Gys smartmig 142 033153 [23/72] Smartmig
![Gys smartmig 142 033153 [23/72] Smartmig](/views2/1231898/page23/bg17.png)
23
SMARTMIG
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN (FIG. III) SMARTMIG 3P
Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackungen beschriebenen Angaben zur Polarität.
• Beachten Sie die allgemeinen Regeln zur Unfallprävention beim Schweißen.
geeignete Elektroden:
Ø mm Rutilelektroden Blechdicke (mm) Schweißstrom (A)
1.6 1.5 40
2.0 1.5 > 3 55
2.5 2.5 > 6 80
3.2 5 > 8 115
MONTAGE DER DRAHTROLLEN UND SCHWEISSBRENNER (ABB-V)
Entfernen Sie zuerst die Gasdüse durch Drehen im Uhrzeigersinn(Abb. V-E). Schrauben Sie dann das Kontaktrohr weg
(Abb. V-D) und lassen Sie den Kontaktrohrhalter und die Feder auf dem Brenner.
• Entfernen Sie den Seitendeckel des Gerätes.
Abb V-A : Positionieren Sie die Drahtrolle auf der Aufnahme.
• Im Falle der Nutzung einer 100mm (3P, 142, 152, 162) Drahtrolle wird kein Adapter benötigt. (1)
• Justieren Sie die Drahtrollenbremse (2) um die Drahtrolle bei Schweißstop gegen Nachdrehen zu sichern. Ziehen Sie
diese generell nicht zu fest.
• Kunststoffschraube anziehen.
Abb V-B : Aufstellung der Antriebsrolle.
• Wählen Sie die zu Drahttyp und –durchmesser passende Antriebsrolle und positionieren Sie die Rolle so, dass der
ausgewählte Durchmesser sichtbar ist.
Abb V-C : Um den Transportandruck korrekt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Lockern Sie die Einstellschraube der Drahtführung.
• Legen Sie den Draht ein und ziehen Sie ca. 2 cm davon heraus, anschließend schließen Sie den Drahtantrieb ohne
festzuziehen.
• Schalten Sie das Gerät ein und betätigen Sie bei eingelegtem Draht den Brennertaster.
• Justieren Sie die Einstellschraube (Abb. V-C) bei betätigtem Brennertaster bis der Draht sauber transportiert wird.
Achtung : Aluminiumdraht muss mit möglichst geringem Anpressdruck zwischen den Drahtförderrollen transportiert
werden, da er sonst deformiert und ungleichmäßig gefördert wird.
• Lassen Sie den Draht ca. 5 cm aus dem Brenner herauskommen und montieren das zu dem benutzten Draht passende
Kontaktrohr (Abb. V-D), sowie die passende Düse (Abb. V-E).
Die SMARTMIG 142, 152, 162, 3P Geräte können Drahtrollen von 100 oder 200 mm betreiben.
Die SMARTMIG 182 und 183 Geräte können Drahtrollen von 200 oder 300 mm betreiben. Um eine 200mm Drahtrolle zu
verwenden, müssen Sie zuerst einen Adapter (Art.-Nr. 042889) am Haspelträger anbringen.
Der SMARTMIG 3P kann auch mit 2,0/ 2,5/ 3,2 mm rutile Elektroden verschweissen.
Hier ist eine Zusammenfassung der möglichen Kombinationen:
Smartmig 142 / 152 162 3P 182 183 gaz
Stahl /
Edelstahl
0,6/0,8 0,6/0,8/1,0 Argon +
CO2
Alu* - 0,8/1,0 Pure Argon
No Gas 0,9 0,9/1,2 -
Elektroden - - 2/2,5/3,2 - - -
* Planen Sie eine Teonführungsseele (Art. Nr. 041578) und ein Kontaktrohr speziell für Aluminium ein
(Ø 0,8 Art. Nr. 041059 - Ø 1,0 Art. Nr. 041066)
Um den passenden Draht- oder Elektrodendurchmesser auszuwählen, beziehen Sie sich auf die obenstehende Tabelle
(Abb. IV).
GAS-ANSCHLUSS
• Den korrekten Druckminderer an der Gasasche montieren. Benutzen Sie den Gasschlauch, der mit dem Gerät gelie-
fert wird. Um Gasverlust zu vermeiden, benutzen Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen.
• Regeln Sie die Gasdurchussmenge mit dem Einstellrad am Druckminderer.
Hinweis : Die Einstellung der Gasdurchussmenge wird einfacher, wenn sie bei entspanntem Drahtvorschub den Bren-
nertaster betätigen und die Durchußmenge am Manometer ablesen.
Dieses Verfahren gilt nicht für den Fülldraht Modus.
Содержание
- Smartmig 2
- Smartmig 3
- Smartmig 4
- Smartmig 5
- Smartmig 6
- Smartmig 7
- Smartmig 8
- Anomalies causes remèdes 9
- Conductrices a partir du 1er décembre 2010 modification de la norme en 60974 10 attention ces matériels ne respectent pas la cei 61000 3 12 s ils sont destinés à être connectés au système public d alimentation basse tension il est de la responsabilité de l utilisateur de s assurer qu ils peuvent y être reliés consulter si nécessaire l opérateur de votre réseau de distribution électrique 9
- Entretien l entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée couper l alimentation en débranchant la prise et attendre l arrêt du ventilateur avant de travailler sur l appareil à l intérieur les tensions et intensités sont élevées et dangereuses il est conseillé 2 à 3 fois par an d enlever le capot et dépoussiérer l intérieur du poste à la soufflette en profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié contrôler régulièrement l état du cordon d alimentation si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger 9
- Smartmig 9
- Smartmig 10
- Smartmig 11
- Smartmig 12
- Smartmig 13
- Smartmig 14
- Smartmig 15
- Smartmig 16
- Anomalies causes remèdes 17
- Maintenance maintenance should only be carried out by a qualified person switch the machine off ensure it is unplugged and that the ventilator inside has stopped before carrying out main tenance work danger high voltage and currents gys recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool regularly check the condition of the power supply cord if damaged it will need to be replaced by the manufacturer its after sales service or a qualified person ensure the ventilation holes of the device are not blocked to allow adequate air circulation 17
- Smartmig 17
- Symptoms possible causes remedies 17
- Smartmig 18
- Elektrische sicherheit 19
- Smartmig 19
- Smartmig 20
- Smartmig 21
- Smartmig 22
- Smartmig 23
- Smartmig 24
- Fehlersuche 25
- Instandhaltung die instandhaltung sollte nur von qualifiziertem fachpersonal durchgeführt werden schalten sie das gerät aus trennen sie die stromversorgung und warten sie bis der ventilator sich nicht mehr dreht im gerät sind die spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich nehmen sie regelmäßig 2 oder 3 mal pro jahr das gehäuse ab und reinigen sie das innere des gerätes mit pressluft lassen sie regelmäßig prüfungen des gys gerätes auf seine elektrische betriebssicherheit von qualifiziertem fachpersonal durchführen prüfen sie regelmäßig den zustand der netzzuleitung wenn diese beschädigt ist muss sie durch den hersteller seinen reparaturservice oder eine qualifizierte person ausgetauscht werden um gefahren zu vermeiden 25
- Smartmig 25
- Umfeld ist die elektromagnetische verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten verwenden sie das gerät nicht in räu men in denen sich in der luft metallische staubpartikel befinden die elektrizität leiten können achtung ände rung der norm en 60974 10 ab 01 dezember 2010 diese geräte entsprechen nicht mehr der richtlinie cei 61000 3 12 es liegt in ihrer verantwortung zu überprüfen ob die geräte für den stromanschluss geeignet sind bevor sie sie an das stromnetz anschließen bei fragen wenden sie sich bitte an den zuständigen stromnetzbetreiber 25
- Smartmig 26
- Smartmig 27
- Smartmig 28
- Smartmig 29
- Smartmig 30
- Smartmig 31
- Smartmig 32
- Mantenimiento el mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualificada parar la alimentación y desconectar la toma esperar el paro del ventilador antes de trabajar sobre el equipo al interior las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas 2 o 3 veces por año retirar las carcasas y soplar el polvo verificar el buen estado de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada por una persona cualificada controlar regularmente el estado del cordón de alimentación si el cable de alimentación está deteriorado debe ser remplazado por el fabricante su servicio postventa o una persona de misma cualificación por evitar el peligro 33
- Sintomas causas posibles remedios 33
- Smartmig 33
- Smartmig 34
- Smartmig 35
- Smartmig 36
- Smartmig 37
- Smartmig 38
- Smartmig 39
- Smartmig 40
- Smartmig 41
- Smartmig 42
- Smartmig 43
- Smartmig 44
- Smartmig 45
- Smartmig 46
- Smartmig 47
- Smartmig 48
- Smartmig 49
- Afwijkingen oorzaken oplossingen 50
- Gewijzigd let op deze lasapparaten voldoen niet aan de cei 61000 3 12 de gebruiker is verantwoordelijk om de comptabiliteit van de machine te controleren voordat de aansluiting aan de lage netspanning plaats vindt indien nodig neem contact op met de netwerkleverancier 50
- Onderhoud het onderhoud kan alleen door gekwalificeerd personeel gedaan worden haal de stekker uit het stopcontact om de elektriciteitsvoorziening te onderbreken en wacht tot de ventilator stilstaat de spanning en de stroomsterkte binnen het toestel zijn hoog en gevaarlijk de motorkap regelmatig 2 of 3 keer per jaar afnemen en hem met een blaasbalg stofvrij maken gebruik deze gelegenheid om met behulp van geïsoleerd gereedschap ook de elektrische verbindingen te laten controleren door gekwalificeerd personeel controleer regelmatig de voedingskabel als de voedingskabel beschadigd is moet het door de fabrikant zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus worden vervangen om het gevaar te vermijden 50
- Smartmig 50
- Smartmig 51
- Smartmig 52
- Smartmig 53
- Smartmig 54
- Smartmig 55
- Smartmig 56
- Smartmig 57
- Anomalie cause rimedi 58
- Irradiati non usare in un ambiente con presenza di polvere mettallica conduttiva dal 1er dicembre 2010 modifica della norma en 60974 10 attenzione questi prodotti non rispettano la cei 61000 3 12 se devono essere connessi al sistema pubblico di alimentazione bassa tensione l utente deve assicurarsi che essi siano compatibili consultare l operatore della rete elettrica se necessario 58
- Manutenzione le manutenzioni devono essere effettuate solo da personale qualificato togliere l alimentazione staccando la spina e aspettare l arresto del ventilatore prima di lavorare sull apparecchio all interno le tensioni e le intensità sono elevate e pericolose e consigliato 2 o 3 volte all anno di togliere il coperchio e togliere la polvere all interno della macchina con l aria cogliere l occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da personale qualificate verificare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione se il cavo di alimentazione è rovinato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio post vendita o da personale qualifacato equivalente allo scopo di evitare pericoli 58
- Smartmig 58
- Smartmig 59
- Smartmig 60
- Smartmig 61
- Smartmig 62
- Smartmig 142 152 162 62
- Smartmig 182 62
- Smartmig 183 62
- Smartmig 3p 62
- Smartmig 63
- Smartmig 64
- Smartmig 65
- Smartmig 66
- Smartmig 67
- Smartmig 68
- Conditions de garantie france 69
- Die garantieleistung des herstellers erfolgt ausschließlich bei fabrikations oder materialfehlern die binnen 12 monate nach kauf angezeigt werden nachweis kaufbeleg nach anerkenntnis des garantieanspruchs durch den hersteller bzw seines beauftragten erfolgen eine für den käufer kostenlose reparatur und ein kostenloser ersatz von ersatztei len der garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter garantieleistungen unverändert ausschluss die garantieleistung erfolgt nicht bei defekten die durch unsachgemäßen gebrauch sturz oder harte stöße sowie durch nicht autorisierte reparaturen oder durch transportschäden die infolge des einsendens zur reparatur hervorgerufen worden sind keine garantie wird für verschleißteile z b kabel klemmen vorsatzscheiben etc sowie bei gebrauchsspuren über nommen das betreffende gerät bitte immer mit kaufbeleg und kurzer fehlerbeschreibung ausschließlich über den fachhandel einschicken die reparatur erfolgt erst nach erhalt einer schriftlichen akzeptanz unterschrift d 69
- Herstellergarantie 69
- Icônes symbols zeichenerklärung símbolos символы pictogrammen icona 69
- La garantie n est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur la garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an à compter de la date d achat pièces et main d œuvre la garantie ne couvre pas les erreurs de tension incidents dus à un mauvais usage chute démontage ou toute autre avarie due au transport la garantie ne couvre pas l usure normale des pièces ex câbles pinces etc en cas de panne retournez l appa reil à la société gys port dû refusé en y joignant le présent certificat de garantie validé par le vendeur une note explicative de la panne après la garantie notre sav assure les réparations après acceptation d un devis 69
- Notice originale 69
- Smartmig 69
- En 60974 1 en 60974 5 en 60974 11 en 60974 10 70
- Smartmig 70
- X 40 c 70
- Notice originale 71
- Smartmig 71
- Smartmig 72
Похожие устройства
- Gys energy station 026148 Инструкция по эксплуатации
- Gys energy 126 023222 Инструкция по эксплуатации
- Gys diag staptium 60-24 026520 Инструкция по эксплуатации
- Gys batium 25-24 024533 Инструкция по эксплуатации
- Gys batium 7-12 024496 Инструкция по эксплуатации
- Gys tcb 120 023284 Инструкция по эксплуатации
- Gys staptium 480 e 026483 Инструкция по эксплуатации
- Gys staptium 680 e 026490 Инструкция по эксплуатации
- Gys bt 222 dhc 055216 Инструкция по эксплуатации
- Akai PN-N501BS Инструкция по эксплуатации
- Gys tbp 100 055131 Инструкция по эксплуатации
- Gys start 200 025530 Инструкция по эксплуатации
- Gys neostart 320 025301 Инструкция по эксплуатации
- Akai KU-1076X Инструкция по эксплуатации
- Gys startup 80 024922 Инструкция по эксплуатации
- Gys wattmatic 150 024847 Инструкция по эксплуатации
- Gys wattmatic 180 024861 Инструкция по эксплуатации
- Gys wattmatic 100 024823 Инструкция по эксплуатации
- Akai KU-1084X Инструкция по эксплуатации
- Gys tcb 90 023260 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения