Karcher BD 80/120 W Bp [165/244] Oprirea şi depozitarea
Превью страниц
Страница 165 /
244
![Karcher BD 80/120 W Bp [165/244] Oprirea şi depozitarea](/views2/1002247/page165/bga5.png)
- 5
Î Prindeţi bine aparatul de ambele mânere
de împingere şi acţionaţi un controler -
aparatul se deplasează.
Î Pentru oprire eliberaţi controlerul.
Î În afară de controler apăsaţi şi butonul
deplasare înapoi.
Î Deschideţi capacul rezervorului pentru
apă curată.
Î Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
până când nivelul ajunge la 15 cm sub
marginea superioară a rezervorului.
Î Adăugaţi soluţie de curăţat.
Î Închideţi capacul rezervorului pentru
apă curată.
몇 Avertisment
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai
agenţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă
întregul risc din punct de vedere al
siguranţei în utilizare şi al pericolului de
accidente.
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără
solvenţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
pe soluţiile de curăţat.
Observaţie
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
abundentă.
Agent de curăţare recomandat:
Î Reglaţi cantitatea de apă de la butonul
de reglare cantitate de apă, în funcţie
de gradul de murdărie al podelei.
Î Apăsaţi în jos maneta pentru coborârea
tijei de aspiraţie; tija de aspiraţie este
coborâtă.
Î Conectaţi turbina aspiratoare de la
întrerupătorul de aspiraţie.
Î Conectaţi sistemul de acţionare a periei
de la întrerupătorul de acţionare perie.
Periile sunt pornite la începutul
deplasării, simultat este eliberată
dozarea soluţiei de curăţat.
Î Coborâţi capul de curăţare cu butonul
presiune perie.
Î Acţionaţi controlerul.
Î Reglaţi presiunea de apăsare a periilor
acţionate cu butonul presiune perie.
Presiunea de apăsare reglată poate fi
citită în afişaj.
Observaţie
Efectuaţi prima încercare de curăţare cu o
presiune de apăsare mică. Creşteţi treptat
presiunea de apăsare, până când obţineţi
rezultatul dorit. Dacă presiunea de apăsare
este reglată corect, scade consumul de
energie şi uzura periilor.
Observa
ţie
Pardoselile foarte murdare pot fi curăţate
efectuând două operaţii. În prima operaţie
se împrăştie soluţia de curăţat şi se
periază. Prima operaţie se efectuează cu
tija de aspiraţie ridicată şi cu turbina
aspiratoare oprită. În plus se îndepărtează
Aqua-Mizer
TM
de la capul de curăţare.
După ce soluţia de curăţat a fost lăsată să
acţioneze, în cadrul celei de-a doua
operaţii suprafaţa se curăţă în mod
obişnuit.
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Î Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0
şi apoi scoateţi cheia.
Î Deschideţi dispozitivul de protecţie
contra stropirii.
Î Trageţi în lateral cele două jumătăţi ale
dispozitivului de protecţie contra
stropirii.
1 Mateta de deblocare Aqua Mizer
2 Aqua-Mizer
3 Maneta de deblocare perie disc
Î Rotiţi maneta de deblocare a periei disc
în sens invers acelor de ceasornic -
peria se lasă în jos şi poate fi trasă de
sub aparat.
Î Trageţi într-o parte maneta de
deblocare Aqua-Mizer şi scoateţi-l pe
dedesubt.
Î Montaţi la loc peria.
Î Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.
Î Montaţi la loc dispozitivul de protecţie
contra stropirii.
Î Opriţi antrenarea periei.
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Î Deplasaţi aparatul puţin înainte şi
aspiraţi cantitatea de apă rămasă.
Î Ridicaţi tija de aspiraţie.
Î Opriţi după 5 secunde turbina
aspiratoare.
Î Rotiţi cheia în comutatorul cu cheie de
pe panoul de operare în poziţia „0” şi
apoi scoateţi-o.
Î Dacă este nevoie, încărcaţi
acumulatorul.
Atenţie
Acordaţi atenţie reglementărilor locale
privind apele uzate.
Î Scoateţi furtunul de evacuare a apei
uzate din suport.
Î Eliberaţi mânerul de deplasare şi
scoateţi dopurile din furtun.
Î Introduceţi furtunul de evacuare într-un
recipient de colectare corespunzător ş
i
evacuaţi apa uzată.
Î Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
apă curată.
Î Scoateţi partea superioară a furtunului
de evacuare pentru apă curată din
niplul furtunului.
Î Introduceţi furtunul de evacuare într-un
recipient de colectare corespunzător şi
evacuaţi apa curată.
În caz de pericol de îngheţ:
Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Î Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de
îngheţ.
Pericol
Pericol de accidentare! La încărcare şi
descărcare, aparatul poate fi folosit numai
pe pante de maxim 10%. Deplasaţi
aparatul încet.
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La transport ţineţi cont de greutatea
aparatului.
Î Îndepărtaţi periile disc din capul pentru
perii.
Î În cazul transportării în vehicule
asiguraţi aparatul contra derapării şi
răsturnării conform normelor în vigoare.
Deplasarea în spate
Umplerea substanţelor tehnologice
Apă curată
Detergent
Domenii de utilizare Detergent
Curăţarea de întreţinere a
podelelor lavabile
RM 780
RM 746
Curăţarea de întreţinere a
suprafeţelor lucioase (de
ex. granit)
RM 755 es
Curăţarea de întreţinere şi
curăţarea profundă a
podelelor industriale
RM 69 ASF
Curăţarea de întreţinere şi
curăţarea profundă a
podelelor din piatră fină
RM 753
Curăţarea de întreţinere a
podelelor în domeniul
sanitar
RM 751
Curăţarea şi dezinfectarea
podelelor în domeniul
sanitar
RM 732
Exfolierea tuturor podelelor
rezistente la alcali (de ex.
PVC)
RM 752
Exfolierea podelelor cu
linoleum
RM 754
Curăţarea
Îndepărtarea Aqua-Mizer
Oprirea şi depozitarea
Golirea apei uzate
Golirea apei curate
Protecţie împotriva îngheţului
Transport
165RO
Содержание
866- Register and win
- Bd 80 120 w bp bd 80 120 w bp pack
- Www kaercher com
- Umweltschutz entsorgung
- Symbole
- Sicherheitshinweise
- Sicherheitseinrichtungen
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Bedien und funktionselemente
- Vor inbetriebnahme
- Bürsten montieren
- Bedienpult
- Batterien
- Fahren
- Betrieb
- Abladen
- Schmutzwasser ablassen
- Reinigen
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Frostschutz
- Frischwasser ablassen
- Betriebsstoffe einfüllen
- Anhalten und abstellen
- Transport
- Wartungsplan
- Wartungsarbeiten
- Jährlich
- Störungen
- Zubehör
- Technische daten
- Ersatzteile garantie
- Ce erklärung
- Symbols
- Safety instructions
- Safety devices
- Proper use
- Function
- Environmental protection disposal
- Contents
- Operating and functional elements
- Operator console
- Installing the brushes
- Before commissioning
- Batteries
- Unloading
- Operation
- Driving
- Shutting down the appliance
- Maintenance schedule
- Maintenance and care
- Frost protection
- Filling in detergents
- Drain off dirt water
- Drain off clean water
- Cleaning
- Transport
- Storage
- Yearly
- Maintenance works
- Faults
- Specifications
- Spare parts warranty
- Accessories
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles
- Protection de l environnement élimination
- Fonction
- Dispositifs de sécurité
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande
- Pupitre de commande
- Montage des brosses
- Batteries
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Déchargement de la machine
- Vider l eau sale
- Vider l eau propre
- Remplissage de carburant
- Nettoyage
- Déplacement
- Arrêt et mise hors marche de l appareil
- Plan de maintenance
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Travaux de maintenance
- Transport
- Tous les ans
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration ce
- Données techniques
- Tutela dell ambiente smaltimento
- Simboli
- Norme di sicurezza
- Indice
- Funzione
- Dispositivi di sicurezza
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Quadro di comando
- Prima della messa in funzione
- Montare le spazzole
- Batterie
- Operazione di scarico
- Funzionamento
- Svuotare l acqua sporca
- Pulizia
- Guidare
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Aggiungere carburante e sostanze aggiuntive
- Interventi di manutenzione
- Cura e manutenzione
- Una volta all anno
- Trasporto
- Supporto
- Schema di manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Milieubescherming afvalverwerking
- Inhoudsopgave
- Functie
- Doelmatig gebruik
- Veiligheidsinrichtingen
- Bediening en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Borstels monteren
- Bedieningspaneel
- Accu s
- Rijden
- Gebruik
- Afladen
- Vers water aflaten
- Stoppen en stilleggen
- Reinigen
- Opslag
- Onderhoud
- Bescherming tegen vorst
- Bedrijfsstoffen vullen
- Vuil water aflaten
- Vervoer
- Onderhoudswerkzaamheden
- Onderhoudsschema
- Jaarlijks
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen garantie
- Accessoires
- Ce verklaring
- Uso previsto
- Símbolos
- Protección del medio ambiente eliminación
- Instrucciones de seguridad
- Función
- Dispositivos de seguridad
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Pupitre de mando
- Montaje de los cepillos
- Baterías
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Descarga
- Conducción
- Transporte
- Purgue el agua sucia
- Purgar el agua limpia
- Protección antiheladas
- Limpieza
- Detención y apagado
- Adición de combustibles
- Trabajos de mantenimiento
- Plan de mantenimiento
- Conservación y mantenimiento
- Anualmente
- Almacenamiento
- Averías
- Accesorios
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Símbolos
- Protecção do ambiente eliminação
- Funcionamento
- Equipamento de segurança
- Avisos de segurança
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Painel de comando
- Montar as escovas
- Baterias
- Antes de colocar em funcio namento
- Funcionamento
- Descarregar
- Protecção anticongelante
- Parar e desligar
- Limpar
- Expelir água limpa
- Escoar água suja
- Encher produtos de consumo
- Condução
- Transporte
- Trabalhos de manutenção
- Plano de manutenção
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Anualmente
- Avarias
- Acessórios
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse
- Indholdsfortegnelse
- Funktion
- Bestemmelsesmæssig an vendelse
- Symboler
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Betjenings og funktionselementer
- Montering af børster
- Inden idrifttagning
- Betjeningspanel
- Batterier
- Påfyldning af driftsstoffer
- Kørsel
- Aflæsning
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Frostbeskyttelse
- Dræn snavsevandet
- Dræn ferskvandet
- Vedligeholdelsesskema
- Transport
- Standse og stille til siden
- Rensning
- Vedligeholdelsesarbejder
- En gang om året
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele
- Overensstemmelseserklæring
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon
- Forskriftsmessig bruk
- For miljøet avhending
- Symboler
- Sikkerhetsinnretninger
- Betjenings og funksjonsorganer
- Montering av børste
- Før igangsetting
- Betjeningspanel
- Batterier
- Påfylling av driftsmidler
- Lossing
- Kjøring
- Tapping av brukt vann
- Stansing og parkering
- Rengjøring
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Vedlikeholdsplan
- Transport
- Tapping av rent vann
- Årlig
- Vedlikeholdsarbeider
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler
- Garanti
- Ce erklæring
- Säkerhetsanordningar
- Symboler
- Miljöskydd avfallshantering
- Innehållsförteckning
- Funktion
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings och funktionselement
- Montera borstar
- Manöverpult
- Före idrifttagandet
- Batterier
- Lasta av
- Körning
- Fylla på bränsle
- Stoppa och parkera
- Släpp ut smutsvatten
- Skötsel och underhåll
- Rengöring
- Förvaring
- Frostskydd
- Underhållsschema
- Töm ut färskvatten
- Transport
- Årligen
- Underhållsarbeten
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar
- Garanti
- Ce försäkran
- Turvalaitteet
- Toiminto
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Symbolit
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu hävittäminen
- Turvaohjeet
- Ohjaus ja toimintaelementit
- Ohjauspulpetti
- Harjojen asennus
- Ennen käyttöönottoa
- Purkaminen lavalta
- Käyttöaineiden täyttäminen
- Käyttö
- Ajaminen
- Puhdistus
- Pakkassuojaus
- Likaveden laskeminen pois
- Kuljetus
- Huoltokaavio
- Hoito ja huolto
- Säilytys
- Raikasveden laskeminen pois
- Pysähdys ja pysäköinti
- Vuosittain
- Huoltotoimenpiteet
- Varusteet
- Häiriöt
- Varaosat
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Σύμβολα
- Προστασία του περιβάλλοντος διάθεση απορριμμάτων
- Πίνακας περιεχομένων
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Λειτουργία
- Αρμόζουσα χρήση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Συναρμολόγηση των βουρτσών
- Πριν την ενεργοποίηση
- Μπαταρίες
- Κονσόλα χειρισμού
- Εκφόρτωση
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Πλήρωση με υλικά λειτουργίας
- Οδήγηση
- Λειτουργία
- Καθαρισμός
- Εκκένωση βρώμικου νερού
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Άδειασμα καθαρού νερού
- Φροντίδα και συντήρηση
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Μεταφορά
- Ετησίως
- Εργασίες συντήρησης
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Ανταλλακτικά
- Kurallara uygun kullanım
- I çindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Güvenlik tertibatları
- Fonksiyon
- Çevre koruma atık imha
- Semboller
- Kullanım ve çalışma elemanları
- Kumanda paneli
- Fırçaların takılması
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Aküler
- Çalıştırma
- Sürüş
- I ndirme
- Pis suyun boşaltılması
- Koruma ve bakım
- I şletme malzemelerinin doldurulması
- Durma ve durdurma
- Donma emniyeti
- Depolama
- Temizleme
- Temiz suyun boşaltılması
- Taşıma
- Her yıl
- Bakım çalışmaları
- Bakım planı
- Arızalar
- Yedek parçalar garanti
- Teknik bilgiler
- Aksesuar
- Ce beyanı
- Охрана окружающей среды утилизация
- Оглавление
- Назначение
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Установка щеток
- Пульт управления
- Перед началом работы
- Аккумуляторы
- Выгрузка аппарата
- Эксплуатация прибора
- Остановка и парковка
- Мойка
- Заполнение рабочих жидкостей
- Движение
- План технического обслуживания
- Защита от замерзания
- Ежегодно
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Слить чистую воду
- Слить грязную воду
- Работы по техническому обслуживанию
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части гарантия
- Заявление о соответствии требованиям се
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem hulladék elszállítás
- Funkció
- Biztonsági tanácsok
- Biztonsági berendezések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok
- Kezelési és funkciós elemek
- Üzembevétel előtt
- Kezelőpult
- Kefék felszerelése
- Akkumulátorok
- Lerakás
- Vezetés
- Tárolás
- Transport
- Tisztítás
- Szennyvíz leeresztése
- Megállás és leállítás
- Friss víz leeresztése
- Fagyvédelem
- Üzemanyagok betöltése
- Évente
- Ápolás és karbantartás
- Karbantartási terv
- Karbantartási munkák
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Alkatrészek garancia
- Ce nyilatkozat
- Symboly
- Správné používání
- Ochrana životního prostředí likvidace
- Funkce
- Bezpečnostní prvky
- Bezpečnostní pokyny
- Ovládací a funkční prvky
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu
- Ovládací panel
- Montáž kartáčů
- Baterie
- Vykládka
- Provoz
- Pojíždění
- Plnění provozními hmotami
- Vypouštění špinavé vody
- Vypouštění čisté vody
- Ukládání
- Transport
- Plán údržby
- Ošetřování a údržba
- Ochrana před mrazem
- Čištění přístroje
- Zastavení a vypnutí přístroje
- Údržba
- Roční
- Poruchy
- Technické údaje
- Příslušenství
- Náhradní díly záruka
- Es prohlášení o shodě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja odstranitev odpadnega materiala
- Varnostne naprave
- Varnostna navodila
- Simboli
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Upravljalni pult
- Pred zagonom
- Montiranje krtač
- Baterije
- Vožnja
- Razkladanje
- Polnjenje obratovalnih snovi
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Vzdrževalni načrt
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Izpuščanje umazane vode
- Izpuščanje sveže vode
- Čiščenje
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Ce izjava
- Zabezpieczenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole
- Spis treści
- Przeznaczenie
- Ochrona środowiska utylizacja
- Elementy obsługi urządzenia
- Pulpit sterowniczy
- Przed uruchomieniem
- Montaż szczotek
- Akumulatory
- Rozładunek
- Działanie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych
- Spuszczanie świeżej wody
- Spuszczanie brudnej wody
- Czyszczenie
- Prace konserwacyjne
- Plan konserwacji
- Ochrona przeciwmrozowa
- Czyszczenie i konserwacja
- Transport
- Raz w roku
- Przechowywanie
- Zakłócenia
- Akcesoria
- Gwarancja
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Utilizarea corectă
- Simboluri
- Protecţia mediului eliminarea aparatului
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Dispozitive de siguranţă
- Cuprins
- Elemente de utilizare şi funcţionale
- Înainte de punerea în funcţiune
- Panou de comandă
- Montarea periilor
- Acumulatorii
- Funcţionarea
- Descărcarea
- Deplasarea
- Umplerea substanţelor tehnologice
- Transport
- Protecţie împotriva îngheţului
- Oprirea şi depozitarea
- Golirea apei uzate
- Golirea apei curate
- Curăţarea
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Planul de întreţinere
- Lucrări de întreţinere
- Defecţiuni
- Accesorii
- Piese de schimb garanţie
- Date tehnice
- Declaraţia ce
- Symboly
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia likvidácia
- Funkcia
- Bezpečnostné prvky
- Bezpečnostné pokyny
- Ovládacie a funkčné prvky
- Batérie
- Pred uvedením do prevádzky
- Ovládací panel
- Namontovanie kief
- Vyloženie
- Prevádzka
- Čistenie
- Zastavenie a odstavenie
- Vypustenie špinavej vody
- Vypustenie čistej vody
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Plán údržby
- Ochrana proti zamrznutiu
- Doplnenie prevádzkových látok
- Ročne
- Údržbárske práce
- Poruchy
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Náhradné diely záruka
- Vyhlásenie ce
- Zaštita okoliša zbrinjavanje
- Simboli
- Sigurnosni uređaji
- Sigurnosni napuci
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Komandni i funkcijski elementi
- Komandni pult
- Akumulatori
- Prije prve uporabe
- Montiranje četki
- Vožnja
- U radu
- Istovar
- Čišćenje
- Zaštita od smrzavanja
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport
- Skladištenje
- Punjenje radnih medija
- Njega i održavanje
- Ispuštanje svježe vode
- Ispuštanje prljave vode
- Plan održavanja
- Godišnje
- Radovi na održavanju
- Smetnje
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi jamstvo
- Pribor
- Ce izjava
- Zaštita čovekove okoline otklanjanje u otpad
- Simboli
- Sigurnosni elementi
- Sigurnosne napomene
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Komandni i funkcioni elementi
- Komandni pult
- Akumulatori
- Pre upotrebe
- Montiranje četki
- Vožnja
- Istovar
- Čišćenje
- Zaštita od smrzavanja
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport
- Skladištenje
- Punjenje radnih medija
- Plan održavanja
- Nega i održavanje
- Ispuštanje sveže vode
- Ispuštanje prljave vode
- Radovi na održavanju
- Godišnje
- Smetnje
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi garancija
- Pribor
- Ce izjava
- Функция
- Употреба съобразена с предназначението
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Символи
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда отстраняване
- Обслужващи и функционални елементи
- Обслужващ пулт
- Монтирайте четките
- Акумулатори
- Преди пускане в експлоатация
- Разреждане
- Спиране и изключване
- Пътуване
- Почистване
- Напълнете горивни материали
- Експлоатация
- Съхранение
- План по поддръжка
- Изпуснете мръсната вода
- Защита от замръзване
- Ежегодно
- Дейности по поддръжката
- Да се изпусне чистата вода
- Грижи и поддръжка
- Tранспoрт
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Се декларация
- Резервни части
- Гаранция
- Sümbolid
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusseadised
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse utiliseerimine
- Funktsioon
- Teenindus ja funktsioonielemendid
- Harjade paigaldamine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Juhtimispult
- Sõitmine
- Mahalaadimine
- Käitusainete sissevalamine
- Käitamine
- Transport
- Puhta vee väljalaskimine
- Puhastamine
- Peatumine ja seiskamine
- Musta vee väljalaskmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusplaan
- Hoiulepanek
- Antifriis
- Kord aastas
- Hooldustööd
- Tarvikud
- Rikked
- Varuosad
- Tehnilised andmed
- Garantii
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Simboli
- Satura rādītājs
- Mērķizmantošana
- Iekārtas funkcionēšana
- Drošības norādījumi
- Drošības ierīces
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija
- Vadības sistēmas un funkciju elementi
- Pirms ekspluatācijas sākuma
- Akumulatori
- Vadības pults
- Suku piestiprināšana
- Izkraušana
- Ekspluatācija
- Braukšana
- Tīrīšana
- Tīrā ūdens izliešana
- Transportēšana
- Netīrā ūdens izlaišana
- Izejvielu iepildīšana
- Glabāšana
- Apturēšana un izslēgšana
- Aizsardzība pret salu
- Ik gadu
- Apkopes grafiks
- Apkopes darbi
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves daļas
- Garantija
- Ce deklarācija
- Veikimas
- Turinys
- Simboliai
- Saugos įranga
- Nurodymai dėl saugos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkosauga utilizavimas
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Baterijos
- Šepečių montavimas
- Valdymo pultas
- Prieš pradedant naudoti
- Važiavimas
- Naudojimas
- Iškrovimas
- Švaraus vandens išleidimas
- Valymas
- Transportavimas
- Sustojimas ir palikimas stovėti
- Laikymas
- Išleiskite užterštą vandenį
- Eksploatacinių medžiagų papildymas
- Apsauga nuo užšalimo
- Aptarnavimo planas
- Aptarnavimo darbai
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas
- Kasmet
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Garantija
- Ce deklaracija
- Atsarginės dalys
- Функціонування
- Правила безпеки
- Перелік
- Охорона навколишнього середовища утилізація
- Значки
- Захисні засоби
- Використання за призначенням
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Панель управління
- Встановлення щіток
- Акумулятори
- Вивантаження приладу
- Миття
- Зупинка та паркування
- Заливання застосовуваних речовин
- Експлуатація
- Спускання чистої води
- Профілактичні роботи
- План техогляду
- Злити забруднену воду
- Зберігання
- Захист від замерзання
- Догляд та технічне обслуговування
- Щорічно
- Транспортування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Заява про відповідність вимогам ce
- Запасні частини
- Гарантія
Похожие устройства
-
Karcher VC 3 Premium PlusРуководство по использованию -
Karcher VC 3 PlusРуководство по использованию -
Karcher KM 70/20 C 2SBРуководство по эксплуатации -
Karcher KM 70/20 CРуководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/4 CРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.400Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.200 MРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 3 DakarРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6350Руководство по эксплуатации -
Karcher SE 4001 (Plus)Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 4.000Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 3.000Руководство по эксплуатации