Kemppi KempArc SYN 400 [37/44] Protecção contra salpicos e fogo
![Kemppi KempArc SYN 400 [37/44] Protecção contra salpicos e fogo](/views2/1238500/page37/bg25.png)
37
Utilização de equipamento de protecção pessoal
• O arco e o reexo da sua radiação causam lesões nos olhos desprotegidos. Proteja de
forma adequada os seus olhos e a face antes de começar a soldar ou observar a soldar. À
medida que aumenta a corrente de soldadura, também deve aumentar o escurecimento
da lente da máscara de protecção.
• A radiação do arco e os salpicos queimam a pele desprotegida. Use sempre luvas,
vestuário e calçado de protecção quando estiver a soldar.
• Use sempre uma protecção auricular se o nível de ruído ambiental exceder o limite
permitido (por ex., 85 dB).
Segurança operacional geral
• Proceda com cuidado ao manipular partes quentes durante a soldadura. Por exemplo,
o bocal da tocha ou pistola de soldar,o pescoço a peça de trabalho. A temperatura das
peças queima a pele desprotegida.
• Nunca use qualquer equipamento de soldar ao ombro durante a soldadura e nunca o
suspenda pela correia de transporte durante a soldadura.
• Não exponha a máquina a altas temperaturas, porque tal pode causar danos.
• Mantenha os cabos intermédios e os cabos de retorno de terra tão próximos quanto
possível uns dos outros, ao longo do seu comprimento. Endireite quaisquer laços nos
cabos, já que isso limita os efeitos indutivos no desempenho de soldadura. Isto também
minimiza a sua exposição a campos magnéticos prejudiciais, os quais podem interferir,
por exemplo, com um pacemaker.
• Não enrole os cabos de soldar à volta do seu corpo.
• Em ambientes classicados como perigosos, use apenas equipamentos de soldar
marcados com S, com um nível seguro de tensão. Estes ambientes de trabalho incluem,
por exemplo, espaços húmidos, quentes ou pequenos, em que o utilizador pode estar
directamente exposto a materiais condutivos circundantes.
• Não use o equipamento de soldar por arco para descongelar canos.
Protecção contra salpicos e fogo
• Soldar é sempre classicado como um trabalho quente, pelo que deve prestar uma
atenção especial às normas de segurança contra incêndios enquanto estiver a soldar ou
após terminar.
• Lembre-se de que um incêndio pode ser ateado a partir de faúlhas, mesmo várias horas
depois do trabalho de soldadura ter terminado.
• Proteja o ambiente contra as faúlhas de soldadura. Retire os materiais combustíveis, como
líquidos inamáveis, da proximidade do local de soldar, e tenha no local equipamento
adequado para combate a incêndios.
• Em trabalhos especiais de soldadura, prepare-se para perigos, como incêndio ou
explosão, ao soldar dentro de espaços connados, como tanques e navios. Certique-se
de que tem autorização para o trabalho.
• Nunca dirija as faúlhas ou as particulas de corte de um esmeril para a máquina de soldar
ou para materiais inamáveis.
• Esteja atento a objectos quentes ou à queda de salpicos da soldadura ao trabalhar acima
do solo. Soldar em áreas inamáveis ou explosivas é absolutamente proibido.
Segurança eléctrica geral
• Ligue a máquina de soldar apenas a uma rede eléctrica com ligação à terra. Verique o
calibre recomendado do fusível da rede.
• Não leve a máquina de soldar para dentro de um contentor, um veículo ou uma peça de
trabalho semelhante, a menos que esteja autorizado a fazê-lo.
• Não coloque a máquina de soldar numa superfície húmida e não trabalhe sobre uma
superfície húmida.
• Não deixe o cabo de rede directamente exposto à água.
Содержание
- Safety instructions 1
- General electric safety 3
- General operating safety 3
- Safety instructions 3
- Spatter and fire safety 3
- Use of personal protective equipment 3
- Environment 4
- Transportation lifting and suspension 4
- Welding fumes 4
- Welding power circuit 4
- Circuit diagram and spare part lists 5
- Disclaimer 5
- Gas cylinders and regulators 5
- Suojavarusteiden käyttö 5
- Turvallisuusohjeita 5
- Hitsausvirtapiiri 6
- Roiskeet ja paloturvallisuus 6
- Yleinen käyttöturvallisuus 6
- Yleinen sähköturvallisuus 6
- Hitsaushuurut 7
- Kaasupullot ja paineilmalaitteet 7
- Kuljetus nosto ja ripustus 7
- Käyttöympäristö 7
- Allmän driftssäkerhet 8
- Användning av personlig skyddsutrustning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Vastuuvapauslauseke 8
- Virtapiirikaavio ja kulutusosalista 8
- Allmän elektrisk säkerhet 9
- Stänk och brandsäkerhet 9
- Svetsrök 9
- Svetsströmkrets 9
- Transport lyft och upphängning 9
- Ansvarsbefrielse 10
- Elschema och reservdelslistor 10
- Gasflaskor och tryckluftsarmaturer 10
- Omgivning 10
- Bruk av personlig beskyttelsesutstyr 11
- Generell driftssikkerhet 11
- Generelle sikkerhetsregler for elektrisitet 11
- Sikkerhetsanvisninger 11
- Sveisesprut og brannsikkerhet 11
- Miljø 12
- Strømkrets ved sveising 12
- Sveiserøyk 12
- Transport løfting og oppheng 12
- Ansvarsfraskrivelse 13
- Brug af personligt sikkerhedsudstyr 13
- Gassbeholdere og pneumatiske enheter 13
- Generelle sikkerhedsregler ved brug 13
- Koblingsskjema og reservedelsliste 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Generelle sikkerhedsregler for elektricitet 14
- Svejsesprøjt og brandsikkerhed 14
- Svejsestrømskredsløb 14
- Gasflasker og trykmanometre 15
- Miljø 15
- Svejserøg 15
- Transport løft og ophæng 15
- Allgemeine betriebssicherheit 16
- Ansvarsfraskrivelse 16
- Ledningsdiagram og reservedelslister 16
- Persönliche schutzausrüstung 16
- Sicherheitsvorschriften 16
- Allgemeine elektrosicherheit 17
- Funkenflug spritzer und brandschutz 17
- Schweißstromkreise 17
- Arbeitsumfeld 18
- Gasflaschen und pneumatische anlagen 18
- Schweißrauch 18
- Transport heben und aufhängung 18
- Algemene gebruiksveiligheid 19
- Gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting 19
- Haftungsausschluss 19
- Schaltplan und ersatzteilliste 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Algemene elektriciteitsveiligheid 20
- Lasstroomkring 20
- Veiligheidsvoorschriften voor vonken en brand 20
- Gasflessen en persluchtapparatuur 21
- Lasdampen 21
- Omgeving 21
- Transport heffen en ophangen 21
- Afwijzing van aansprakelijkheid 22
- Consignes de securite 22
- Généralités sur la sécurité de fonctionnement 22
- Stroomdiagram en onderdelenlijst 22
- Utilisation d un équipement de protection personnel 22
- Circuit d alimentation de soudage 23
- Généralités sur la sécurité électrique 23
- Projections et sécurité incendie 23
- Bouteilles de gaz et appareils pneumatiques 24
- Environnement 24
- Fumées de soudage 24
- Transport levage et suspension 24
- Avertissement 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Schéma du circuit et liste des pièces détachées 25
- Seguridad de funcionamiento general 25
- Utilización del equipo de protección personal 25
- Circuito de corriente de soldadura 26
- Seguridad contra salpicaduras e incendios 26
- Seguridad eléctrica general 26
- Cilindros de gas y dispositivos neumáticos 27
- Entorno 27
- Humos de soldadura 27
- Transporte elevación y suspensión 27
- Descargo de responsabilidad 28
- Diagrama de circuito y listado de partes y piezas 28
- Instrukcje bezpieczeństwa 28
- Korzystanie z indywidualnych środków ochrony 28
- Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia 28
- Obwód elektryczny spawania 29
- Ochrona przed odpryskami i ogniem 29
- Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego 29
- Opary spawalnicze 29
- Butle z gazem i urządzenia pneumatyczne 30
- Transport podnoszenie i zawieszanie 30
- Środowisko 30
- Schemat polaczen i lista czesci zamiennych 31
- Zastrzeżenie 31
- Использование средств индивидуальной защиты 31
- Общая эксплуатационная безопасность 31
- Техника безопасности 31
- Брызги металла и пожарная безопасность 32
- Контур сварочного тока 32
- Общая электробезопасность 32
- Сварочные аэрозоли 33
- Транспортировка подъем и подвешивание 33
- Условия окружающей среды 33
- Газовые баллоны и пневматические устройства 34
- Заявление об ограничении ответственности 34
- Схема соединения и перечень запасных частей 34
- 个人防护装备的使用 34
- 安全手册 34
- 操作安全 34
- 焊接烟尘安全 35
- 焊接电源电路安全 35
- 电气安全 35
- 运输 搬运与悬吊安全 35
- 飞溅与防火安全 35
- Instruções de segurança gerais 36
- 声明 36
- 气体钢瓶与气动装置安全 36
- 环境安全 36
- 电路图及备件清单 36
- Protecção contra salpicos e fogo 37
- Segurança eléctrica geral 37
- Segurança operacional geral 37
- Utilização de equipamento de protecção pessoal 37
- Ambiente 38
- Circuito de alimentação para soldar 38
- Fumos de soldadura 38
- Transporte elevação e suspensão 38
- Diagrama de circuito e lista de peças sobresselentes 39
- Exclusão de responsabilidade 39
- Garrafas de gás e dispositivos pneumáticos 39
- Istruzioni per la sicurezza 39
- Uso dei dispositivi di protezione individuale 39
- Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza 40
- Indicazioni generali per la sicurezza elettrica 40
- Spruzzi e sicurezza antincendio 40
- Ambiente 41
- Circuito elettrico di saldatura 41
- Fumi di saldatura 41
- Trasporto sollevamento e sospensione 41
- Bombole del gas e dispositivi pneumatici 42
- Scarico di responsabilità 42
- Schema circuitale ed elenco dei ricambi 42
- Kemppi oy 44
Похожие устройства
- Kemppi KempArc SYN 400 Брошюра
- Kemppi KempArc SYN 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc SYN 500 Техника безопасности
- Kemppi KempArc SYN 500 Брошюра
- Kemppi KempArc SYN 500 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse 350 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse 350 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse 350 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse 450 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse 450 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse 450 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse TCS Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse TCS Документация
- Kemppi KempArc Pulse TCS Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90 Документация
- Kemppi Beta 90 Техника безопасности
- Kemppi Beta 90 Брошюра