Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan [12/34] Bruksområde
![Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan [12/34] Bruksområde](/views2/1218535/page12/bgc.png)
9
Spejlvendt tilslutning (varmt til højre - koldt til venstre).
Udskift kompakte termostatpatron (H), se Reservedele,
foldeside II, bestillingsnummer.: 47 175 (1/2”).
Ved anvendelse af denne termostat-kompaktkartusche
fungerer Cool-Touch funktionen ikke mere.
Justering
Indstilling af temperatur, se ill. [2] og [3].
1. Åbn for spærreventilen, og mål vha. termometret
temperaturen på det vand, der løber ud, se ill. [2].
2. Træk temperaturindstillingen (A) af, se ill. [3].
3. Drej reguleringsmøtrikken (B), til vandet, der løber ud,
er 38 °C.
4. Sæt temperaturindstillingen (A) på således, at tasten (C)
peger fremad, se ill. [2].
Temperaturbegrænsning
Temperaturområdet begrænses til 38 °C af
sikkerhedsspærren. Ved at trykke på tasten (C)
kan 38 °C-spærren overskrides.
Temperaturbegrænser
Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 °C, sættes
vedlagte temperaturbegrænser i temperaturindstillin-
gen, se ill. [3].
Betjening af spærregrebet (D), se ill. [2].
Spærregreb i midterstilling = lukket
Drej spærregrebet til venstre = åbning til kar
Drej spærregrebet til højre = åbning til bruser
Bemærk ved fare for frost
Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes
separat, da der sidder kontraventiler i koldt- og
varmtvandstilslutningen. Tag i den forbindelse termostaten af
væggen.
Vedligeholdelse
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
I. Kontraventil (E) eller (F), se foldeside I ill. [4].
• Skru tilslutningsniplen (G) ud med en unbrakonøgle (12mm)
ved at dreje den til højre (venstregevind).
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
II. Kompakt termostatpatron, se foldeside I, ill. [5].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Efter alt vedligeholdelsesarbejde på den kompakte
termostatpatron skal der justeres (se Justering).
III. Aquadimmer (K), se foldeside I, ill. [6] og [7].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom på reservedelenes monteringsposition,
se Detaljer.
IV. Skru mousseuren (13 926) ud, og rens den, se
foldeside II.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Reservedele, se foldeside II ( * = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte vedligeholdelsesvejledning.
N
Sikkerhetsinformasjon
Forebygging av skålding
På tappesteder der utløpstemperaturen er ekstra
viktig (sykehus, skoler, sykehjem og aldershjem)
anbefales i prinsippet å bruke termostater som kan begrenses
til 43 °C. Som begrensning følger det med en
temperaturendestopper til dette produktet. For dusjanlegg i
barnehager og spesialområder i sykehjem anbefales generelt
at temperaturen ikke skal overstige 38 °C. I slike tilfeller kan
man bruke Grohtherm Special-termostater med
spesialhåndtak for å lette termisk desinfeksjon og med
tilsvarende sikkerhetsstopper. Gjeldende standarder (f.eks.
EN 806-2) og tekniske bestemmelser for drikkevann må
overholdes.
Bruksområde
Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via
trykkmagasiner, og gir her den mest nøyaktige temperaturen.
Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også
elektro- hhv. gass-varmtvannsberedere egnet.
Termostater kan ikke benyttes i forbindelse med
lavtrykksmagasin (åpne varmtvannsberedere).
Alle termostater justeres ved fabrikken med et dynamisk trykk
på 3 bar fra begge sider.
Dersom det på grunn av spesielle installeringsforhold skulle
oppstå temperaturavvik, må termostaten justeres for de lokale
forhold (se Justering).
Tekniske data
Minimum dynamisk trykk uten
etterkoblede motstander 0,5 bar
Minimum dynamisk trykk med
etterkoblede motstander 1 bar
Maksimalt driftstrykk 10 bar
Anbefalt dynamisk trykk 1 – 5 bar
Kontrolltrykk: 16 bar
Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk ca. 20 l/min
Maksimal temperatur på varmtvannsinngang 80 °C
Anbefalt maks. forhåndstemperatur
(energisparing) 60 °C
Sikkerhetssperre 38 °C
Varmtvannstemperatur ved forsyningstilkoblingen
min. 2 °C høyere enn blandevanntemperaturen
Kaldtvannstilkobling til høyre
Varmtvannstilkobling til venstre
Minimum gjennomstrømning = 5 l/min
Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil.
Installering
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installeringen (Følg EN 806)!
1. Monter S-koblingene og sett på hylsen, skrudd sammen
med rosetten, se utbrettside I, bilde [1].
2. Skru på batteriet, og kontroller at koblingene er tette.
3. Skyv hylsen med rosett på koblingsmutteren.
4. Skru rosetten mot veggen.
Se måltegningen på utbrettside I.
Avstanden fra veggen kan økes med 30mm med et
mellomstykke (se reservedeler på utbrettside II, best. nr.: 46 238).
Содержание
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Sicherheitsinformation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Safety notes 5
- Specifications 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes de sécurité 6
- Domaine d application 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Entretien 7
- Informaciones relativas a la seguridad 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Cuidados 8
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Informazioni sulla sicurezza 8
- Installazione 8
- Taratura 8
- Afregelen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Installeren 9
- Manutenzione 9
- Manutenzione ordinaria 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Onderhoud 10
- Reiniging 10
- Säkerhetsinformation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Sikkerhedsinformationer 11
- Skötsel 11
- Tekniske data 11
- Underhåll 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Sikkerhetsinformasjon 12
- Tekniske data 12
- Vedligeholdelse 12
- Asennus 13
- Justering 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Turvallisuusohjeet 13
- Vedlikehold 13
- Dane techniczne 14
- Huolto 14
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Instalacja 14
- Säätö 14
- Zakres stosowania 14
- Konserwacja 15
- Pielęgnacja 15
- Regulacja 15
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Πληροφορίες ασφάλειας 16
- Ezpečnormace 17
- Εγκατάσταση 17
- Περιποίηση 17
- Ρύθμιση 17
- Συντήρηση 17
- Τεχνικά στοιχεία 17
- Biztonsági információk 18
- Instalace 18
- Oblast použití 18
- Ošetřování 18
- Seřízení 18
- Technické údaje 18
- Údržba 18
- Felhasználási terület 19
- Felszerelés 19
- Kalibrálás 19
- Karbantartás 19
- Műszaki adatok 19
- Ápolás 19
- Campo de utilização 20
- Dados técnicos 20
- Informações de segurança 20
- Instalação 20
- Manutenção 20
- Regulação 20
- Ayarlama 21
- Bakım 21
- Conservação 21
- Emniyet bilgileri 21
- Kullanım sahası 21
- Montaj 21
- Teknik veriler 21
- Bakım 22
- Inštalácia 22
- Nastavenie 22
- Oblast použitia 22
- Technické údaje 22
- Varnostne informacije 22
- Údržba 22
- Ošetrovanie 23
- Področje uporabe 23
- Tehnični podatki 23
- Uravnavanje 23
- Varnostne informacije 23
- Vgradnja 23
- Baždarenje 24
- Područje primjene 24
- Servisiranje 24
- Sigurnosne napomene 24
- Tehnički podaci 24
- Ugradnja 24
- Njegovanje 25
- Održavanje 25
- Монтаж 25
- Настройка 25
- Приложение 25
- Технически данни 25
- Указания за безопасност 25
- Kasutusala 26
- Ohutusteave 26
- Paigaldamine 26
- Tehnilised andmed 26
- Поддръжка 26
- Техническо обслужване 26
- Hooldamine 27
- Informācija par drošību 27
- Pielietošanas joma 27
- Reguleerimine 27
- Tehniline hooldus 27
- Tehniskie dati 27
- Instalēšana 28
- Kopšana 28
- Naudojimo sritis 28
- Regulēšana 28
- Saugos informacija 28
- Techniniai duomenys 28
- Tehniskā apkope 28
- Domeniu de utilizare 29
- Informaţii privind siguranţa 29
- Priežiūra 29
- Reguliavimas 29
- Techninė priežiūra 29
- Įrengimas 29
- Instalare 30
- Reglaj 30
- Specificaţii tehnice 30
- Îngrijire 30
- Întreţinere 30
- 安全说明 30
- Информация по технике безопасности 31
- 保养 31
- 安装 31
- 应用 31
- 维护 31
- 规格 31
- 调节 31
- Область применения 32
- Регулировка 32
- Технические данные 32
- Техническое обслуживание 32
- Установка 32
- Уход 32
- Термостат 33
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
Похожие устройства
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34215000 grohtherm 1000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34065000 grohtherm 1000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34464001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 31358000 minta touch Инструкция по эксплуатации
- Grohe 31368000 bauloop Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32747000 euroeco Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33265001 eurosmart Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32742000 euroeco Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23325000 eurosmart cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27853000 tempesta i Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27795000 tempesta iv Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27230001 euphoria eco Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27227001 euphoria champagne Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27231001 euphoria massage Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27794000 tempesta iii Инструкция по эксплуатации
- Grohe 28656000 relexa plus top 4 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 28593001 tempesta iv Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27849000 tempesta ii Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27475000 euphoria с термостатом Инструкция по эксплуатации