Karcher BD 80/120 W Bp [155/244] Działanie
Превью страниц
Страница 155 /
244
![Karcher BD 80/120 W Bp [155/244] Działanie](/views2/1002247/page155/bg9b.png)
- 4
W wersji BAT-Package akumulatory są już
włożone.
Î Podnieść pokrywę komory
akumulatorowej.
Î Włożyć akumulator do komory
akumulatorowej.
Î Bieguny akumulatorów nasmarować
smarem polaryzującym.
Î Połączyć bieguny dołączonym
przewodem.
몇 Ostrzeżenie
Zważać na odpowiednie ustawienie
biegunów.
Î Zacisnąć dostarczony przewód na
wolnych biegunach (+) i (-).
Î Zamknąć pokrywę komory
akumulatorowej.
몇 Ostrzeżenie
Przed uruchomieniem urządzenia
naładować akumulator
Stan naładowania akumulatora na
wskaźniku kontrolnym akumulatora
wyświetlany jest w postaci paska.
Przed całkowitym rozładowaniem
akumulatora ostrzegają następujące
elementy sygnalizacyjne:
– na wskaźniku kontrolnym migają
elementy wskaźnikowe znajdujące się
po lewej stronie paska.
– świeci się lampka kontrolna
rozładowania baterii.
– przy uruchomieniu przełącznika ruchu
włącza się sygnał dźwiękowy.
Dla ochrony przed całkowitym
rozładowaniem:
Î Wyłączyć turbinę ssącą i napęd
szczotek.
Î Wjechać urządzeniem bezpośrednio na
stanawisko załadowcze, umijając przy
tym wzniesienia.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie
akumulatorów niskoobsługowych mokrych
jest dozwolone jedynie przy otwartej
pokrywie komory akumulatorowej.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Zwrócić uwagę na napięcie
zasilania sieciowego i zabezpieczenie
gniazdka.
Używać ładowarkę tylko w suchych
pomieszczeniach z wystarczającą
wentylacją!
Wskazówka
Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10-
15 godzin.
Zalecane ładowarki (pasujące do
zastosowanych akumulatorów) są
regulowane elektronicznie i samoczynnie
kończą ładowanie.
Wszystkie funkcje urządzenia zostają
automatycznie przerwane w czasie
ładowania.
Î Podnieść pokrywę komory
akumulatorowej.
Î Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć
z kablem do ładowania.
Î Podłączyć ładowarkę do sieci i
następnie włączy
ć.
Î Godzinę przed zakończeniem procesu
ładowania dodać wody destylowanej,
zważając na odpowiedni poziom
kwasu. Akumulator posiada
odpowiednie oznaczenia.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo!
– Dopełnianie wody w stanie
rozładowanym akumulatora może
prowadzić do wypłynięcia kwasu!
– Przy obchodzeniu się z kwasem
używać okularów ochronnych i
przestrzegać przepisów, by uniknąć
obrażeń i zniszczenia odzieży.
– Ewentualne wypryski kwasu na skórę
albo ubranie wypłukać dużą ilością
wody.
Uwaga
Niebezpieczeństwo!
– Do uzupełniania poziomu
akumulatorów używać jedynie wody
destylowanej albo odsolonej
(EN 50272-T3).
– Nie używać żadnych obcych dodatków
(tak zwanych środków
poprawiających), gdyż wtedy wygasa
wszelka gwarancja.
몇 Ostrzeżenie
W przypadku urządzeń typu Package do
wymiany stosować tylko akumulatory
bezobsługowe.
Do ładowarki niezbędny jest przewód /
przejściówka 6.648-582.
Akumulatory i ładowarki dostępne są w
handlu branżowym.
Î Podnieść pokrywę komory
akumulatorowej.
Î Kabel odłączyć od bieguna ujemnego
akumulatora.
Î Odłączyć resztę kabli od
akumulatorów.
Î Wyjąć akumulatory.
Î Zużyte akumulatory poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń. Aby natychmiast
wyłączyć wszystkie funkcje, nacisnąć
wyłącznik awaryjny.
Î Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz
„Przed uruchomieniem“).
Î Długie boczne deski opakowania
położyć jako rampę na paletę.
Î Przymocować rampę gwoździami do
palety.
Î Krótkie deski położyć pod rampę jako
podpory.
Î Usunąć listwy drewniane sprzed kół.
Î Usunąć kątownik mocujący przy osi.
Î Stacyjkę ustawić na “1“.
Î Podnieść głowicę czyszczącą.
Î Uruchomić przełą
cznik kierunku jazdy i
powoli odjechać pojazdem z rampy.
Î Stacyjkę ustawić na “0“.
Wskazówka
Aby natychmiast wyłączyć wszystkie
funkcje, zwolnić wszystkie nastawniki
jazdy, nacisnąć wyłącznik awaryjny, a
stacyjkę ustawić w pozycji „0“.
Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń. Pedały naciskać zawsze
tylko jedną stopą. Druga stopa musi mocno
i stabilnie przylegać do podłoża. Aby
natychmiast wyłączyć wszystkie funkcje,
nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Î Wykonać prace konserwacyjne
„codzienne przed rozpoczęciem pracy“
(patrz rozdział „Dogląd i pielęgnacja“).
Włożyć akumulator i podłączyć
Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora
Ładowanie akumulatora
Dodatkowo przy akumulatorach
niskoobsługowych (akumulatory
mokre):
Zalecane akumulatory
Producent,
nr kat.
Kärcher
Opis
DETA
6.654-124.0
akumulator, 6 V, 180 Ah,
bezobsługowy, wymagane
6 szt.
Zalecane ładowarki
Nr
katalogowy
Kärcher
Opis
6.654-051.0 230V/36V, 25 A
Wyjmowanie akumulatorów
Rozładunek
Działanie
155PL
Содержание
866- Register and win
- Bd 80 120 w bp bd 80 120 w bp pack
- Www kaercher com
- Umweltschutz entsorgung
- Symbole
- Sicherheitshinweise
- Sicherheitseinrichtungen
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Bedien und funktionselemente
- Vor inbetriebnahme
- Bürsten montieren
- Bedienpult
- Batterien
- Fahren
- Betrieb
- Abladen
- Schmutzwasser ablassen
- Reinigen
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Frostschutz
- Frischwasser ablassen
- Betriebsstoffe einfüllen
- Anhalten und abstellen
- Transport
- Wartungsplan
- Wartungsarbeiten
- Jährlich
- Störungen
- Zubehör
- Technische daten
- Ersatzteile garantie
- Ce erklärung
- Symbols
- Safety instructions
- Safety devices
- Proper use
- Function
- Environmental protection disposal
- Contents
- Operating and functional elements
- Operator console
- Installing the brushes
- Before commissioning
- Batteries
- Unloading
- Operation
- Driving
- Shutting down the appliance
- Maintenance schedule
- Maintenance and care
- Frost protection
- Filling in detergents
- Drain off dirt water
- Drain off clean water
- Cleaning
- Transport
- Storage
- Yearly
- Maintenance works
- Faults
- Specifications
- Spare parts warranty
- Accessories
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles
- Protection de l environnement élimination
- Fonction
- Dispositifs de sécurité
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande
- Pupitre de commande
- Montage des brosses
- Batteries
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Déchargement de la machine
- Vider l eau sale
- Vider l eau propre
- Remplissage de carburant
- Nettoyage
- Déplacement
- Arrêt et mise hors marche de l appareil
- Plan de maintenance
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Travaux de maintenance
- Transport
- Tous les ans
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration ce
- Données techniques
- Tutela dell ambiente smaltimento
- Simboli
- Norme di sicurezza
- Indice
- Funzione
- Dispositivi di sicurezza
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Quadro di comando
- Prima della messa in funzione
- Montare le spazzole
- Batterie
- Operazione di scarico
- Funzionamento
- Svuotare l acqua sporca
- Pulizia
- Guidare
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Aggiungere carburante e sostanze aggiuntive
- Interventi di manutenzione
- Cura e manutenzione
- Una volta all anno
- Trasporto
- Supporto
- Schema di manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Milieubescherming afvalverwerking
- Inhoudsopgave
- Functie
- Doelmatig gebruik
- Veiligheidsinrichtingen
- Bediening en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Borstels monteren
- Bedieningspaneel
- Accu s
- Rijden
- Gebruik
- Afladen
- Vers water aflaten
- Stoppen en stilleggen
- Reinigen
- Opslag
- Onderhoud
- Bescherming tegen vorst
- Bedrijfsstoffen vullen
- Vuil water aflaten
- Vervoer
- Onderhoudswerkzaamheden
- Onderhoudsschema
- Jaarlijks
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen garantie
- Accessoires
- Ce verklaring
- Uso previsto
- Símbolos
- Protección del medio ambiente eliminación
- Instrucciones de seguridad
- Función
- Dispositivos de seguridad
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Pupitre de mando
- Montaje de los cepillos
- Baterías
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Descarga
- Conducción
- Transporte
- Purgue el agua sucia
- Purgar el agua limpia
- Protección antiheladas
- Limpieza
- Detención y apagado
- Adición de combustibles
- Trabajos de mantenimiento
- Plan de mantenimiento
- Conservación y mantenimiento
- Anualmente
- Almacenamiento
- Averías
- Accesorios
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Símbolos
- Protecção do ambiente eliminação
- Funcionamento
- Equipamento de segurança
- Avisos de segurança
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Painel de comando
- Montar as escovas
- Baterias
- Antes de colocar em funcio namento
- Funcionamento
- Descarregar
- Protecção anticongelante
- Parar e desligar
- Limpar
- Expelir água limpa
- Escoar água suja
- Encher produtos de consumo
- Condução
- Transporte
- Trabalhos de manutenção
- Plano de manutenção
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Anualmente
- Avarias
- Acessórios
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse
- Indholdsfortegnelse
- Funktion
- Bestemmelsesmæssig an vendelse
- Symboler
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Betjenings og funktionselementer
- Montering af børster
- Inden idrifttagning
- Betjeningspanel
- Batterier
- Påfyldning af driftsstoffer
- Kørsel
- Aflæsning
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Frostbeskyttelse
- Dræn snavsevandet
- Dræn ferskvandet
- Vedligeholdelsesskema
- Transport
- Standse og stille til siden
- Rensning
- Vedligeholdelsesarbejder
- En gang om året
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele
- Overensstemmelseserklæring
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon
- Forskriftsmessig bruk
- For miljøet avhending
- Symboler
- Sikkerhetsinnretninger
- Betjenings og funksjonsorganer
- Montering av børste
- Før igangsetting
- Betjeningspanel
- Batterier
- Påfylling av driftsmidler
- Lossing
- Kjøring
- Tapping av brukt vann
- Stansing og parkering
- Rengjøring
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Vedlikeholdsplan
- Transport
- Tapping av rent vann
- Årlig
- Vedlikeholdsarbeider
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler
- Garanti
- Ce erklæring
- Säkerhetsanordningar
- Symboler
- Miljöskydd avfallshantering
- Innehållsförteckning
- Funktion
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings och funktionselement
- Montera borstar
- Manöverpult
- Före idrifttagandet
- Batterier
- Lasta av
- Körning
- Fylla på bränsle
- Stoppa och parkera
- Släpp ut smutsvatten
- Skötsel och underhåll
- Rengöring
- Förvaring
- Frostskydd
- Underhållsschema
- Töm ut färskvatten
- Transport
- Årligen
- Underhållsarbeten
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar
- Garanti
- Ce försäkran
- Turvalaitteet
- Toiminto
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Symbolit
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu hävittäminen
- Turvaohjeet
- Ohjaus ja toimintaelementit
- Ohjauspulpetti
- Harjojen asennus
- Ennen käyttöönottoa
- Purkaminen lavalta
- Käyttöaineiden täyttäminen
- Käyttö
- Ajaminen
- Puhdistus
- Pakkassuojaus
- Likaveden laskeminen pois
- Kuljetus
- Huoltokaavio
- Hoito ja huolto
- Säilytys
- Raikasveden laskeminen pois
- Pysähdys ja pysäköinti
- Vuosittain
- Huoltotoimenpiteet
- Varusteet
- Häiriöt
- Varaosat
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Σύμβολα
- Προστασία του περιβάλλοντος διάθεση απορριμμάτων
- Πίνακας περιεχομένων
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Λειτουργία
- Αρμόζουσα χρήση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Συναρμολόγηση των βουρτσών
- Πριν την ενεργοποίηση
- Μπαταρίες
- Κονσόλα χειρισμού
- Εκφόρτωση
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Πλήρωση με υλικά λειτουργίας
- Οδήγηση
- Λειτουργία
- Καθαρισμός
- Εκκένωση βρώμικου νερού
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Άδειασμα καθαρού νερού
- Φροντίδα και συντήρηση
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Μεταφορά
- Ετησίως
- Εργασίες συντήρησης
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Ανταλλακτικά
- Kurallara uygun kullanım
- I çindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Güvenlik tertibatları
- Fonksiyon
- Çevre koruma atık imha
- Semboller
- Kullanım ve çalışma elemanları
- Kumanda paneli
- Fırçaların takılması
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Aküler
- Çalıştırma
- Sürüş
- I ndirme
- Pis suyun boşaltılması
- Koruma ve bakım
- I şletme malzemelerinin doldurulması
- Durma ve durdurma
- Donma emniyeti
- Depolama
- Temizleme
- Temiz suyun boşaltılması
- Taşıma
- Her yıl
- Bakım çalışmaları
- Bakım planı
- Arızalar
- Yedek parçalar garanti
- Teknik bilgiler
- Aksesuar
- Ce beyanı
- Охрана окружающей среды утилизация
- Оглавление
- Назначение
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Установка щеток
- Пульт управления
- Перед началом работы
- Аккумуляторы
- Выгрузка аппарата
- Эксплуатация прибора
- Остановка и парковка
- Мойка
- Заполнение рабочих жидкостей
- Движение
- План технического обслуживания
- Защита от замерзания
- Ежегодно
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Слить чистую воду
- Слить грязную воду
- Работы по техническому обслуживанию
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части гарантия
- Заявление о соответствии требованиям се
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem hulladék elszállítás
- Funkció
- Biztonsági tanácsok
- Biztonsági berendezések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok
- Kezelési és funkciós elemek
- Üzembevétel előtt
- Kezelőpult
- Kefék felszerelése
- Akkumulátorok
- Lerakás
- Vezetés
- Tárolás
- Transport
- Tisztítás
- Szennyvíz leeresztése
- Megállás és leállítás
- Friss víz leeresztése
- Fagyvédelem
- Üzemanyagok betöltése
- Évente
- Ápolás és karbantartás
- Karbantartási terv
- Karbantartási munkák
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Alkatrészek garancia
- Ce nyilatkozat
- Symboly
- Správné používání
- Ochrana životního prostředí likvidace
- Funkce
- Bezpečnostní prvky
- Bezpečnostní pokyny
- Ovládací a funkční prvky
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu
- Ovládací panel
- Montáž kartáčů
- Baterie
- Vykládka
- Provoz
- Pojíždění
- Plnění provozními hmotami
- Vypouštění špinavé vody
- Vypouštění čisté vody
- Ukládání
- Transport
- Plán údržby
- Ošetřování a údržba
- Ochrana před mrazem
- Čištění přístroje
- Zastavení a vypnutí přístroje
- Údržba
- Roční
- Poruchy
- Technické údaje
- Příslušenství
- Náhradní díly záruka
- Es prohlášení o shodě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja odstranitev odpadnega materiala
- Varnostne naprave
- Varnostna navodila
- Simboli
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Upravljalni pult
- Pred zagonom
- Montiranje krtač
- Baterije
- Vožnja
- Razkladanje
- Polnjenje obratovalnih snovi
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Vzdrževalni načrt
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Izpuščanje umazane vode
- Izpuščanje sveže vode
- Čiščenje
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Ce izjava
- Zabezpieczenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole
- Spis treści
- Przeznaczenie
- Ochrona środowiska utylizacja
- Elementy obsługi urządzenia
- Pulpit sterowniczy
- Przed uruchomieniem
- Montaż szczotek
- Akumulatory
- Rozładunek
- Działanie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych
- Spuszczanie świeżej wody
- Spuszczanie brudnej wody
- Czyszczenie
- Prace konserwacyjne
- Plan konserwacji
- Ochrona przeciwmrozowa
- Czyszczenie i konserwacja
- Transport
- Raz w roku
- Przechowywanie
- Zakłócenia
- Akcesoria
- Gwarancja
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Utilizarea corectă
- Simboluri
- Protecţia mediului eliminarea aparatului
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Dispozitive de siguranţă
- Cuprins
- Elemente de utilizare şi funcţionale
- Înainte de punerea în funcţiune
- Panou de comandă
- Montarea periilor
- Acumulatorii
- Funcţionarea
- Descărcarea
- Deplasarea
- Umplerea substanţelor tehnologice
- Transport
- Protecţie împotriva îngheţului
- Oprirea şi depozitarea
- Golirea apei uzate
- Golirea apei curate
- Curăţarea
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Planul de întreţinere
- Lucrări de întreţinere
- Defecţiuni
- Accesorii
- Piese de schimb garanţie
- Date tehnice
- Declaraţia ce
- Symboly
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia likvidácia
- Funkcia
- Bezpečnostné prvky
- Bezpečnostné pokyny
- Ovládacie a funkčné prvky
- Batérie
- Pred uvedením do prevádzky
- Ovládací panel
- Namontovanie kief
- Vyloženie
- Prevádzka
- Čistenie
- Zastavenie a odstavenie
- Vypustenie špinavej vody
- Vypustenie čistej vody
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Plán údržby
- Ochrana proti zamrznutiu
- Doplnenie prevádzkových látok
- Ročne
- Údržbárske práce
- Poruchy
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Náhradné diely záruka
- Vyhlásenie ce
- Zaštita okoliša zbrinjavanje
- Simboli
- Sigurnosni uređaji
- Sigurnosni napuci
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Komandni i funkcijski elementi
- Komandni pult
- Akumulatori
- Prije prve uporabe
- Montiranje četki
- Vožnja
- U radu
- Istovar
- Čišćenje
- Zaštita od smrzavanja
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport
- Skladištenje
- Punjenje radnih medija
- Njega i održavanje
- Ispuštanje svježe vode
- Ispuštanje prljave vode
- Plan održavanja
- Godišnje
- Radovi na održavanju
- Smetnje
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi jamstvo
- Pribor
- Ce izjava
- Zaštita čovekove okoline otklanjanje u otpad
- Simboli
- Sigurnosni elementi
- Sigurnosne napomene
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Komandni i funkcioni elementi
- Komandni pult
- Akumulatori
- Pre upotrebe
- Montiranje četki
- Vožnja
- Istovar
- Čišćenje
- Zaštita od smrzavanja
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport
- Skladištenje
- Punjenje radnih medija
- Plan održavanja
- Nega i održavanje
- Ispuštanje sveže vode
- Ispuštanje prljave vode
- Radovi na održavanju
- Godišnje
- Smetnje
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi garancija
- Pribor
- Ce izjava
- Функция
- Употреба съобразена с предназначението
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Символи
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда отстраняване
- Обслужващи и функционални елементи
- Обслужващ пулт
- Монтирайте четките
- Акумулатори
- Преди пускане в експлоатация
- Разреждане
- Спиране и изключване
- Пътуване
- Почистване
- Напълнете горивни материали
- Експлоатация
- Съхранение
- План по поддръжка
- Изпуснете мръсната вода
- Защита от замръзване
- Ежегодно
- Дейности по поддръжката
- Да се изпусне чистата вода
- Грижи и поддръжка
- Tранспoрт
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Се декларация
- Резервни части
- Гаранция
- Sümbolid
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusseadised
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse utiliseerimine
- Funktsioon
- Teenindus ja funktsioonielemendid
- Harjade paigaldamine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Juhtimispult
- Sõitmine
- Mahalaadimine
- Käitusainete sissevalamine
- Käitamine
- Transport
- Puhta vee väljalaskimine
- Puhastamine
- Peatumine ja seiskamine
- Musta vee väljalaskmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusplaan
- Hoiulepanek
- Antifriis
- Kord aastas
- Hooldustööd
- Tarvikud
- Rikked
- Varuosad
- Tehnilised andmed
- Garantii
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Simboli
- Satura rādītājs
- Mērķizmantošana
- Iekārtas funkcionēšana
- Drošības norādījumi
- Drošības ierīces
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija
- Vadības sistēmas un funkciju elementi
- Pirms ekspluatācijas sākuma
- Akumulatori
- Vadības pults
- Suku piestiprināšana
- Izkraušana
- Ekspluatācija
- Braukšana
- Tīrīšana
- Tīrā ūdens izliešana
- Transportēšana
- Netīrā ūdens izlaišana
- Izejvielu iepildīšana
- Glabāšana
- Apturēšana un izslēgšana
- Aizsardzība pret salu
- Ik gadu
- Apkopes grafiks
- Apkopes darbi
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves daļas
- Garantija
- Ce deklarācija
- Veikimas
- Turinys
- Simboliai
- Saugos įranga
- Nurodymai dėl saugos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkosauga utilizavimas
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Baterijos
- Šepečių montavimas
- Valdymo pultas
- Prieš pradedant naudoti
- Važiavimas
- Naudojimas
- Iškrovimas
- Švaraus vandens išleidimas
- Valymas
- Transportavimas
- Sustojimas ir palikimas stovėti
- Laikymas
- Išleiskite užterštą vandenį
- Eksploatacinių medžiagų papildymas
- Apsauga nuo užšalimo
- Aptarnavimo planas
- Aptarnavimo darbai
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas
- Kasmet
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Garantija
- Ce deklaracija
- Atsarginės dalys
- Функціонування
- Правила безпеки
- Перелік
- Охорона навколишнього середовища утилізація
- Значки
- Захисні засоби
- Використання за призначенням
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Панель управління
- Встановлення щіток
- Акумулятори
- Вивантаження приладу
- Миття
- Зупинка та паркування
- Заливання застосовуваних речовин
- Експлуатація
- Спускання чистої води
- Профілактичні роботи
- План техогляду
- Злити забруднену воду
- Зберігання
- Захист від замерзання
- Догляд та технічне обслуговування
- Щорічно
- Транспортування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Заява про відповідність вимогам ce
- Запасні частини
- Гарантія
Похожие устройства
-
Karcher VC 3 Premium PlusРуководство по использованию -
Karcher VC 3 PlusРуководство по использованию -
Karcher KM 70/20 C 2SBРуководство по эксплуатации -
Karcher KM 70/20 CРуководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/4 CРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.400Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.200 MРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 3 DakarРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6350Руководство по эксплуатации -
Karcher SE 4001 (Plus)Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 4.000Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 3.000Руководство по эксплуатации