Defort ds-36n-lilt 98298253 [28/40] Kατσαβίδι μπαταρίας
![Defort ds-36n-lilt 98298253 [28/40] Kατσαβίδι μπαταρίας](/views2/1228749/page28/bg1c.png)
28
GR
TR
Kατσαβίδι μπαταρίας
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2
1. ∆ιακόπτης on/off
2. Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης
3. Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρη-
ση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματι-
σμούς.
● Φορτίζετε μόνο με φορτιστές που προβλέπει ο κατασκευ-
αστής. Η φόρτιση με φορτιστές που δεν προορίζονται για
τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ μπαταρίας δημιουργεί
κίνδυνο πυρκαγιάς
● Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε με τα προ-
βλεπόμενα γι’ αυτά μπλοκ μπαταρίας. Η χρήση διαφορε-
τικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματι-
σμούς ή πυρκαγιά
● Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
κομμάτι που
θα δουλέψετε - ααιρέστε τα πριν αρχίσετε την
εργασία
● Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια
με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων
του φορτιστής (φορτιστείς που φέρουν την ένδειξη 230V ή
240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V)
● Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακής λειτουργίας,
σταματήστε αμέσως το
εργαλείο ή αποσυνδέατε τον φορ-
τιστή από το δίκτυο ρεύματος
● Η SBM Group εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλεί-
ου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
● Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος
επιτρεπτός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψη-
λός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του
εργαλείου
● Αυτό το
εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτο-
μα ηλικίας κάτω των 16 ετών
● Να προσέχετε ώστε να μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο είτε
για τρύπημα είτε σαν κατσαβίδι με περιοχές όπου υπάρχει
περίπτωση να έλθει σε επαφή με ηλεκτροφόρα σύρματα
● Μην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή
● Μην εκθέτετε το εργαλείο
/φορτιστή/ την μπαταρία στη
βροχή
● Να μην φορτίζετε ποτέ την μπαταρία σε εξωτερικό χώρο
● Να αποθηκεuετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία σε
μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα ξεπεράσει τους 40°C ή
δεν θα πέσει κάτω από 0°C
● Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν, γι’αυτό
μην
κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο
● Αν οι μπαταρίες φθαρούν, ή εκτεθούν σε υπερβολική χρή-
ση ή υψηλή θερμοκρασία, ίσως αρχίσουν να έχουν διαρ-
ροές
- άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα
σας, πλυθήτε γρήγορα με νερό κα σαπούνι και μετά με
χυμό λεμονιού ή ξύδι
-
άν πέσει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύνετε με
άφθονο καθαρό νερό, για 10 λεπτά τουλάχιστον, και ζητή-
στε αμέσως τη βοήθεια γιατρού
● Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον
φορτιστή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά
αντικείμενα, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προ-
στατευθούν από
τυχόν βραχυκυκλώματα
● Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε
το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία
της SBM Group
● Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη; πρέπει
να τη αλλάζετε αμέσως
● Μην αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή ή την μπαταρία
● Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε μπαταρίες, οι οποίες
δεν επαναφορτίζονται,
με το φορτιστή
Για την λειτουργία νέου συσσωρευτή χρειάζεται:
1) να αδειάσετε εντελώς τον συσσωρευτή στη διάρκεια της
λειτουργίας
2) να γεμίσετε τον συσσωρευτή χρησιμοποιώντας την τρο-
φοδοτική συσκευή (που είναι στο σετ) σε διάρκεια 5-7
ωρών
3) Να επαναλάβετε τις άνω (1 και 2) ενέργειες 3-5 φορές
για την επίτευξη της υπολογισμένης χωρητικότητας του
συσσωρευτή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδεμέ-
νο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντήρησης
στον κινητήρα.
Τα μηχανήματα SBM Group κατασκευάζονται έτσι ώστε να
λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντή-
ρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη
σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό.
Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα
του μηχανήματος χρησι-
μοποιώντας καθαρό ύφασμα, κατά προτίμηση μετά από την
κάθε χρήση.
Να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη
βρομιά.
Εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται, χρησιμοποιήστε ένα μαλα-
κό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι. Ποτέ να μην χρησι-
μοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη, αλκοόλη, νερό με
αμμωνία
κ.λπ. Οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα
πλαστικά μέρη.
Το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση.
Εάν προκύψει κάποια βλάβη π.χ. μετά από τη φθορά κά-
ποιου εξαρτήματος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την το-
πική αντιπροσωπεία SBM Group.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά
τη διάρκεια της μεταφοράς, αυτό παραδίνεται σε ανθεκτική
συσκευασία. Το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασί-
ας μπορεί να ανακυκλωθεί. Απορρίψτε αυτά τα υλικά στους
κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης. Μεταφέρετε τα άχρηστα
μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της SBM Group.
Εκεί, θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον
.
Τα κύτταρα Li-Ion είναι ανακυκλώσιμα. Πηγαίνετε τα στον
τοπικό προμηθευτή SBM Group ή στον τοπικό σταθμό ανα-
κύκλωσης. Τα συγκεντρωμένα πακέτα μπαταριών θα ανα-
κυκλωθούν ή θα απορριφθούν με τον ενδεδειγμένο ασφαλή
τρόπο απόρριψης δια την προστασία του περιβάλλοντος.
Содержание
- Ds 36n lilt 1
- Akku schrauber 4
- Deutsch 4
- Cordless screwdriver 5
- English 5
- Elements de l outil 2 6
- Entretien 6
- Environnement 6
- Français 6
- Securite 6
- Specifications techniques 1 6
- Tournevis sans fil 6
- Atornillador a batería 7
- Español 7
- Parafusadeira à bateria 8
- Português 8
- Avvitatore a batteria 9
- Italiano 9
- Accu schroevendraaier 10
- Machine elementen 2 10
- Milieu 10
- Onderhoud 10
- Technische specifikaties 1 10
- Veiligheid 10
- Akku skruemaskine 11
- Miljø 11
- Sikkerhed 11
- Tekniske specifikationer 1 11
- Vedligeholdelse 11
- Værktøjselementer 2 11
- Batteridrivna skruvdragare 12
- Delar på maskinen 2 12
- Miljö 12
- Säkerhet 12
- Tekniska data 1 12
- Underhåll 12
- Batteridrevet skrumaskin 13
- Itekniske opplysninger 1 13
- Miljø 13
- Sikkerhet 13
- Vedlikehold 13
- Verktøyets deler 2 13
- Akkuiskumutterinväännin 14
- Huolto 14
- Tekniset tiedot 1 14
- Turvallisuus 14
- Työkalun osat 2 14
- Ympäristö 14
- Aku kruvikeeraja 15
- Keskkonnakaitse 15
- Seadme osad 2 15
- Tehniline teenindamine ja hooldus 15
- Tehnilised andmed 1 15
- Tööohutus 15
- Akumulatora skrūvgriezis 16
- Apkārtējās vides aizsardzība 16
- Instrumenta elementi 2 16
- Jūsu drošībai 16
- Tehniskie parametri 1 16
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 16
- Akumuliatorinis atsuktuvas 17
- Aplinkos apsauga 17
- Darbo sauga 17
- Prietaiso elementai 2 17
- Techniniai duomenys 1 17
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 17
- Комплектация 18
- Назначение 18
- Отвертка аккумуляторная 18
- Техника безопасности 18
- Технические характеристики 1 18
- Техническое обслуживание и уход 18
- Устройство 2 18
- Аккумуляторлы бұрауыш 19
- Техникалық сипаттамалары 1 19
- Техникалық қызмет көрсету жəне күту 19
- Қауіпсіздік техникасы 19
- Қызметі 19
- Құрылғы 2 19
- Будова 2 20
- Викрутка акумуляторна 20
- Комплектация 20
- Призначення 20
- Техніка безпеки 20
- Технічне обслуговування та догляд 20
- Технічні характеристики 1 20
- Akumulatorowa wkrętarkа 21
- Polski 21
- Akumulátorový šroubovák 22
- Bezpečnostní 22
- Prvky přístroje 2 22
- Technické údaje 1 22
- Údržba 22
- Životní prostředí 22
- Akumulatorski odvijač 23
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 2 23
- Tehnički podaci 1 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Zaštita životne sredine 23
- A készülék alkotóelemei 2 24
- Biztonság 24
- Csavarhúzó akkumulátoros 24
- Karbantartás 24
- Környezetvédelem 24
- Technikai adatok 1 24
- Caracteristici tehnice 1 25
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 25
- Elementele sculei 2 25
- Protecţia mediului ambiant 25
- Protecţie 25
- Şurubelniţă cu acumulator 25
- Akumulatorski izvijač 26
- Hr bos 26
- Lastnosti 1 26
- Okolje 26
- Orodja deli 2 26
- Varnost 26
- Vzdrževanje 26
- Aku odvijač 27
- Hrvatski 27
- Kατσαβίδι μπαταρίας 28
- Ασφαλεια 28
- Μερη του εργαλειου 2 28
- Περιβαλλον 28
- Συντηρηση 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 28
- Akülü tornavida 29
- Aleti n kisimlari 2 29
- Güvenli k 29
- Tekni k bakim ve servi s 29
- Tekni k veri ler 1 29
- Çevre koruma 29
- Advertencia para la 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 38
- Do meio ambiente pt 38
- Environmental protection gb 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção 38
- Informations sur la 38
- Keskonnakaitse ee 38
- Miljøvern no 38
- Protección del medio ambiente 38
- Protection de l environnement 38
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning se 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 39
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 39
- Napotki za zaščito okolja si 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 39
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 39
- Çevre koruma bi lgi leri tr 39
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 39
- Вказівки по захисту 39
- Навколишнього середовища 39
- Указания по защите окружающей среды ru 39
- Қоршаған ортаны қорғау kz 39
Похожие устройства
- Defort ds-36-glt 98292008 Инструкция по эксплуатации
- Defort 98299755 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14,4n-li 98298925 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12nx2d 98292114 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-12 98291117 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-15 93728793 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12n-7-b 98299786 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-10,8n-li 98298932 Инструкция по эксплуатации
- Defort dwp-2000 98291254 Инструкция по эксплуатации
- Defort dpc-2220 98291902 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-655n-qk 53728366 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-655n-b 98290592 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-505-b 98292213 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-501-b 93729806 Инструкция по эксплуатации
- Denzel t-1000 52009 Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-1000 (52016) Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-500 (52012) Инструкция по эксплуатации
- Denzel TF-250 (52011) Инструкция по эксплуатации
- Devi pipeguard 25 300 м Инструкция по эксплуатации
- Devi pipeheat dph-10 (1000 м) Инструкция по эксплуатации