Kemppi KempArc SYN 400 [29/44] Obwód elektryczny spawania
![Kemppi KempArc SYN 400 [29/44] Obwód elektryczny spawania](/views2/1238500/page29/bg1d.png)
29
porażenia prądem. Takie warunki pracy występują w pomieszczeniach wilgotnych,
gorących i ciasnych, gdzie spawacz jest szczególnie narażony na styczność z materiałami
przewodzącymi prąd.
• Nie nalezy uzywac sprzetu do spawania lukowego do rozmrazania rur.
Ochrona przed odpryskami i ogniem
• Spawanie jest zawsze klasykowane jako proces generujący ciepło, dlatego należy
przestrzegać odpowiednich przepisów przeciwpożarowych.
• Należy pamiętać, że iskry mogą wywołać pożar nawet kilka godzin po zakończeniu
spawania.
• Należy chronić środowisko przed odpryskami spawalniczymi. Usunąć z miejsca
pracy materiały i ciecze łatwopalne, oraz dysponować sprzętem przeciwpożarowym
znajdującym się w zasięgu ręki.
• Specjalne prace takie jak spawanie zbiorników, wiążą się z ryzykiem powstania pożaru lub
wybuchu.
• Należy uważać aby snop iskier, albo odprysków, pochodzących ze szlierki, nie padał na
urządzenie spawalnicze lub materiały łatwopalne.
• Nie dopuszczać do kontaktu z urządzeniem gorących przedmiotów lub odprysków.
• Bezwzględnie zabrania się spawania w miejscach o podwyższonym stopniu zagrożenia
pożarem lub wybuchem!
Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
• Urządzenie spawalnicze zasilać wyłącznie z gniazd elektrycznych posiadających sprawne
uziemienie.
• Zwracać uwagę na zalecane wartości zabezpieczeń w obwodzie zasilania.
• Nie umieszczać urządzenia spawalniczego we wnętrzu zbiornika, pojazdu lub podobnego
obiektu spawanego.
• Nie stawiać urządzenia spawalniczego na mokrym podłożu, ani nie wykonywać pracy w
takich warunkach.
• Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu kabla zasilającego z wodą.
• Nie dopuszczać do przygniecenia kabli lub uchwytów spawalniczych oraz do kontaktu z
ostrymi krawędziami lub rozgrzanymi przedmiotami.
• Wadliwe lub uszkodzone uchwyty spawalnicze powinny być natychmiast wymienione,
gdyż mogą one spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Tylko uprawniony elektryk może instalować oraz wymieniać kable i wtyczki.
• Należy wyłączyć urządzenie, jeśli nie jest ono używane.
• W przypadku sytuacji odbiegającej od normy jak np. dym wydostający się z urządzenia
podczas normalnego użytkowania, udaj się do serwisu Kemppi.
Obwód elektryczny spawania
• Izolować własne ciało od obwodu elektrycznego za pomocą suchej i nieuszkodzonej
odzieży ochronnej.
• Nie dotykać jednocześnie spawanego materiału i drutu spawalniczego albo końcówki
prądowej uchwytu.
• Nie kłaść uchwytu spawalniczego ani kabla masy na źródle lub innym urządzeniu
elektrycznym.
• Za każdym razem gdy planowane jest dotknięcie któregokolwiek elementu obwodu
elektrycznego (np. podczas wymiany elektrody, końcówki prądowej lub odłączania
uziemienia) należy wyłączyć urządzenie przy pomocy wyłącznika głównego.
Opary spawalnicze
• Zapewnić prawidłową wentylację i unikać wdychania oparów i dymu.
• Zapewnić dostęp świeżego powietrza, szczególnie w pomieszczeniach zamkniętych. Aby
dysponować wystarczającą ilością czystego powietrza należy stosować przyłbice z tracją
i nadmuchem.
Содержание
- Safety instructions 1
- General electric safety 3
- General operating safety 3
- Safety instructions 3
- Spatter and fire safety 3
- Use of personal protective equipment 3
- Environment 4
- Transportation lifting and suspension 4
- Welding fumes 4
- Welding power circuit 4
- Circuit diagram and spare part lists 5
- Disclaimer 5
- Gas cylinders and regulators 5
- Suojavarusteiden käyttö 5
- Turvallisuusohjeita 5
- Hitsausvirtapiiri 6
- Roiskeet ja paloturvallisuus 6
- Yleinen käyttöturvallisuus 6
- Yleinen sähköturvallisuus 6
- Hitsaushuurut 7
- Kaasupullot ja paineilmalaitteet 7
- Kuljetus nosto ja ripustus 7
- Käyttöympäristö 7
- Allmän driftssäkerhet 8
- Användning av personlig skyddsutrustning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Vastuuvapauslauseke 8
- Virtapiirikaavio ja kulutusosalista 8
- Allmän elektrisk säkerhet 9
- Stänk och brandsäkerhet 9
- Svetsrök 9
- Svetsströmkrets 9
- Transport lyft och upphängning 9
- Ansvarsbefrielse 10
- Elschema och reservdelslistor 10
- Gasflaskor och tryckluftsarmaturer 10
- Omgivning 10
- Bruk av personlig beskyttelsesutstyr 11
- Generell driftssikkerhet 11
- Generelle sikkerhetsregler for elektrisitet 11
- Sikkerhetsanvisninger 11
- Sveisesprut og brannsikkerhet 11
- Miljø 12
- Strømkrets ved sveising 12
- Sveiserøyk 12
- Transport løfting og oppheng 12
- Ansvarsfraskrivelse 13
- Brug af personligt sikkerhedsudstyr 13
- Gassbeholdere og pneumatiske enheter 13
- Generelle sikkerhedsregler ved brug 13
- Koblingsskjema og reservedelsliste 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Generelle sikkerhedsregler for elektricitet 14
- Svejsesprøjt og brandsikkerhed 14
- Svejsestrømskredsløb 14
- Gasflasker og trykmanometre 15
- Miljø 15
- Svejserøg 15
- Transport løft og ophæng 15
- Allgemeine betriebssicherheit 16
- Ansvarsfraskrivelse 16
- Ledningsdiagram og reservedelslister 16
- Persönliche schutzausrüstung 16
- Sicherheitsvorschriften 16
- Allgemeine elektrosicherheit 17
- Funkenflug spritzer und brandschutz 17
- Schweißstromkreise 17
- Arbeitsumfeld 18
- Gasflaschen und pneumatische anlagen 18
- Schweißrauch 18
- Transport heben und aufhängung 18
- Algemene gebruiksveiligheid 19
- Gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting 19
- Haftungsausschluss 19
- Schaltplan und ersatzteilliste 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Algemene elektriciteitsveiligheid 20
- Lasstroomkring 20
- Veiligheidsvoorschriften voor vonken en brand 20
- Gasflessen en persluchtapparatuur 21
- Lasdampen 21
- Omgeving 21
- Transport heffen en ophangen 21
- Afwijzing van aansprakelijkheid 22
- Consignes de securite 22
- Généralités sur la sécurité de fonctionnement 22
- Stroomdiagram en onderdelenlijst 22
- Utilisation d un équipement de protection personnel 22
- Circuit d alimentation de soudage 23
- Généralités sur la sécurité électrique 23
- Projections et sécurité incendie 23
- Bouteilles de gaz et appareils pneumatiques 24
- Environnement 24
- Fumées de soudage 24
- Transport levage et suspension 24
- Avertissement 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Schéma du circuit et liste des pièces détachées 25
- Seguridad de funcionamiento general 25
- Utilización del equipo de protección personal 25
- Circuito de corriente de soldadura 26
- Seguridad contra salpicaduras e incendios 26
- Seguridad eléctrica general 26
- Cilindros de gas y dispositivos neumáticos 27
- Entorno 27
- Humos de soldadura 27
- Transporte elevación y suspensión 27
- Descargo de responsabilidad 28
- Diagrama de circuito y listado de partes y piezas 28
- Instrukcje bezpieczeństwa 28
- Korzystanie z indywidualnych środków ochrony 28
- Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia 28
- Obwód elektryczny spawania 29
- Ochrona przed odpryskami i ogniem 29
- Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego 29
- Opary spawalnicze 29
- Butle z gazem i urządzenia pneumatyczne 30
- Transport podnoszenie i zawieszanie 30
- Środowisko 30
- Schemat polaczen i lista czesci zamiennych 31
- Zastrzeżenie 31
- Использование средств индивидуальной защиты 31
- Общая эксплуатационная безопасность 31
- Техника безопасности 31
- Брызги металла и пожарная безопасность 32
- Контур сварочного тока 32
- Общая электробезопасность 32
- Сварочные аэрозоли 33
- Транспортировка подъем и подвешивание 33
- Условия окружающей среды 33
- Газовые баллоны и пневматические устройства 34
- Заявление об ограничении ответственности 34
- Схема соединения и перечень запасных частей 34
- 个人防护装备的使用 34
- 安全手册 34
- 操作安全 34
- 焊接烟尘安全 35
- 焊接电源电路安全 35
- 电气安全 35
- 运输 搬运与悬吊安全 35
- 飞溅与防火安全 35
- Instruções de segurança gerais 36
- 声明 36
- 气体钢瓶与气动装置安全 36
- 环境安全 36
- 电路图及备件清单 36
- Protecção contra salpicos e fogo 37
- Segurança eléctrica geral 37
- Segurança operacional geral 37
- Utilização de equipamento de protecção pessoal 37
- Ambiente 38
- Circuito de alimentação para soldar 38
- Fumos de soldadura 38
- Transporte elevação e suspensão 38
- Diagrama de circuito e lista de peças sobresselentes 39
- Exclusão de responsabilidade 39
- Garrafas de gás e dispositivos pneumáticos 39
- Istruzioni per la sicurezza 39
- Uso dei dispositivi di protezione individuale 39
- Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza 40
- Indicazioni generali per la sicurezza elettrica 40
- Spruzzi e sicurezza antincendio 40
- Ambiente 41
- Circuito elettrico di saldatura 41
- Fumi di saldatura 41
- Trasporto sollevamento e sospensione 41
- Bombole del gas e dispositivi pneumatici 42
- Scarico di responsabilità 42
- Schema circuitale ed elenco dei ricambi 42
- Kemppi oy 44
Похожие устройства
- Kemppi KempArc SYN 400 Брошюра
- Kemppi KempArc SYN 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc SYN 500 Техника безопасности
- Kemppi KempArc SYN 500 Брошюра
- Kemppi KempArc SYN 500 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse 350 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse 350 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse 350 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse 450 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse 450 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse 450 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse TCS Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse TCS Документация
- Kemppi KempArc Pulse TCS Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90 Документация
- Kemppi Beta 90 Техника безопасности
- Kemppi Beta 90 Брошюра