Lumme LU-2101 Руководство по эксплуатации онлайн [34/40] 178476
![Lumme LU-2101 Руководство по эксплуатации онлайн [34/40] 178476](/views2/1214897/page34/bg22.png)
34
Tämä lihamylly ei ole tarkoitettu fyysisesti tai henkisesti rajoitteiden henkilöiden käytettäväksi ilman valvontaa. Tässä tapauksessa tällaisen henkilön turvallisuudesta vastaavan henkilön on annettava
hänelle tarkat ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Ennen laitteen käyttöönottoa varmista, että sähköverkkosi jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä olevaa jännitettä.
Tämä lihamylly on tarkoitettu käyttöön vain kotitaloudessa. Se ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön.
Käytä laite vain tämän käyttöohjeen mukaan.
Jos laite on ollut ympäristössä, jonka lämpötila on alle 0º C, niin pidä se huoneenlämpötilalla ainakin 2 tuntia ennen käynnistystä.
Älä pura laitetta, kun sen pistotulppa on pistorasiassa. Älä koske laitteen pyöriviin osiin! Ota pistotulppa aina pistorasiasta pois käytön jälkeen ja ennen puhdistusta.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen välttyäksesi sähköiskua.
Älä aseta laitetta pehmeälle pinnalle, äläkä peitä sitä kankaalla tai muilla materiaaleilla, kun se on käynnissä. Tämä häiritsee laitteen tuuletusta ja voi johtaa sen vaurioon.
Älä anna lapsille käyttää laitetta.
Älä jätä käynnistettyä laitetta valvomatta.
Älä käytä lisäosia, jotka eivät tulleet laitteen mukana.
Älä ylikuormita laiteta elintarvikkeilla.
Tarkista että laitteen virtajohto ei koske teräviin reunoihin tai kuumiin pintoihin.
Älä aseta laitetta kuuman sähkö- tai kaasuhellan päälle tai kuumuuden lähteiden viereen.
Terä on erittäin terävä, ole varovainen.
Käytä aina laitteeseen kuuluvaa syöttöpaininta, älä koskaan työnnä elintarvikkeita syöttöaukkoon sormilla.
Jos liha on jumissa syöttöaukossa, sammuta laite, odota kunnes terät pysähtyvät täysin, vedä pistotulppa pois pistorasiasta, pura ja ota jumissa olevat elintarvikkeet pois.
Älä siirrä laitetta syöttöaukosta tai syöttörännistä kiinni pitäen. Pidä laitetta molemmin käsin rungosta.
Jos käytät makkara- tai kebbelisävarusteita, asenna terä ja ritilät.
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen virtajohto on viallinen.
Lihamylly ei ole tarkoitettu kovien elintarvikkeiden (luiden, inkiväärin, pähkinöiden, yms.) hienontamiseen.
Valmistajan suosittelema käyttöaika on korkeintaan 10 minuuttia jatkuvaa käyttöä, minkä jälkeen vaaditaan tauko 15 minuuttia.
Jos laitteen ylikuumenemissuoja on lauennut, älä käynnistä laitetta uudelleen ennen kuin se jäähtyy täysin.
Älä korjaa laitetta itse. Jos laitteesta ilmenee vikoja, vie se lähimpään huoltamoon.
Käytön yhteydessä lihamyllyosaan muodostuu pieni ilmaväli, mikä ei ole vika.
Älä kiristä lukitusrengasta liikaa pysäyttääksesi pyörimisen, tämä voi johtaa laiteen vaurioitumiseen.
Lihamyllyn irrotettavat metalliosat (kierukka, ritilät, terä) voivat hapettua käytön kuluessa. Tämä on normaali ilmiö eikä sitä pidetä vikana.
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit.
Tarkista, sisältääkö pakkaus kaikki laitteen osat ja ovatko ne ehjät.
Puhdista laite Puhdistus ja hoito-osion mukaan. Älä upota moottoriosaa veteen.
Kokoa laite, kun kaikki osat ovat kuivat.
PUHDISTUS JA HOITO
Sammuta lihamylly ja odota kunnes moottori on pysähtynyt.
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Pura laite käänteisessä järjestyksessä kokoonpanoon verrattuna.
Paina irrotettavan osan lukituspainike, käännä lihamyllyosa myötäpäivään ja irrota se moottoriosasta.
Puhdista kaikki lihamyllyn osat käytön jälkeen.
Älä upota moottoriosaa, pistotulppaa tai virtajohtoa veteen. Puhdista moottoriosa kostealla kankaalla.
Pese kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksessa olleet osat lämpimällä vedellä ja saippualla.
Содержание
- Мясорубка meat grinder lu 2101 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ҧ с қ аулы қ 1
- Меры безопасности 5
- Перед первым использованием 5
- Сборка 5
- Эксплуатация прибора 5
- Насадка для приготовления домашней колбасы 6
- Обработка мяса 6
- Реверс 6
- Насадка для приготовления кеббе 7
- Приготовление домашней колбасы 7
- Сборка 7
- Приготовление кеббе 8
- Рецепты 8
- Очистка и уход 9
- Eng user manual 10
- Important safety instructions 10
- Технические характеристики 10
- Assembling 11
- Before first use 11
- Using the appliance 11
- Mincing 12
- Reverse function 12
- Suasage attachment assembling 12
- Assembling 13
- Kebbe attachment 13
- Kebbe making 13
- Sausage making 13
- Recipes 14
- Cleaning and maintenance 15
- Specification 15
- Ukr посібник з експлуатації 16
- Kaz пайдалану бойынша нҧсқаулық 17
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі 19
- Deu bedienungsanleitung 21
- Sicherheitshinweise 21
- Vor der ersten verwendung 21
- Вытворца cosmos far view international limited room 701 16 apt lane 165 rainbow north street ningbo china зроблена ў кітаі 21
- C prima di metterla in funzione va tenuta alla temperatura d ambiente per minimo 2 ore non è ammessa la disgiunzione della macchina qualora fosse allacciata alla rete elettrica non toccate le partri rotanti della macchina scollegate sempre la macchina dalla rete di alimentazione elettrica 22
- Essere preventivamente preparato dalla persona rispondente per la tecnica di sicurezza 22
- Ita manuale d uso 22
- Misure di sicurezza 22
- Per evitare la eventuale folgorazione non immergete la macchina in acqua o altri liguidi non mettete la macchina sulla superficie morbida non copritela col panni o altri materiali durante il funzionamento tutto ciò può peggiorare la ventilazione e potrà comportare il guasto della macchina non permettete ai bambini di utilizzare la macchina non lasciate la macchina senza il controllo 22
- Prima di utilizzare la macchina leggete attentamente il manuale d uso e conservatelo per avere i riferimenti di seguito la presente macchina non è destinata ad uso da parte delle persone aventi limitazioni fisiologiche o psichiche persone che non hanno l esperienza di utilizzo di tale macchina in tal caso l utente deve 22
- Prima di utilizzare la macchina per la prima volta controllate che l alimentazione elettrica della vostra tritacarne riportata nella targhetta tecnica sia conforme alla corrente elettrica della vostra rete locale utilizzare la macchina esclusivamente ad uso domestico non è destinata ad uso industriale la macchina va utilizzata esclusivamente secondo le presenti istruzioni d uso qualora la macchina per alcun tempo fosse tenuta alla temperatura inferiore a 0 22
- Qualora non fosse utilizzata o prima della pulizia 22
- Reinigung und pflege 22
- Technische charakteristiken 22
- Esp manual de instrucciones 24
- Fra notice d utilisation 26
- Prt manual de instruções 27
- Est kasutusjuhend 29
- Ltu naudojimo instrukcija 30
- Lva lietońanas instrukcija 32
- Fin käyttöohje 33
- תוארוה הלעפה isr 35
- Pol instrukcja obsługi 37
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma 38
Похожие устройства
- Lumme LU-2104 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1830 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1829 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1828 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2602 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1815 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-296 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-295 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-298 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-297 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1853 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-3209 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1124 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1125 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-803 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-604 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-622 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-621 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения