bandeja, unidade removível) do dispositivo na máquina de lavar!
Não use água quente com uma temperatura acima de 40 ℃ para lavar as peças metálicas do moedor para não acelerar a oxidação.
Após a lavagem, limpe as partes metálicas com um pano seco.
Passe a faca e grades limpas e secas com o pano embebido em óleo vegetal.
Se não planifica usar o moedor por um longo tempo, limpe todas as suas peças de metal com um pano embebido em óleo vegetal.
ATENÇÃO: A unidade de lâmina de corte é muito afiada e pode ser perigoso. Tenha cuidado ao instalar, remover ou limpar as lâminas de corte do aparelho por serem muito afiadas.
ESPECIFICAÇÕES
A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
A data de fabricação do aparelho pode ser encontrado no número de série que está na etiqueta de identificação na caixa do produto e/ou na etiqueta sobre o produto. O número de série é composto por 13
caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o mês, 6 e 7 indicam o ano de fabricação do aparelho.
Alimentação
Potência máxima
Peso líquido/peso bruto
Dimensões da caixa (L x W x H)
220 – 240 V, 50 Hz
1800 W
2,77 kg / 3,16 kg
393 mm х 240 mm х 195 mm
Содержание
- Мясорубка meat grinder lu 2101 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ҧ с қ аулы қ 1
- Меры безопасности 5
- Перед первым использованием 5
- Сборка 5
- Эксплуатация прибора 5
- Насадка для приготовления домашней колбасы 6
- Обработка мяса 6
- Реверс 6
- Насадка для приготовления кеббе 7
- Приготовление домашней колбасы 7
- Сборка 7
- Приготовление кеббе 8
- Рецепты 8
- Очистка и уход 9
- Eng user manual 10
- Important safety instructions 10
- Технические характеристики 10
- Assembling 11
- Before first use 11
- Using the appliance 11
- Mincing 12
- Reverse function 12
- Suasage attachment assembling 12
- Assembling 13
- Kebbe attachment 13
- Kebbe making 13
- Sausage making 13
- Recipes 14
- Cleaning and maintenance 15
- Specification 15
- Ukr посібник з експлуатації 16
- Kaz пайдалану бойынша нҧсқаулық 17
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі 19
- Deu bedienungsanleitung 21
- Sicherheitshinweise 21
- Vor der ersten verwendung 21
- Вытворца cosmos far view international limited room 701 16 apt lane 165 rainbow north street ningbo china зроблена ў кітаі 21
- C prima di metterla in funzione va tenuta alla temperatura d ambiente per minimo 2 ore non è ammessa la disgiunzione della macchina qualora fosse allacciata alla rete elettrica non toccate le partri rotanti della macchina scollegate sempre la macchina dalla rete di alimentazione elettrica 22
- Essere preventivamente preparato dalla persona rispondente per la tecnica di sicurezza 22
- Ita manuale d uso 22
- Misure di sicurezza 22
- Per evitare la eventuale folgorazione non immergete la macchina in acqua o altri liguidi non mettete la macchina sulla superficie morbida non copritela col panni o altri materiali durante il funzionamento tutto ciò può peggiorare la ventilazione e potrà comportare il guasto della macchina non permettete ai bambini di utilizzare la macchina non lasciate la macchina senza il controllo 22
- Prima di utilizzare la macchina leggete attentamente il manuale d uso e conservatelo per avere i riferimenti di seguito la presente macchina non è destinata ad uso da parte delle persone aventi limitazioni fisiologiche o psichiche persone che non hanno l esperienza di utilizzo di tale macchina in tal caso l utente deve 22
- Prima di utilizzare la macchina per la prima volta controllate che l alimentazione elettrica della vostra tritacarne riportata nella targhetta tecnica sia conforme alla corrente elettrica della vostra rete locale utilizzare la macchina esclusivamente ad uso domestico non è destinata ad uso industriale la macchina va utilizzata esclusivamente secondo le presenti istruzioni d uso qualora la macchina per alcun tempo fosse tenuta alla temperatura inferiore a 0 22
- Qualora non fosse utilizzata o prima della pulizia 22
- Reinigung und pflege 22
- Technische charakteristiken 22
- Esp manual de instrucciones 24
- Fra notice d utilisation 26
- Prt manual de instruções 27
- Est kasutusjuhend 29
- Ltu naudojimo instrukcija 30
- Lva lietońanas instrukcija 32
- Fin käyttöohje 33
- תוארוה הלעפה isr 35
- Pol instrukcja obsługi 37
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma 38
Похожие устройства
- Lumme LU-2104 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1830 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1829 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1828 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2602 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1815 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-296 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-295 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-298 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-297 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1853 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-3209 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1124 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1125 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-803 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-604 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-622 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-621 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения