Yamaha F 70 AETL Инструкция по эксплуатации онлайн

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
F50H
F60F
F70A
6C1-28199-R6
q
Внимательно прочтите данное руководство прежде,
чем начать эксплуатацию подвесного мотора.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Содержание
- Yamaha 1
- Важная информация 3
- Владельцу 3
- Внимание ______________________ 3
- Важная информация 4
- Руководстве в качестве основы для пояснений и иллюстраций поэтому некоторые рекомендации могут быть неприменимы к каждой модели 4
- Информация по технике безопасности 5
- Компоненты 7 5
- Общие сведения 5 5
- Оглавление 5
- Технические условия и требования 11 5
- Оглавление 6
- Приборы и индикаторы 29 6
- Работа 36 6
- Система управления двигателем 32 6
- Установка 4 6
- Индекс 92 7
- Оглавление 7
- Техническое обслуживание 7
- Устранение неисправностей 0 7
- А информация по технике безопасности 8
- Вращающиеся части 8
- Горячие части 8
- Гребной винт 8
- Информация по технике безопасности 8
- Меры безопасности при эксплуатации подвесного 8
- Мотора 8
- Наклона 8
- Поражение электрическим током 8
- Силовой привод триммера и механизм 8
- Трос останова двигателя шнур 8
- А информация по технике безопасности 9
- Алкоголь и наркотики 9
- Безопасность плавания 9
- Бензин бензин и его пары являются легко 9
- Воздействие бензина в том числе 9
- Воспламеняемым и взрывоопасными 9
- Модификации 9
- Окись углерода 9
- Пролитого 9
- Спасательные жилеты 9
- Субстанциями в 9
- А информация по технике безопасности 10
- Избегайте столкновений 10
- Люди в воде 10
- Пассажиры 10
- Перегрузка 10
- А информация по технике безопасности 11
- Время плавания 11
- Инструктаж пассажиров 11
- Нормы и правила 11
- Погода 11
- Публикации о мерах безопасности во 11
- Идентификационных номеров 12
- Место для записи 12
- Номер ключа 12
- Общие сведения 12
- Серийный номер подвесного мотора 12
- Табличка тр 12
- Общие сведения 13
- F50h f60f 14
- Общие сведения 14
- Предупреждающие таблички 14
- Прочтите руководства и таблички 14
- Общие сведения 15
- Общие сведения 16
- Общие сведения 17
- Символы 17
- Двигатель 18
- Пр оизводител ьность 18
- Примечание 18
- Размер 18
- Спецификации 18
- Технические условия и требования 18
- Крутящий момент затяжки 19
- Мотора лодки приводит к значительной нестабильности 19
- Номинальная мощность лодки в л с 19
- Превышение допустимой мощности 19
- Предупреждение 19
- Приводной блок 19
- Технические условия и требования 19
- Топливо и масло 19
- Требования к монтажу 19
- Батарее 20
- Дистанционного управления 20
- Технические условия и требования 20
- Требования к аккумуляторной 20
- Требования к системе 20
- Выбор гребного винта 21
- От случайного запуска 21
- Технические условия и требования 21
- Требования к моторному маслу 21
- Устройство защиты двигателя 21
- Внимание ______________________ 22
- Технические условия и требования 22
- Требования к топливу 22
- Аварийное оборудование 23
- Газохол 23
- Канистрах 23
- Мотора 23
- Противообрастающая краска 23
- Технические условия и требования 23
- Требования по утилизации 23
- Е50н ебор 24
- Компоненты 24
- Примечание 24
- Чертеж компонентов 24
- Компоненты 25
- Блок дистанционного управления 26
- Винт вентиляционного отверстия 26
- Компоненты 26
- Крышка топливного бака 26
- Рычаг дистанционного управления 26
- Соединитель подачи топлива 26
- Заслонки в нейтральное положение 27
- Компоненты 27
- Нейтрали 27
- Примечание 27
- Рукоятка румпеля 27
- Рычаг установки дроссельной 27
- Спусковой механизм фиксатора 27
- Дистанционного управления или ручки 28
- Дроссельной заслонки что может привести к аварии xwмooqзз 28
- Заслонки 28
- Индикатор положения дроссельной 28
- Компоненты 28
- Перемещения троса дроссельной 28
- Предупреждение не перетягивайте 28
- Регулятор сопротивления при слишком сильном сопротивлении могут возникнуть трудности при перемещении рычага 28
- Ручка дроссельной заслонки 28
- Рычаг переключения передач 28
- Устройство регулировки усилия 28
- Компоненты 29
- Off выкл 30
- On вкл 30
- Start старт 30
- Главный выключатель 30
- Кнопка остановки двигателя 30
- Компоненты 30
- Механизма рулевого управления 30
- Не затягивайте чрезмерно фрикционный регулятор если сопротивление будет 30
- Осуществлять руление и это может 30
- Предупреждение 30
- Привести к аварии 30
- Слишком высоко будет трудно 30
- Фр икционное устр ойство р егул про вки 30
- Выключатель силового привода 31
- Или на захвате рукоятки румпеля 31
- Компоненты 31
- Крутящий момент затяжки гайки 31
- Примечание 31
- Системе дистанционного управления 31
- Триммера и механизма наклона на 31
- Двигателя только после полной остановки лодки при выключенном моторе попытка использовать это реле на движущейся 32
- Используйте реле силового привода 32
- Компоненты 32
- Лодке может стать результатом падения за борт или отвлечь оператора что приведёт к столкновению с другим судном или препятствием 32
- Механизма наклона подвесного мотора 32
- На корпусе двигателя 32
- Переключатели частоты вращения 32
- Предупреждение 32
- При ходе с тралом 32
- Примечание 32
- Реле силового привода триммера и 32
- Триммера и механизма наклона подвесного мотора расположенное на корпусе 32
- Внимание ______________________ 33
- Затруднить руление чтобы убедиться в правильности руления всегда проверяйте ход после установки или замены триммера убедитесь что после регулировки 33
- Компоненты 33
- Момент затяжки крепежных болтов 33
- Наклона подвесного мотора 33
- Ненадлежащим образом 33
- Отрегулированный триммер может 33
- Подвесного мотора в наклоненном 33
- Положении для модели силового 33
- Предупреждение 33
- Привода триммера и механизма 33
- Триммер поскольку пр и этом его функции анода будут утрачены 33
- Триммер с анодом 33
- Триммер также выполняет роль анодной защиты двигателя от электрохимической коррозии не следует окрашивать 33
- Триммера вы не забыли затянуть болт 33
- Упорный рычаг поддержания 33
- Внимание _____________________ 34
- Его в наклонном положении 34
- Кнопкой подвесной мотор может 34
- Компоненты 34
- Наклоненном положении и упасть если мотор не может транспортироваться в своём нормальном транспортном 34
- Освободиться от тряски из упора для поддержания мотора в полностью 34
- Поворотного типа 34
- Положении используйте дополнительные опорные приспособления для фиксации 34
- Пр и транспортировке судна на трейлере не пользуйтесь упорным рычагом мотора в полностью наклоненном положении и 34
- Примечание 34
- Рычаг и замка капота в моторах 34
- Топливный фильтр отделитель воды 34
- Устройство промывки 34
- Индикатор предупреждения 35
- Компоненты 35
- Внимание ______________________ 36
- Индикаторы 36
- Приборы и индикаторы 36
- Цифровой тахометр 36
- Внимание ______________________ 37
- Приборы и индикаторы 37
- Внимание ______________________ 38
- Приборы и индикаторы 38
- Внимание ______________________ 39
- Дилером компании yamaha если проблему не удается устранить 39
- Масла 39
- Не эксплуатируйте мотор после активации системы предупреждения свяжетесь с 39
- Сигнализация низкого давления 39
- Сигнализация перегрева 39
- Система сигнализации 39
- Система управления двигателем 39
- Система управления двигателем 40
- Заводской табличке на катере при 41
- Значения мощности указанные на 41
- Изготовителем катера 41
- Которого превышает максимальные 41
- Монтаж навесного мотора 41
- Монтажная высота днище катера 41
- Мотора может привести к серьезным негативным последствиям таким как ухудшение маневренности потеря 41
- Мотора может привести к существенной потере устойчивости не рекомендуется устанавливать мотор мощность 41
- Моторов 41
- Неправильная установка подвесного 41
- Отсутствии такой таблички следует 41
- Пожарной опасности в случае выбора стационар но устанавливаемых моделей лодочных моторов их монтаж следует поручить механикам сервисной службы вашего дилера компании yamaha или другим квалифицированным 41
- Предупреждение 41
- Проконсультироваться с компанией 41
- Специалистам по монтажу лодочных 41
- Управления или возникновение 41
- Установка 41
- Установка на катер слишком мощного 41
- Внимание _____________________ 42
- Установка 42
- Внимание невыполнение процесса обкатки может привести к уменьшению срока эксплуатации двигателя и даже его серьезному повреждешпо 43
- Внимание перед работой в первый раз проверьте заполнен ли двигатель маслом чтобы избежать его серьёзной поломки 43
- Залейте моторное масло 43
- Обкатка мотора 43
- Первая эксплуатация 43
- Примечание 43
- Процедура для 4 тактных моделей 43
- Работа 43
- Внимание ______________________ 44
- Двигателя 44
- Проверка перед запуском 44
- Работа 44
- Проверьте топливный фильтр 45
- Работа 45
- Рычаги управления 45
- Трос останова двигателя шнур 45
- Внимание если подвесной мотор не находится в строго вертикальном положении уровень масла на щупе может не соответствовать 46
- Действительному 46
- Мотор 46
- Моторное масло 46
- Работа 46
- Внимание 47
- Внимание если 47
- Вода может вытечь и двигатель 47
- Двигателя приведет к повреждению двигателя струей воды под капотом двигателя или его срыву при 47
- Движении на высокой скорости хсмыт 47
- Когда он находится в наклоненном 47
- Наклона 47
- Не становитесь под опускаемый блок 47
- Неправильная установка капота 47
- Перегреется при работе хсмотю 47
- Положении даже при заблокированных упорном рычаге и рукоятке случайное падение подвесного мотора может 47
- Предупреждение 47
- Работа 47
- Силовой привод триммера и системы 47
- Соединитель шлаига устройства промывки подсоединен неправильно охлаждающая 47
- Установите капот двигателя 47
- Устройство промывки 47
- Аккумуляторная батарея 48
- Бензин представляет собой ядовитое 48
- Бензин это огнеопасное вещество а его 48
- Вдыхании большого количества его 48
- Вещество которое может привести к отравлению или летальному исходу 48
- Взрывоопасны при заправке топлива следуйте данной процедуре чтобы 48
- Во время проведения этой проверки 48
- Возможен перелом конечностей при 48
- Заправка топлива 48
- Обращайтесь с бензином осторожно не пытайтесь отсасывать бензин через рот при проглатывании бензина или 48
- Паров а также при попадании бензина в глаза немедленно обратитесь к врачу при попадании бензина на кожу смойте его водой с мылом при попадании бензина на одежду смените ее 48
- Пары легковоспламенимы и 48
- Попадании между подвесным мотором и струбциной 48
- Предупреждение 48
- При регулировке и наклоне мотора 48
- Привести к серьезным травмам 48
- Работа 48
- Следите за тем чтобы рядом с подвесным мотором не находились люди 48
- Уменьшить опасность пожара и взрыва 48
- А предупреждение 49
- Бензина бензин чрезвычайно горюч а его пары чрезвычайно огне и 49
- Взрывоопасны при ослаблении винта вентиляционного отверстия 49
- Воде поблизости от вас отсутствуют 49
- Воздержитесь от курения и следите за 49
- Вылиться через край при повышении температур ы ргемшы 49
- Объем топливного бака 49
- Отверстия происходит выброс паров 49
- Отсутствие препятствий убедитесь в 49
- Перед запуском двигателя убедитесь что 49
- Переполняйте бак в противном случае топливо может расшириться и 49
- Пловцы 49
- Предупреждение не 49
- При ослаблении винта вентиляционного 49
- Работа 49
- Судно надёжно пришвартовано и что вы имеете возможность выруливать в 49
- Эксплуатация мотора 49
- Бесцветный непахучий газ который 50
- Газы содержащие угарный газ 50
- Закупор ивал ис ь 50
- Источников открытого пламени и искр 50
- Может при вдыхании вызвать поражение мозга и смерть к симптомам отравления относятся тошнота головокружение и сонливость кокпит и каюты должны хорошо вентилироваться следите за 50
- Подача топлива переносной бак 50
- Примечание 50
- Работа 50
- Тем чтобы выхлопные трубы не 50
- Тем чтобы поблизости не было 50
- Этот продукт испускает выхлопные 50
- Работа 51
- Работа 52
- Внимание никогда не 53
- Двигателя стартёра свыше 5 секунд батарея быстро разрядится что 53
- Невозможным стартёр также может быть повреждён если двигатель не запустится после 5 секунд 53
- Поверните главный выключатель в положение on вкл подождите 10 секунд затем попробуйте завести 53
- Поворачивайте главный выключатель в положение start старт при работающем двигателе не допускайте работу двигателя стартёра дольше 5 секунд при непрерывной работе 53
- Примечание 53
- Проворачивания коленчатого вала 53
- Работа 53
- Сделает запуск двигателя 53
- Снова ixcm00193 53
- Внимание 54
- Внимание _____________________ 54
- Воды не заблокированы если не удается устранить проблему свяжитесь с дилером компании yamaha 54
- Выключатели останова 54
- Двигателя 54
- Если вола не вытекает из направляющего отверстия во время работы двигателя это может привести к перегреву и серьезным поломкам выключите двигатель и 54
- Если после запуска мотора мигает индикатор низкого давления масла остановите мотор иначе мотор может быть серьезно поврежден проверьте уровень масла и добавьте моторное масло в случае необходимости 54
- Запуском 54
- Корпуса подвесного мотора или 54
- Модели с ручным и электрическим 54
- Мотора 54
- Направляющее отверстие охлаждающей 54
- Охлаждающая вода 54
- Переключение передач 54
- Проверка после запуска 54
- Проверка после прогрева 54
- Прогрев двигателя 54
- Работа 54
- Свяжитесь со своим дилером yamaha если причину включения индикатора низкого давления масла обнаружить не удается хсмоиэз 54
- Убедитесь в том что впускное отверстие охлаждающей воды на нижней части 54
- Внимание ______________________ 55
- Переключение скорости 55
- Работа 55
- Движении в режиме глиссирования это может вызвать потерю управления 56
- Замедления или остановки лодки так 56
- Затопление или повреждение лодки 56
- Как это может привести к потере 56
- Не используйте обратный ход для 56
- Не перекчючайте на обратный ход при 56
- Остановка катера 56
- Переключения 56
- Предупреждение 56
- Работа 56
- Регулировка скорости хода с тралом 56
- Ударам о руль или другие части лодки это может повысить степень опасности получения серьезных травм это также может повредить механизм 56
- Управления выбросу пассажиров или 56
- Ход с тралом 56
- Остановка двигателя 57
- Примечание 57
- Процедура 57
- Работа 57
- Подвесного мотора 58
- Работа 58
- Установка угла дифферента 58
- Если двигатель оборудован реле 59
- Используйте его только после полной остановки лодки при выключенном 59
- Моторе не регулируйте угол триммера при помощи этого выключателя когда лодка находится в движении 59
- Поднимание носа 59
- Работа 59
- Расположенное на корпусе двигателя 59
- Регулировка дифферента лодки 59
- Силового привода триммера и механизма наклона подвесного мотора 59
- Внимание _____________________ 60
- Наклон вперед и назад 60
- Работа 60
- Или упорного рычага мотора в 61
- Механизма наклона подвесного 61
- Может виезапио упасть в случае 61
- Мотора 61
- Подвесного мотора не забудьте зафиксировать его с помощью 61
- Полностью наклоненном положении 61
- Предупреждение после наклона 61
- Противном случае подвесной мотор 61
- Процедура наклона мотора модели с 61
- Работа 61
- Рукоятки поддержания мотора в 61
- Силовым приводом триммера и 61
- Работа 62
- Внимание _____________________ 63
- Мелководье 63
- Работа 63
- Движение лодки в грязной и мутной воде или воде с высокой кислотностью 64
- Крейсирование в других 64
- Крейсирование в соленой воде 64
- Работа 64
- Условиях 64
- Внимание _____________________ 65
- Подвесного мотора 65
- Техническое обслуживание 65
- Транспортировка и хранение 65
- Внимание ______________________ 66
- Техническое обслуживание 66
- Детали электросистемы и не снимайте их в процессе запуска и работы мотора держите руки волосы и одежду на безопасном расстоянии от маховика и других вращающихся частей 67
- Предупреждение не трогайте 67
- Примечание 67
- Работающего мотора 67
- Техническое обслуживание 67
- Внимание ______________________ 68
- Не производите эти действия при 68
- Повредить водяной насос что приведет к серьезному повреждению двигателя из за перегрева 68
- Примечание 68
- Промывка привода 68
- Работающем двигателе этим можно 68
- Смазка 68
- Техническое обслуживание 68
- Внимание не 69
- Внимание не распыляйте воду в отверстие забора воздуха 69
- Двигателя или позволяйте ему 69
- Оставляйте присоединительное 69
- Примечание 69
- Работе вместо охлаждения двигателя вода выльется из соединительного 69
- Свободно свисать при нормальной 69
- Серьёзный перегрев двигателя 69
- Следите за тем чтобы соединитель был тщательно прикручен к фитингу после промывки двигателя 69
- Техническое обслуживание 69
- Устройства что может вызвать 69
- Устройство шланга на корпусе 69
- Чистка подвесного мотора 69
- Периодическое облуживание 70
- Техническое обслуживание 70
- Техническое обслуживание 71
- Примечание 72
- Схема обслуживания 1 72
- Техническое обслуживание 72
- Ф о о 72
- Техническое обслуживание 73
- Техническое обслуживание 74
- Схема обслуживания 2 75
- Техническое обслуживание 75
- Внутренних искр что может привести 76
- Материала возможно возникновение 76
- Предупреждение при удалении или установке свечи зажигания будьте осторожны и не повредите 76
- Смазка 76
- Техническое обслуживание 76
- Чистка и установка свечи зажигания 76
- Электроизоляционный материал из за повреждения электроизоляционного 76
- Внимание _____________________ 77
- Искровой промежуток свечи зажигания 77
- К взрыву или возгоранию 77
- Компонентам и не удаляйте их 77
- Момент затяжки свечи зажигания 77
- Находились на удалении от маховика и других вращающихся узлов 77
- Не прикасайтесь к электрическим 77
- Предупреждение 77
- При запуске и в процессе эксплуатации 77
- При работающем двигателе следите за 77
- Примечание 77
- Проверка холостого хода 77
- Промывки или тест танк 77
- Стандартная свеча зажигания 77
- Тем чтобы руки волосы и одежда 77
- Техническое обслуживание 77
- Эта процедура должна выполняться когда подвесной мотор находится в воде может использоваться приспособление для 77
- Внимание ______________________ 78
- Внимание если подвесной мотор не находится в строго вертикальном положении уровень масла на щупе может не соответствовать 78
- Действител ьному 78
- Замена моторного масла 78
- Замените моторное масло после первых 20 часов работы или через 3 месяца а затем через каждые 100 часов или 1 раз в год невыполнение этого требования может 78
- Не следует сливать моторное масло сразу 78
- Остаётся горячим и для предупреждения ожогов с ним следует обращаться с осторожностью 78
- После остановки двигателя масло 78
- Предупреждение 78
- Привести к быстрому износу двигателя 78
- Прикреплён к транцу или устойчивой станине 78
- Примечание 78
- Техническое обслуживание 78
- Убедитесь что подвесной мотор надёжно 78
- Внимание повышенный уровень 79
- Количество моторного масла без замены масляного фильтра 79
- Количество моторного масла с заменой масляного фильтра 79
- Крутящий момент затяжки винта сливного отверстия 79
- Масла может стать причиной 79
- Примечание 79
- Протекания или поломки если 79
- Рекомендованное моторное масло 79
- Техническое обслуживание 79
- Уровень масла выше верхней отметки слейте избыток масла чтобы достичь необходимого уровня рсмию 79
- Включения индикатора низкого 80
- Внимание в случае 80
- Давления масла или утечки масла выключите двигатель и установите причину дальнейшая работа 80
- Неисправного двигателя может 80
- Примечание 80
- Проблему не удается устранить хсмыкш 80
- Проверка проводки и соединителей 80
- Серьезно повредить его свяжитесь с дилером компании yamaha если 80
- Техническое обслуживание 80
- Аккумуляторной батареи если таковой 81
- В моделях со шпоночной канавкой 81
- В случае внезапного запуска двигателя пр и нахождении людей рядом с гребным 81
- Винтом существует опасность получения серьезной травмы перед осмотром 81
- Выключатель в положение off выкл выньте ключ и зажим из выключателя останова двигателя поставьте в 81
- Гребной винт рукой при ослаблении гайки гребного винта 81
- Имеется на вашей лодке 81
- Положение выкл выключатель 81
- Предупреждение 81
- Предупреждение не держите 81
- Проверка гребного винта 81
- Снятие гребного винта 81
- Снятием или установкой гребного винта установите рычаг переключения передач в нейтральное положение а главный 81
- Техническое обслуживание 81
- Внимание ______________________ 82
- Техническое обслуживание 82
- Вашему дилеру yamaha 83
- Внимание 83
- Возможное повреждение коробки 83
- Имеется большое количество 83
- Крутящий момент затяжки 83
- Металла то это указывает на 83
- Металлических частиц то это может указывать на имеющуюся проблему опускаемого блока обратитесь к 83
- Объём масла для коробки передач 83
- Отремонтировать подвесной мотор у торгового представителя yamaha 83
- Передач необходимо проверить и 83
- Примечание 83
- Проверьте смазочное масло для 83
- Рекомендуемая марка смазочного масла для шестерен 83
- Рекомендуемое тр ансмиссиоииое масло 83
- Техническое обслуживание 83
- Шестерен после слива если масло молочного цвета или содержит воду или большое количество частичек 83
- Бензин чрезвычайно горюч а его пары чрезвычайно огне и взрывоопасны если у вас имеются какие либо вопросы 84
- Внимание ______________________ 84
- Законодательством 84
- Искрения сигарет пламени и прочих источников воспламенения 84
- Крутящий момент затяжки 84
- На месте неправильная сборка может привести к утечкам топлива которые в свою очередь могут создать опасность пожара или взрыва 84
- Наличие поблизости источников 84
- Не окрашивайте аноды так как это снизит эффективность их работы 84
- Необходимо немедленно вытереть 84
- О надлежащем порядке выполнения этой процедуры проконсультируйтесь со 84
- Очистка топливного бака 84
- Перед очисткой удалите топливный бак 84
- Предупреждение 84
- При очистке топливного бака исключите 84
- Проверка и замена анодов 84
- Пролитое топливо 84
- С судна проводите работы только на открытом воздухе в зоне с хорошей вентиляцией 84
- Своим дилером компании yamaha 84
- Соответствии с местным 84
- Техническое обслуживание 84
- Тщательно смонтируйте топливный бак 84
- Утилизируйте старый бензин в 84
- Аккумуляторной батарее источники 85
- Аккумуляторные батареи выделяют 85
- Взрывоопасный водород при работе 85
- Внимание _____________________ 85
- Для моделей с электрическим пуском 85
- Не курите и не под нос иге к 85
- Неправильное техническое обслуживание аккумулятора приведет к сокращению 85
- Огня 85
- Перчатки 85
- Плохое соединение может стать 85
- Предупреждение 85
- Примечание 85
- Причиной короткого замыкания или образования дуги что может привести 85
- Проверка аккумуляторной батареи 85
- Рядом с аккумуляторной батареей надевайте защитные очки и резиновые 85
- Срока его службы 85
- Техническое обслуживание 85
- Электролит аккумуляторной батареи 85
- Является ядовитым и едким а 85
- Аккумуляторной батареи в противном 86
- Аккумуляторной батареи в сухом хорошо проветриваемом свободном от вибрации месте на лодке установите полностью заряженную аккумуляторную батарею в держатель 86
- Батареи 86
- Внимание ______________________ 86
- Внимание всегда отсоединяйте все отрицательные со знаком провода чтобы избежать короткого замыкания и повреждения электрической 86
- Внимание если оставить их во включенном состоянии то можио 86
- К взрыву 86
- Надежно установите держатель 86
- Не меняйте полярность кабелей 86
- Отсоединение аккумуляторной 86
- Повредить электрическую систему 86
- Под ключ ение аккум ул ятор но й батареи 86
- Предупреждение 86
- Системы 86
- Случае можно повредить электрические 86
- Техническое обслуживание 86
- Части 86
- Двигатель не запускается при 87
- Не работает стартер 87
- Неисправностей 87
- Поиск и устранение 87
- Работающем стартере 87
- Устранение неисправностей 87
- Мотор работает на холостом ходу с 88
- Перебоями или глохнет 88
- Устранение неисправностей 88
- Загорается индикатор 89
- Звучит сигнал предупреждения или 89
- Паление мощности двигателя 89
- Устранение неисправностей 89
- Устранение неисправностей 90
- Вспомогательная процедура в 91
- Замена предохранителя 91
- Может сделать эксплуатацию мотора 91
- Мотор работает с избыточной вибрацией 91
- Небезопасной 91
- Повреждение при ударе 91
- Подвесной мотор при столкновении в ходе эксплуатации или транспортировки может быть серьёзно повреждён повреждение 91
- Предохранителя или жучка может стать причиной чрезмерного электрического 91
- Предупреждение 91
- Случае возникновения аварийной ситуации 91
- Тока это может привести к повреждению электрической системы и возникновению пожара 91
- Установка несоответствующего 91
- Устранение неисправностей 91
- F50h f60f 92
- Наклона не работают 92
- Силовой привод триммера и система 92
- Устранение неисправностей 92
- Устранение неисправностей 93
- Внимание 94
- Внимание старайтесь не перекрутить провод реле определения наличия воды во время откручивания чашки фильтра 94
- Реле определения наличия воды во время прикручивания чашки фильтра к корпусу фильтра 94
- Старайтесь не перекрутить провод 94
- Устранение неисправностей 94
- Внимание 95
- Внимание не допускайте попадания воды на соединитель реле определения наличия воды иначе может произойти поломка 95
- Внимание старайтесь не перекрутить провод реле определения наличия воды во время откручивания чашки фильтра 95
- Реле определения наличия воды во время прикручивания чашки фильтра к корпусу фильтра 95
- Старайтесь не перекрутить провод 95
- Устранение неисправностей 95
- Устранение неисправностей 96
- Аварийный запуск двигателя 97
- Двигателя вы можете получить удар электротоком 97
- Р50н 60р 97
- Р70а 97
- Устранение неисправностей 97
- Работа с погруженным мотором 98
- Устранение неисправностей 98
- Индекс 99
- Индекс 100
- Индекс 101
- Yamaha 104
Похожие устройства
- Yamaha F 70 AETL Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F80 Каталог запчастей
- Yamaha F80 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F80 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F100 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F100 Каталог запчастей
- Yamaha F100 Сервис Мануал
- Yamaha F100 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F115 AETL Эл.схема лодочного мотора
- Yamaha F115 AETL Каталог запчастей
- Yamaha F115 AETL Сервис Мануал
- Yamaha F115 AETL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F115 AETL Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F150 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F150 Каталог запчастей
- Yamaha F150 Сервис Мануал
- Yamaha F150 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F200 AETX Каталог запчастей
- Yamaha F200 AETX Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F200 AETX Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
YAMAHA F50H F60F F70A РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ А Внимательно прочтите данное руководство прежде чем начать эксплуатацию подвесного мотора 6C1 28199 R6
Скачать
Случайные обсуждения