Defort ds-36n-lilt 98298253 [24/40] Csavarhúzó akkumulátoros
![Defort ds-36n-lilt 98298253 [24/40] Csavarhúzó akkumulátoros](/views2/1228749/page24/bg18.png)
24
HU
RO
Csavarhúzó akkumulátoros
TECHNIKAI ADATOK 1
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2
1. Be/ki kapcsoló
2. Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
3. Forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
BIZTONSÁG
FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást.
A következőkben leírt előírások helytelen betartása
áramütésekhez, tuzhöz és/vagy súlyos testi sérülé-
sekhez vezethet.
● Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltő-
készülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akku-
mulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülék-
ben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz
keletkezhet
● Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz
tartozó akkumulátort használja. Más akkumuláto-
rok használata személyi sérüléseket és tüzet okoz-
hat
● Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar,
szög vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a
munka megkezdése előtt eltávolítandó
● Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg-
egyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel
(a 230V vagy 240V jelzésű töltőkészülékep 220V
feszültségre is csatlakoztathatók)
● Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy
a töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektor-
ból
● SBM Group cég kizárólag eredeti alkatrészek és
kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a
gép problémamentes működését
● Csak olyan tartozékot használjon, amelyek leg-
magasabb megengedett fordulatszáma legalább
akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati
fordulatszáma
● A készüléket csak 16 éven felüli személy használ-
ja
● Fúrásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektro-
mos vezetékeket
● A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad
megérinteni
● A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a ned-
vességtől, különösen esőtől
● A töltési műveletet kizárólag zárt helyiségben vé-
gezze
● A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja
40°C feletti és 0°C alatti helyiségben
● Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi
esetre sem szabad felmelegíteni
●
Az akkumulátor házának sérülése esetén előfor-
dulhat, hogy a benne található folyadék kifolyik
- amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érint-
kezésbe, azt azonnal szappannal mossa le, és ala-
posan öblítse citromlével vagy ecettel, hogy a lúgot
közönbösiteni tudja
- amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal
legalább 10 percig tiszta vizzal öblítse, majd hala-
déktalanul keresse fel orvosát nedvességtől
● Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőké-
szüléken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral,
kulccsal stb. érintkezzen a kóboráram elkerülése
miatt
● Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyez-
ni; ilyen esetben forduljon a SBM Group hivatalos
szakszervizéhez
● A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki
● A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szét-
szedni
● Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthető
akkumulátort ujra tölteni
Új akkumulátor üzembe állításához az aláb-
biak szükségesek:
1) teljes mértékben le kell meríteni az akkumulátort
munka közben
2) fel kell tölteni az akkumulátort a készlet részét ké-
pező töltőkészülék segítségével, 5-7 óra alatt
3) a fenti (1. és 2.) műveleteket 3-5 alkalommal meg
kell ismételni az akkumulátor méretezési teljesít-
ményének eléréséhez.
KARBANTARTÁS
Győződjön meg róla, hogy a készülék nincs
áram, alatt amikor a motoron karbantartási
munkát végez.
A SBM Group készülékeket hosszú élettartamra és
minimális karbantartási igénnyel tervezték. A folya-
matos, kielégítő működés a rendszeres ápoláson és
tisztításon múlik.
Rendszeresen, lehetőleg minden használat után pu-
ha ronggyal tisztítsa le a készülék házát. A szellőző-
nyílásokat óvja portól és szennyeződéstől. Használ-
jon szappanos vízzel megnedvesített puha rongyot,
ha a szennyeződést nem lehet eltávolítani. Soha ne
használjon oldószereket pl. petróleumot, alkoholt,
ammóniás vizet stb. Az oldószerek károsíthatják a
műanyag részeket.
A készülék nem igényel kiegészítő kenést.
Ha meghibásodást észlel, keresse fel helyi SBM
Group viszonteladóját.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A szállításból eredő lehetséges károk csökkentésére
a gépet erős csomagolásban szállítják. A csomago-
lás nagyrészt újra felhasználható anyagból készült.
Használja ki tehát a csomagolás újrahasznosításá-
nak lehetőségét. A már felesleges készülékeket vigye
el a helyi SBM Group viszonteladóhoz. Itt biztosított
környezetbarát ártalmatlanításuk.
Li-Ion akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le
őket a vegyi hulladékot gyűjtő helyeken, így azokat
újra lehet hasznosítani, vagy a környezetet kímélően
gyűjteni.
Содержание
- Ds 36n lilt 1
- Akku schrauber 4
- Deutsch 4
- Cordless screwdriver 5
- English 5
- Elements de l outil 2 6
- Entretien 6
- Environnement 6
- Français 6
- Securite 6
- Specifications techniques 1 6
- Tournevis sans fil 6
- Atornillador a batería 7
- Español 7
- Parafusadeira à bateria 8
- Português 8
- Avvitatore a batteria 9
- Italiano 9
- Accu schroevendraaier 10
- Machine elementen 2 10
- Milieu 10
- Onderhoud 10
- Technische specifikaties 1 10
- Veiligheid 10
- Akku skruemaskine 11
- Miljø 11
- Sikkerhed 11
- Tekniske specifikationer 1 11
- Vedligeholdelse 11
- Værktøjselementer 2 11
- Batteridrivna skruvdragare 12
- Delar på maskinen 2 12
- Miljö 12
- Säkerhet 12
- Tekniska data 1 12
- Underhåll 12
- Batteridrevet skrumaskin 13
- Itekniske opplysninger 1 13
- Miljø 13
- Sikkerhet 13
- Vedlikehold 13
- Verktøyets deler 2 13
- Akkuiskumutterinväännin 14
- Huolto 14
- Tekniset tiedot 1 14
- Turvallisuus 14
- Työkalun osat 2 14
- Ympäristö 14
- Aku kruvikeeraja 15
- Keskkonnakaitse 15
- Seadme osad 2 15
- Tehniline teenindamine ja hooldus 15
- Tehnilised andmed 1 15
- Tööohutus 15
- Akumulatora skrūvgriezis 16
- Apkārtējās vides aizsardzība 16
- Instrumenta elementi 2 16
- Jūsu drošībai 16
- Tehniskie parametri 1 16
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 16
- Akumuliatorinis atsuktuvas 17
- Aplinkos apsauga 17
- Darbo sauga 17
- Prietaiso elementai 2 17
- Techniniai duomenys 1 17
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 17
- Комплектация 18
- Назначение 18
- Отвертка аккумуляторная 18
- Техника безопасности 18
- Технические характеристики 1 18
- Техническое обслуживание и уход 18
- Устройство 2 18
- Аккумуляторлы бұрауыш 19
- Техникалық сипаттамалары 1 19
- Техникалық қызмет көрсету жəне күту 19
- Қауіпсіздік техникасы 19
- Қызметі 19
- Құрылғы 2 19
- Будова 2 20
- Викрутка акумуляторна 20
- Комплектация 20
- Призначення 20
- Техніка безпеки 20
- Технічне обслуговування та догляд 20
- Технічні характеристики 1 20
- Akumulatorowa wkrętarkа 21
- Polski 21
- Akumulátorový šroubovák 22
- Bezpečnostní 22
- Prvky přístroje 2 22
- Technické údaje 1 22
- Údržba 22
- Životní prostředí 22
- Akumulatorski odvijač 23
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 2 23
- Tehnički podaci 1 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Zaštita životne sredine 23
- A készülék alkotóelemei 2 24
- Biztonság 24
- Csavarhúzó akkumulátoros 24
- Karbantartás 24
- Környezetvédelem 24
- Technikai adatok 1 24
- Caracteristici tehnice 1 25
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 25
- Elementele sculei 2 25
- Protecţia mediului ambiant 25
- Protecţie 25
- Şurubelniţă cu acumulator 25
- Akumulatorski izvijač 26
- Hr bos 26
- Lastnosti 1 26
- Okolje 26
- Orodja deli 2 26
- Varnost 26
- Vzdrževanje 26
- Aku odvijač 27
- Hrvatski 27
- Kατσαβίδι μπαταρίας 28
- Ασφαλεια 28
- Μερη του εργαλειου 2 28
- Περιβαλλον 28
- Συντηρηση 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 28
- Akülü tornavida 29
- Aleti n kisimlari 2 29
- Güvenli k 29
- Tekni k bakim ve servi s 29
- Tekni k veri ler 1 29
- Çevre koruma 29
- Advertencia para la 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 38
- Do meio ambiente pt 38
- Environmental protection gb 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção 38
- Informations sur la 38
- Keskonnakaitse ee 38
- Miljøvern no 38
- Protección del medio ambiente 38
- Protection de l environnement 38
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning se 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 39
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 39
- Napotki za zaščito okolja si 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 39
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 39
- Çevre koruma bi lgi leri tr 39
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 39
- Вказівки по захисту 39
- Навколишнього середовища 39
- Указания по защите окружающей среды ru 39
- Қоршаған ортаны қорғау kz 39
Похожие устройства
- Defort ds-36-glt 98292008 Инструкция по эксплуатации
- Defort 98299755 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14,4n-li 98298925 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12nx2d 98292114 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-12 98291117 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-15 93728793 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12n-7-b 98299786 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-10,8n-li 98298932 Инструкция по эксплуатации
- Defort dwp-2000 98291254 Инструкция по эксплуатации
- Defort dpc-2220 98291902 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-655n-qk 53728366 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-655n-b 98290592 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-505-b 98292213 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-501-b 93729806 Инструкция по эксплуатации
- Denzel t-1000 52009 Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-1000 (52016) Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-500 (52012) Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-250 (52011) Инструкция по эксплуатации
- Devi pipeguard 25 300 м Инструкция по эксплуатации
- Devi pipeheat dph-10 (1000 м) Инструкция по эксплуатации