Fubag irmig 180 68 071 38080.1 с горелкой fb 250 [3/28] O m perator s anual
![Fubag irmig 180 68 071 38080.1 с горелкой fb 250 [3/28] O m perator s anual](/views2/1230932/page3/bg3.png)
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
-
-
-
-
-
Check the connection of input and output cables and the earth (ground) connection, etc.
Maintenance should be conducted by the trained personnel.
The newly installed machine or the welder not in use for some time needs to be checked by
multimeter have the right insulation resistance between each winding and the case.
When the welder is used outdoors, it should be kept from rain or long exposure to the sun.
Check is needed from time to time to make sure the welding cable is in good condition if the
welding machine is in frequent use. Check at least once each month if the welder is in
regular use. It is necessary to check when the welder is in mobile use.
If the welder is not in use either for a long time or temporarily, it should be kept dry and have
good ventilation to free it from moisture, erodible or toxic gas.
- The welder must be installed in the place where it can not be exposed to sun and rain. Also it
must be stored in less humid place with the temperature range at -10 +40 .
Dust removal is needed every year. Check the machine's fasteners, moving-iron, current
regulation screws, etc to make sure there are no loose connection problems.
The dust, acid and erodible dirt in the air at the job site can not exceed the amount required
by the norm (excluding the emission from the welder).
The welder must be installed in the place where it can not be exposed to sun and rain. Also it
must be stored in less humid place with the temperature.
There should be 50 cm space about for the welding machine to have good ventilation.
Make sure that there is no metal-like foreign body to enter the welding machine.
Electrode must be taken down from holder when no welding.
No violent vibration in the welder's surrounding area.
Make sure that there is no interference with the surrounding area at the installation site.
The welder should be installed on the horizontal surface and if it over 15°, there should be
added some anti-dump set.
Take measures to prevent wind while operating in the strong wind since the welder is gas
shielded. The wind speed is limited below 1 0 m/s, or the wind shield device must be loaded.
Each item listed below must be carefully checked before operation:
Make sure that there is no short circuit connection with welder's both outputs.
Make sure that there is always sound output and input wire connection instead of exposing it
outside.
Regular check needs to be conducted by the qualified personnel after the welding machine has
been installed over a long period or re-operation, which involves as follows:
Check the welding cable to see if it can continue to be used before it is worn out.
Replace the welder's input cable as soon as it is found to be broken or damaged.
Make sure whether there is enough power supply to make the welding machine work properly.
Any power source required to access the welding machine must be installed with some
protective equipments.
Please do not hesitate to contact us for technical assistance whenever you come across the
problems you can not work out or you may deem difficult to fix.
O
Safety Check:
Omperator's anual
www.fubag.ru
--2
Содержание
- Operator s manual инструкция по эксплуатации 1
- O m perator s anual 2
- Safety peration o 2
- O m perator s anual 3
- Escription 4
- O m perator s anual 4
- Technical specification 4
- O m perator s anual 5
- Welder s principle 5
- O m perator s anual 6
- Orch t 6
- Installation 7
- O m perator s anual 7
- Sign pictures illustration 7
- Welder s placement the dust acid and erosible dirt in the air at the job site can not exceed the amount required by the norm the welder must be installed in the place where it can not be exposed to sun and rain also it must be stored in less humid place with the temperature range at 10 до 40 с there should be 50 cm space about for the welding machine to have good ventilation apparatus to exclude wind and smoke should be equipped if the inside aeration is not sound 7
- Attention 8
- Connect the power source cable at the back board of the welder into the single phase 220 voltage power network with breaker 380 voltage power sources is strictly prohibited to the welder which will severely damage the welder otherwise the user should take the consequences for it the melting current of the fuse is 1 1 times of its rated current 8
- Connection between welder and power source 8
- Notice 8
- O m perator s anual 8
- Select suitable wire according to welding technology the wire diameter must be matched with drive roll wire guide pipe liner and contact tip open the lid of wire reel on the wire feeder put wire coil into wire reel on the wire feeder wire end under the wire reel opposite wire feeder there is damping screw device in the wire reel hex head screw will be seen when open the lid pull the wire reel with hand when adjust if resistance is over large may adjust damping bolt screw clockwise will enlarge the value and vice versa 8
- The installation and connection of mig welding connection and installation of the wire feeder 8
- Feed roller wire 9
- O m perator s anual 9
- O m perator s anual 10
- Operation 10
- O m perator s anual 11
- Maintenance 12
- O m perator s anual 12
- Troubleshooting 13
- Complete set specification 14
- O m perator s anual 14
- Transport storage 14
- Warranty 14
- Инструкция по эксплуатации 15
- Правила безопасности 15
- Инструкция по эксплуатации 16
- Инверторный аппарат для mig сварки создан с использованием усовершенствованной технологии igbt аппарат использует дугу между проволокой и свариваемым материалом в качестве источника тепла для плавления проволоки и обработки металла и затем подает в зону сварки защитный газ который образует сварочную ванну основными характеристиками данного инверторного аппарата являются небольшой объем и легкий вес из за чего аппарат широко используется для выполнения обивочных ремонтных работ и в полевых условиях великолепное зажигание дуги и перенос металла наличие различных средств защиты предохраняет аппарат от перегрева перенапряжения падения напряжения чрезмерного тока и т д высокая производительность благодаря автоматической подачи проволоки можно осуществлять сварку в быстром скоростном режиме нет никаких особых требований к применяемой сварочной проволоке подходят и твердые и флюсовые проволоки диаметр проволоки от 0 6 до 1 0 мм 0 8 17
- Инструкция по эксплуатации 17
- Описание 17
- Технические характеристики 17
- Инструкция по эксплуатации 18
- Устройство принцип и условия работы 18
- Горелка 19
- Инструкция по эксплуатации 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Размещение сварочного аппарата количество пыли кислоты и грязи в воздухе в рабочей зоне не должно превышать значение указанное в нормативах за исключением выбросов от сварочного аппарата сварочный аппарат должен быть установлен в таком месте где он не подвергается воздействию солнечного света и дождя также его следует хранить в наименее влажном месте при температуре от 10 до 40 с для обеспечения достаточной вентиляции расстояние над сварочным аппаратом должно быть 50 см если внутренней вентиляции не достаточно следует установить оборудование для устранения дыма и предохранения от ветра 20
- Расшифровка пиктограмм 20
- Установка 20
- Инструкция по эксплуатации 21
- Горелка 22
- Инструкция по эксплуатации 22
- Подающий ролик проволка 22
- Инструкция по эксплуатации 23
- Сварочные работы 23
- Инструкция по эксплуатации 24
- Инструкция по эксплуатации 25
- Техническое обслуживание 25
- Инструкция по эксплуатации 26
- Неисправности и их устранение 26
- Гарантийные обязательства 1 27
- Инструкция по эксплуатации 27
- Комплектация 27
- Хранение и транспортировка 27
Похожие устройства
- Fubag ti 7000 a es Инструкция по эксплуатации
- Fubag inmig 500t dw 380292 Инструкция по эксплуатации
- Fubag plasma 100 t fb p100 6м Инструкция по эксплуатации
- Fubag Startmaster BS 6600 D 400V 838221 Инструкция по эксплуатации
- Fubag 68 318 Инструкция по эксплуатации
- Fubag хамелеон optima 9-13 38072 Инструкция по эксплуатации
- Fubag хамелеон optima 9.13 red 38073 Инструкция по эксплуатации
- Fubag Startmaster DS 17000 568298 Инструкция по эксплуатации
- Fubag ti 3200 Инструкция по эксплуатации
- Fubag pw312 100109 Инструкция по эксплуатации
- Fubag sl180 100106 Инструкция по эксплуатации
- Fubag Startmaster BS 11500 230В 568211 Инструкция по эксплуатации
- Fubag п sr150cv 100182 Инструкция по эксплуатации
- Fubag pth 1600т Инструкция по эксплуатации
- Fubag s1216 100155 Инструкция по эксплуатации
- Fubag s1051 100154 Инструкция по эксплуатации
- Fubag p25 100152 Инструкция по эксплуатации
- Fubag in 176 14060 Инструкция по эксплуатации
- Fubag hr2448 100160 Инструкция по эксплуатации
- Fubag sl150cv 100180 Инструкция по эксплуатации