Yamaha F 70 AETL Руководство по выбору и монтажу аксессуаров онлайн

РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ,
МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ
АКСЕССУАРОВ ДЛЯ ПОДВЕСНЫХ
ЛОДОЧНЫХ МОТОРОВ YAMAHA
Всемирное издание
Содержание
- Предисловие 3
- Предостережение 3
- Примечание 3
- Гребные винты 1 5
- Дистанционное управление 1 5
- Приборы несовместимые с шиной данных серии 6y5 и 6y7 1 5
- Румпели 1 5
- Содержание 5
- Установка 1 5
- Аккумуляторная батарея 1 6
- Приборы совместимые с шиной данных серии 6y8 1 6
- Приложение 1 6
- Содержание 6
- Установка 7
- Наклейка залейте моторное масло для 4 тактного двигателя 8
- Описание символов на упаковке подвесного мотора 8
- Вскрытие упаковки стандартная стальная рама мотора 9
- Предостережение 9
- Вскрытие упаковки стандартная стальная рама мотора 10
- Вскрытие упаковки стандартная стальная рама мотора 11
- Предостережение 11
- Установка подвесного мотора 11
- Установка подвесного мотора 12
- Высота установки подвесного мотора должна быть такой чтобы антикавитацион ная пластина подвесного мотора была рас положена вровень с днищем судна в край нем случае расстояние между пластиной и днищем не должно превышать 25 мм 13
- Установка подвесного мотора 13
- M8 m10 m12 14
- В общем случае верхний крепежный болт должен быть вставлен во второе сверху отверстие кронш тейна 14
- Для справки 14
- Затяните крепежные болты гайки с вращающим моментом соответствующим материалу из кото рого изготовлен транец его конструкции дизайна и т д 14
- Нанесите на отверстия герметик установи те мотор и затяните гайки и контргайки кре пежных болтов сначала необходимо затянуть внутренние гайки а затем двойные наружные 14
- Нм 1 8 кг сила м 36 нм 3 6 кг сила м 52 нм 5 2 кг сила м 14
- При установке моделей 115 300 и f115 f350 выберите крепежные болты в соответствии с толщиной транца судна 14
- Примечание 14
- Убедитесь в отсутствии зазора между тран цем судна и кронштейном подвесного мото ра в противном случае кронштейн мотора может быть поврежден 14
- Установка подвесного мотора 14
- Высота установки 4 тактного подвесного мотора 15
- При замене 2 тактного подвесного мотора на 4 тактный мотор аналогичной мощности кормовой дифферент судна увеличивается вследствие большего веса 4 тактного мотора в результате уровень воды повышается приближаясь к двигателю подвесного мотора это приводит к снижению ходовых качеств судна попаданию воды в цилиндр ы и возможному повреждению мото ра поэтому при установке 4 тактного подвесного мотора нужно учитывать минимально разрешенное расстояние н от уровня воды до места крепления кронштейна мотора данное расстояние не долж но быть меньше допустимого при максимальной загрузке судна 15
- Установка подвесного мотора 15
- Расчет максимальной скорости судна 16
- Сдвоенная установка 16
- Установка подвесного мотора 16
- Габаритные размеры выносного масляного бака 17
- При монтаже выносного масляного бака 17
- Установка выносного масляного бака 17
- Габаритные размеры подвесных моторов 18
- Таблица условных обозначений габаритных размеров подвесных моторов 18
- Габаритные размеры подвесных моторов 19
- Схема условных обозначений габаритных размеров подвесных моторов 19
- Габаритные размеры подвесных моторов 20
- Тактные подвесные моторы 20
- Габаритные размеры подвесных моторов 21
- Тактные подвесные моторы 21
- Габаритные размеры подвесных моторов 22
- Тактные подвесные моторы 22
- Габаритные размеры подвесных моторов 23
- Тактные подвесные моторы 23
- Габаритные размеры подвесных моторов 24
- Тактные подвесные моторы 24
- Габаритные размеры подвесных моторов 25
- Тактные подвесные моторы 25
- Габаритные размеры подвесных моторов 26
- Тактные подвесные моторы 26
- Габаритные размеры подвесных моторов 27
- Тактные подвесные моторы 27
- Габаритные размеры подвесных моторов 28
- Тактные подвесные моторы 28
- Габаритные размеры подвесных моторов 29
- Тактные подвесные моторы 29
- Габаритные размеры подвесных моторов 30
- Тактные подвесные моторы 30
- Габаритные размеры подвесных моторов 31
- Тактные подвесные моторы 31
- Габаритные размеры подвесных моторов 32
- Тактные подвесные моторы 32
- Габаритные размеры подвесного мотора 33
- Таблица условных обозначений габаритных размеров кронштейна подвесных моторов 33
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 34
- Габаритные размеры подвесного мотора 34
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 35
- Габаритные размеры подвесного мотора 35
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 36
- Габаритные размеры подвесного мотора 36
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 37
- Габаритные размеры подвесного мотора 37
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 38
- Габаритные размеры подвесного мотора 38
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 39
- Габаритные размеры подвесного мотора 39
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 40
- Габаритные размеры подвесного мотора 40
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 41
- Габаритные размеры подвесного мотора 41
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 42
- Габаритные размеры подвесного мотора 42
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 43
- Габаритные размеры подвесного мотора 43
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 44
- Габаритные размеры подвесного мотора 44
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 45
- Габаритные размеры подвесного мотора 45
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 46
- Габаритные размеры подвесного мотора 46
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 47
- Габаритные размеры подвесного мотора 47
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 48
- Габаритные размеры подвесного мотора 48
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 49
- Габаритные размеры подвесного мотора 49
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 50
- Габаритные размеры подвесного мотора 50
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 51
- Габаритные размеры подвесного мотора 51
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 52
- Габаритные размеры подвесного мотора 52
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 53
- Габаритные размеры подвесного мотора 53
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 54
- Габаритные размеры подвесного мотора 54
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 55
- Габаритные размеры подвесного мотора 55
- Габаритные размеры кронштейна подвесных моторов 56
- Габаритные размеры подвесного мотора 56
- Гребные винты 57
- Технические характеристики гребных винтов 58
- Типы гребных винтов 58
- Технические характеристики гребных винтов 59
- Идентификация гребного винта 60
- Технические характеристики гребных винтов 60
- 3 л с 61
- 5 л с 61
- Подбор гребного винта 61
- Подвесные моторы yamaha комплектуются универсальным гребным винтом подходящим для эксплу атации судна в стандартных условиях однако в различных условиях гребной винт с другим шагом или другой серии может обеспечить вашему судну лучшие ходовые качества в общем случае для груженых судов больше подходит гребной винт с меньшим шагом он обеспе чивает работу подвесного мотора в оптимальном диапазоне оборотов и наоборот винт с большим шагом предназначен для более легких судов подробная информация об оптимальных оборотах подвесных моторов при полностью открытой дрос сельной заслонке приведена ниже выбирайте гребной винт той серии которая наилучшим образом подходит для ваших целей согласно классификации и или типа судна 61
- Стандартные гребные винты 61
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 61
- 9 15 л с 62
- 9 9 л с 62
- Стандартные гребные винты 62
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 62
- 30 л с 63
- 60 л с 63
- 9 20 л с 63
- Продолжение следует 63
- Стандартные гребные винты 63
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 63
- 115 л с 64
- 60 л с 64
- Продолжение следует 64
- Стандартные гребные винты 64
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 64
- 115 л с 65
- 200 л с 65
- L115 л с 65
- L150 l200 л с 65
- Стандартные гребные винты 65
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 65
- 250 л с 66
- L150 l250 л с 66
- L200 l250 л с 66
- Стандартные гребные винты 66
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 66
- 30 л с 67
- 60 л с 67
- 9 15 л с 67
- 9 9 л с 67
- Гребные винты для груженых судов 67
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 67
- 115 л с 68
- 250 л с 68
- 30 л с 68
- Гребные винты для груженых судов 68
- Гребные винты препятствующие наматыванию водорослей 68
- Гребные винты серии reliance 68
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 68
- 250 л с 69
- L150 l250 л с 69
- L200 l250 л с 69
- Гребные винты серии reliance 69
- Гребные винты серии saltwater 69
- Гребные винты серии saltwater ii 69
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 69
- 250 л с 70
- 350 л с 70
- L200 l250 л с 70
- Гребные винты серии saltwater hs4 70
- Гребные винты серии saltwater ii 70
- Гребные винты серии saltwater xl 70
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 70
- 130 л с 71
- 200 л с 71
- 300 л с 71
- L300 l350 л с 71
- Гребные винты серии performance 71
- Гребные винты серии saltwater xl 71
- Гребные винты серии vmax 71
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 71
- 225 л с 72
- Гребные винты серии high performance 72
- Гребные винты серии performance 72
- Два последних символа каталожного номера гребного винта означают его цвет el белый 98 черный 00 оригинальный цвет материала винта 72
- Таблица применяемости гребных винтов 2010 года 72
- Максимальные обороты подвесных моторов 73
- Максимальные обороты подвесных моторов 74
- Примечание 74
- Пульты дистанционного управления 75
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 701 76
- На подвесных моторах yamaha используются различные типы приводов дроссельной заслонки требующие как усилия толкания так и усилия тяги для открытия дроссельной заслонки если для открытия дроссельной заслонки требуется усилие толкания дроссельная заслона открывается при нажатии рычага при условии что внутренний тросик пульта ду вытянут 76
- Однако в модельной гамме имеются также моторы с системой требующей усилия тяги для открытия дрос сельной заслонки 76
- Применяемость пультов дистанционного управления 76
- Пульт дистанционного управления 701 76
- Пульт спроектирован специально для маломощных моделей моторов для установки пульта дистанционного управления может потребоваться крепежный комплект приоб ретаемый отдельно 76
- Штырьковый разъем электропроводки пультов дистанционного управления используется для мо делей моторов с системой гидроподъема мотора 7 штырьковый разъем электропроводки пультов дистанционного управления используется для мо делей моторов с ручной системой подъема мотора однако в моделях f9 f f9 ft9 g t9 f15c f15 и f20b f20 используется 10 штырьковый разъем пульт дистанционного управления необходимо устанавливать таким образом чтобы в зоне рычага управления имелось достаточно свободного места для беспрепятственного движения рычага 76
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 703 77
- Допускается изменение направления открытия дроссельной заслонки допускается установка рычага пульта дистанционного управления как на левую так и на правую сторону проставка толщиной 13 мм входит в крепежный комплект пульта дистанционного управления более подробная информация по монтажу пульта дистанционного управления приведена в инструкции ка таложный номер 703 28199 33 входящей в комплект пульта 77
- Применяемость пультов дистанционного управления 77
- Пульт дистанционного управления 703 77
- Пульт предназначен для моделей подвесных моторов с электрическим стартером подходит для большинства типов судов пульт оборудован основными средствами управления 77
- Для подключения пульта дистанционного управления к 10 штырьковому разъему подвесного мотора требу ется удлинитель электропроводки и панель управления допускается изменение направления открытия дроссельной заслонки допускается установка рычага пульта дистанционного управления как на левую так и на правую сторону более подробная информация по монтажу пульта дистанционного управления приведена в инструкции ката ложный номер 704 2819k p0 входящей в комплект пульта 78
- Применяемость пультов дистанционного управления 78
- Пульт дистанционного управления 704 78
- Пульт предназначен для моделей подвесных моторов с электрическим стартером подходит для судов с центральной консолью доступны версии пультов для одинарной и сдвоенной установки а также варианты оформления пультов standard и premium 78
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 704 79
- Применяемость пультов дистанционного управления 79
- Для подключения пульта дистанционного управления к подвесному мотору требуется удлинитель электро проводки и панель управления допускается изменение направления открытия дроссельной заслонки более подробная информация по монтажу пульта дистанционного управления приведена в инструкции ка таложный номер 6x3 28199 y1 входящей в комплект пульта 80
- Применяемость пультов дистанционного управления 80
- Проставка предназначена для увеличения монтажной высоты пульта на 22 мм и обеспечения свобод ного пространства в зоне рычага пульта дистанционного управления 80
- Проставка пульта дистанционного управления 704 80
- Пульт дистанционного управления 6x3 80
- Пульт предназначен для моделей подвесных моторов с электрическим стартером подходит для быстроходных судов допускается вертикальное или наклонное расположение пульта максимальный угол наклона до 30 градусов 80
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 6х3 81
- Применяемость пультов дистанционного управления 81
- Применяемость пультов дистанционного управления 82
- Пульт дистанционного управления 6х5 для сша 82
- Рекомендуемые тросы пульта дистанционного управления 6х5 тросы yamaha серии premier или аналогич ные тросы teleflex cc3300 серия premier принадлежит yamaha motor corporation сша более подробная информация по монтажу пульта дистанционного управления приведена в инструкции ка таложный номер 6x5 28199 p0 входящей в комплект пульта 82
- Уникальный пульт дистанционного управления предназначен для строенной установки следующих моделей подвесных моторов f225 f250 и z300 пульт совместим только с оригинальной панелью управления для строенной установки и цифровыми приборами серии 6y8 совместимыми с шиной данных 82
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 6х5 83
- Применяемость пультов дистанционного управления 83
- Более подробная информация по монтажу пульта дистанционного управления приведена в инструк ции каталожный номер 6x6 2819k s1 6x6 2819k j0 6x6 2819k k0 и или 6x6 28107 p1 входя щей в комплект пульта 84
- Применяемость пультов дистанционного управления 84
- Пульт дистанционного управления 6х6 для моделей f250 f300 f350 цифровое электронное управление 84
- Уникальный нактоузный пульт дистанционного управления не требующий использования кабелей управление дросселем и переключение хода осуществляется посредством шины данных что обес печивает плавность работы и исключает трение монтаж стал проще из за того что больше нет необходимости в регулировке кабелей имеются разные варианты пульта для одинарной сдвоенной и строенной установки для наблюдения за двигателем необходима цифровая шина 6y8 84
- Вид сбоку идентичен для любого из трех вариантов пультов 85
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 6х6 85
- Одинарная установка 85
- Применяемость пультов дистанционного управления 85
- Продолжение следует 85
- Применяемость пультов дистанционного управления 86
- Сдвоенная установка 86
- Строенная установка 86
- Необходима панель включения зажигания каталожный номер 64d 82570 20 работа в системе с двумя постами невозможна дальнейшую информацию смотрите в руководстве каталожный номер 6x7 28107 p0 и или 6x7 2819k s0 поставляемом вместе с пультом 87
- Применяемость пультов дистанционного управления 87
- Пульт дистанционного управления 6х7 для моделей f250 f300 f350 цифровое электронное управление 87
- Уникальный скрытый пульт дистанционного управления не требующий использования кабелей управление дросселем и переключение хода осуществляется посредством шины данных что обес печивает плавность работы и исключает трение монтаж стал проще из за того что больше нет необходимости в регулировке кабелей имеются разные варианты пульта для одинарной сдвоенной и строенной установки для наблюдения за двигателем необходима цифровая шина 6y8 87
- Габаритные размеры пульта дистанционного управления 6х7 88
- Применяемость пультов дистанционного управления 88
- Панель управления замок зажигания и выключатели 89
- Панель управления с одним замком зажигания 89
- Применяемость панелей управления 89
- Замок зажигания без панели управления 90
- Применяемость панелей управления 90
- Двойной замок зажигания 91
- Применяемость панелей управления 91
- Применяемость панелей управления 92
- Тройной замок зажигания 92
- Независимая панель управления 93
- Панель управления с замком зажигания 93
- Применяемость панелей управления 93
- Панель управления без замка зажигания 94
- Применяемость панелей управления 94
- Аварийный выключатель без панели управления 95
- Панель управления и аварийный выключатель 95
- Применяемость панелей управления 95
- Переключатель постов управления 96
- Применяемость панелей управления 96
- Панель управления системой гидроподъема 97
- Переходник для панели выключателей 97
- Применяемость панелей управления 97
- Шнур безопасности 97
- Подбор длины тросов 98
- Применяемость тросов пультов дистанционного управления 98
- Тросы пультов дистанционного управления 98
- Предостережение 99
- Прокладка тросов 99
- Регулировка свободного хода троса управления дроссельной заслонкой 99
- Тросы пультов дистанционного управления 99
- В случае отсутствия особых указаний затяните болты и гайки указанным ниже моментом затяжки 100
- Крепежные комплекты пультов дистанционного управления 100
- Продолжение следует 100
- Крепежные комплекты пультов дистанционного управления 101
- Продолжение следует 101
- Крепежные комплекты пультов дистанционного управления 102
- Кронштейны рулевого управления 102
- Продолжение следует 102
- Кронштейны рулевого управления 103
- Продолжение следует 103
- Кронштейны рулевого управления 104
- Контргайка 1 после затяжки должна быть отвернута на 1 4 оборота это необходимо для уменьше ния усилия трения в механизме при повороте мотора в крайние левое и правое положения 105
- Кронштейны рулевого управления 105
- Продолжение следует 105
- Крепежные комплекты тяги рулевого управления 106
- Для подключения различных типов пультов к различным подвесным моторам может потребо ваться дополнительная электропроводка с ее помощью можно настроить дистанционное уп равление для любого судна при необходимости выберите подходящую проводку условные обозначения цветов проводов при ведены на странице 5 35 107
- Переходник для соединения 7 штырькового и 10 штырькового разъемов 107
- Электропроводка 107
- Электропроводка панели управления 107
- Электропроводка с 10 штырьковым разъемом 107
- Электропроводка с 7 штырьковым разъемом 107
- Дополнительная электропроводка 108
- Удлинитель с 10 штырьковым разъемом 108
- Удлинитель с 7 штырьковым разъемом 108
- Удлинитель электропроводки 108
- Электропроводка 108
- Удлинитель 1 электропроводки при двух постах управления 109
- Удлинитель 2 электропроводки при двух постах управления 109
- Электропроводка 109
- Электропроводка пультов дистанционного управления совместимых с шиной передачи данных 109
- Электропроводка соединяющая подвесной мотор и пульт управления 109
- Электропроводка соединяющая пульт главного поста управления и пульт второго поста управления 109
- Румпели 111
- В ассортименте аксессуаров yamaha имеются многофункциональные румпели для 4 тактных подвес ных моторов f30 f115 и 2 тактных подвесных моторов 40 90 специально для сша имеется многофункциональный румпель для модели f25 на румпеле имеются органы управления электрооборудованием подвесного мотора аналогичные органам управления пульта серии 703 замок зажигания аварийный выключатель двигателя кнопки управления системой гидроподъема расположенные сбоку или сверху фиксатор нейтральной пе редачи механизм регулировки трения в поворотном шарнире и рукоятке управления дроссельной заслонкой рычаг переключения передач рукоять управления дроссельной заслонкой механизм ре гулировки оборотов на малом ходу индикаторы и зуммер румпель подключается к подвесному мотору с помощью электропроводки с 10 штырьковым разъемом 112
- Для установки комплекта румпеля на различные модели подвесных моторов имеются различные ком плекты отличающиеся размерами корпуса румпеля два размера длиной главной электропроводки четыре длины и длиной тросов управления имеется единый тип румпеля для 4 тактных подвесных моторов f30 f115 и 2 тактных подвесных моторов 40 90 а также множество различных установоч ных комплектов подробная инструкция по установке комплекта румпеля приложена к комплекту 112
- Комплект многофункционального румпеля для сша 112
- Многофункциональный румпель 6x4 112
- Комплекты многофункционального румпеля модели 50 90 f40 f115 каталожный номер 6x4 42101 02 113
- Многофункциональный румпель 6x4 113
- Модель f25 каталожный номер 6x4 42103 04 113
- Установочные комплекты румпеля выберите комплект соответствующий модели двигателя модель f115 каталожный номер 6x4 42102 00 113
- Модель f50 t50 f60 t60 каталожный номер 6x4 42102 21 114
- Модель f75 f90 каталожный номер 6x4 42102 10 114
- Установочные комплекты румпеля 6х4 114
- Модель 90 каталожный номер 6x4 42102 41 115
- Модель f40a каталожный номер 6x4 42102 70 115
- Установочные комплекты румпеля 6х4 115
- Модель 50 каталожный номер 6x4 42102 61 116
- Модель 70 каталожный номер 6x4 42102 51 116
- Установочные комплекты румпеля 6х4 116
- 1 для моделей с впрыском топлива f40 f90 2 имеется удлинитель каталожный номер 6y5 8356n 00 электропроводки длиной 1 5 м 117
- Выключа тель двигателя 117
- Замок зажигания 117
- Зона румпеля 117
- Зуммер 117
- Схема электропроводки для сша 117
- Тахометр 117
- Установочные комплекты румпеля 6х4 117
- Многофункциональный румпель 6x4 118
- Схема расположения составных частей для сша 118
- Имеются комплекты румпеля для моделей f50 f90 подробная инструкция по установке приложена к комплекту румпеля 119
- Комплекты многофункционального румпеля 6х4 модель f80b f90b каталожный номер 6x4 42103 11 119
- Комплекты многофункционального румпеля для японии 119
- Многофункциональный румпель 6x4 119
- Модели f50f ft50g f60c ft60d каталожный номер 6x4 42103 22 119
- Многофункциональный румпель 6x4 120
- Модели ft50c f50d каталожный номер 6x4 42103 42 120
- Схема электропроводки для японии 120
- Многофункциональный румпель 6x4 121
- Схема расположения составных частей для сша 121
- В прочие страны комплекты многофункционального румпеля не поставляются для подбора компонентов румпеля смотрите каталог запасных частей для моделей 2007 года 122
- Индикаторы индикатор перегрева индикатор низкого дав ления масла органы управления системой гидро подъема расположены сверху 122
- Комплекты многофункционального румпеля прочие страны 122
- Механизм управления оборотами двигателя на малом ходу для моделей f30 f100 с впрыском топлива 122
- Многофункциональный румпель 6x4 122
- Описание монтажного блока румпеля 122
- Механизм регулировки трения в поворотном шарнире 123
- Подробная инструкция по установке приложена к комплекту румпеля и или механизму регулировки трения 123
- Продолжение следует 123
- Механизм регулировки трения в поворотном шарнире 124
- Стандартные измерительные приборы серии 6y5 и 6y7 125
- Стандартные измерительные приборы серии 6y5 и 6y7 126
- Стандартные измерительные приборы серии 6y5 и 6y7 127
- Подсветка аналоговых приборов серии 6y7 128
- Последовательность установки приборов 128
- Установка приборов 128
- Аналоговый тахометр 129
- Для подсветки индикаторов тахометра рис 2 с тремя индикаторами требуется подключение реле для правильного подключения реле каталожный номер 6y5 81950 02 смотрите схему электрооборудова ния если новый тахометр не работает со старым двигателем воспользуйтесь адаптером изображенным на стра нице 5 43 129
- Применяемость аналогового тахометра 129
- Тахометр необходим для эксплуатации подвесного мотора в диапазоне оптимальных оборотов при сдвоенной установке требуется использование двух тахометров 129
- Аналоговый тахометр 130
- Настройка 130
- Настройка тахометра 130
- Размеры аналогового тахометра 130
- Если новый тахометр не работает со старым двигателем воспользуйтесь адаптером изображенным на стра нице 5 43 131
- Мм мм 131
- Применяемость цифрового тахометра 131
- Размеры цифрового тахометра 131
- Со сдвоенным 4 штырьковым разъемом 2 с одинарным 4 штырьковым разъемом 131
- Тахометр необходим для эксплуатации подвесного мотора в диапазоне оптимальных оборотов при сдвоенной установке необходимо использовать два тахометра цифровой тахометр также отражает показания счетчика мото часов указателя угла наклона мотора и индикатора давления масла возможно переключение тахометра между 2 тактными и 4 тактными подвесными моторами с помо щью переключателя 131
- Цифровой тахометр 131
- На рисунке показана заводская установка 132
- Настройка 132
- Настройка тахометра 132
- Снимите резиновую заглушку 1 с задней стенки тахометра 2 установите переключатели в соответствии с таблицей 3 установите заглушку на место 132
- Тахометр yamaha работает принимая импульсный сигнал от катушки генератора подвесного мотора магнето маховика подвесных моторов yamaha может иметь различное количество полюсов 6 или 12 для верной работы тахометра следует установить переключатель на задней стенке тахометра в поло жение соответствующее количеству полюсов магнето мотора заводская установка переключателя соответствует 12 полюсам при необходимости отрегулируйте установку количества полюсов а также тактности мотора 132
- Цифровой тахометр 132
- Применяемость спидометра 133
- Спидометр 133
- Спидометр показывает примерную скорость движения судна относительно воды и работает по при нципу зависимости силы напора воды от скорости сила напора водяного потока меняется при изменении плотности воды и скорости движения судна плотность воды может меняться в зависимости от степени загрязненности и температуры воды скорость водяного потока и его напор могут меняться в зависимости от месторасположения датчика спидометра и рельефа днища судна перед датчиком из за этого истинная скорость судна может отличаться от скорости показываемой спидометром цифровой спидометр кроме показаний скорости судна отражает информацию о текущем времени пройденном расстоянии уровне топлива в баке и сигнализирует о низком уровне топлива и низком напряжении аккумуляторной батареи цифровой спидометр может показывать скорость в км ч милях ч или узлах 133
- Демпфер давления воды дополнительно 134
- Размеры спидометра 134
- Спидометр 134
- 1 дополнительный датчик скорости 135
- Hа рисунке показана заводская установка предпо лагающая показания спидометра в милях ч и ис пользование датчика уровня топлива соответству ющего стандартам abyc 135
- Настройка цифрового спидометра 135
- Отрежьте около 3 мм от конца трубки пито 135
- Подсоедините трубку к штуцеру дополнительный датчик скорости ката ложный номер 688 83556 01 необходим если трубка спидометра не прикреплена к кронштейну хомута для высокомощных судов где допускается повышенная высота установки подвесного мотора может потребоваться дополни тельный датчик скорости для отражения на спидометре верных показаний скорости 135
- Прокладка трубки пито спидометра 135
- Проложите трубку пито аккуратно не пере гибая её 135
- Снимите резиновую заглушку с задней стен ки спидометра 2 установите переключатели в соответствии с таблицей приведенной ниже и вашим мото ром 3 установите заглушку на место 135
- Спидометр 135
- Дополнительная электропроводка 136
- Дополнительное оборудование для установки прибора совмещающего функции спидометра и указателя топливной системы 136
- Комплект указателя топливной системы 136
- Применяемость указателя топливной системы 136
- Указатель топливной системы 136
- Указатель топливной системы отражает следующие показания текущий расход топлива текущее потребление топлива экономию топлива обороты рассинхронизации при сдвоенной установке и сигнализирует о присутствии воды в топливном фильтре прибор может принимать данные от расходомера топлива или от приемника gps работающего в соответствии со стандартом nmea 0183 или от цифрового спидометра прибор совмещающий функции спидометра и указателя топливной системы не отражает данных о рассинхронизации двигателей наличии воды в топливе и расходе топлива каждого из двигателей при сдвоенной установке 136
- Размеры указателя топливной системы 137
- Указатель топливной системы 137
- При сдвоенной установке смотрите схему электрооборудования в данном разделе подробная инструкции по установке приложена к датчику 138
- Следуйте приведенным ниже указаниям 1 расположите датчик в хорошо проветриваемой зоне судна между двигателем и водоотделите лем 2 расположите датчик в соответствии с меткой up указывающей его верхнюю часть 3 установите датчик в разрез топливопровода 4 надежно закрепите топливопровод хомутами 138
- Указатель топливной системы 138
- Установка датчика 138
- Описание электропроводки 139
- Прибор совмещающий функции спидометра и указателя топливной системы данные о скорости судна подаются в указатель топливной системы автоматически поэтому подклю чение спидометра не требуется 139
- Указатель топливной системы 139
- Указатель топливной системы убедитесь что желтые провода спидометра и указателя топливной системы подключены к единому источнику электроэнергии 139
- Указатель топливной системы 140
- Настройка прибора совмещающего функции спидометра и указателя топливной системы 141
- Настройка указателя топливной системы 141
- Указатель топливной системы 141
- Аналоговый указатель угла наклона мотора 142
- Настройка аналогового указателя угла наклона мотора 142
- При моторе опущенном в крайнее нижнее положение ослабьте винт крепления датчика угла наклона мотора и совместите стрелку указателя с меткой down на шкале обозначающей нижнее положе ние мотора 142
- Применяемость аналогового указателя угла наклона мотора 142
- Размеры аналогового указателя угла наклона мотора 142
- С 4 штырьковым разъемом с штыковым разъемом 142
- Указатель показывает угол наклона подвесного мотора 142
- Дополнительное оборудование 143
- Порядок установки датчика давления воды аналогичен установке датчика температуры охладителя смотрите подробную инструкцию на странице 5 21 143
- Применяемость указателя давления охладителя 143
- Размеры указателя давления охладителя 143
- Указатель давления охладителя 143
- Указатель давления охладителя сигнализирует о низком давлении в системе охлаждения для всех двигателей с рядным расположением цилиндров месторасположение датчика темпера туры охладителя и давления одинаково поэтому на одном моторе возможна одновременная уста новка только одного из датчиков температуры охладителя или давления охладителя на моделях с v4 v6 и f150 возможна одновременная установка обоих датчиков 143
- Установка датчика давления охладителя 143
- Дополнительное оборудование 144
- Применяемость указателя температуры охладителя 144
- Размеры указателя температуры охладителя 144
- С помощью датчика температуры указатель показывает температуру охладителя в системе охлаждения шкала указателя имеет красную зону для обозначения чрезмерно высокой температуры могущей привести к повреждению двигателя для всех двигателей с рядным расположением цилиндров месторасположение датчиков темпера туры охладителя и давления одинаково поэтому на одном моторе возможна одновременная уста новка только одного из датчиков температуры охладителя или давления охладителя на моделях с v4 v6 и f150 возможна одновременная установка обеих датчиков 144
- Указатель температуры охладителя 144
- Примечание 145
- Прокладка электропроводки датчика температуры охладителя 145
- Указатель температуры воды 145
- Установка датчика давления температуры охладителя 2 тактные модели 145
- F25d f25a ft25f t25a f30b f30a f40f f40a 146
- F95a f100b f115a f115 146
- Ft50c f50d 146
- Прокладка трубки указателя давления охладителя 146
- Указатель температуры охладителя 146
- Установка датчика давления температуры охладителя 4 тактные модели 146
- Указатель температуры охладителя 147
- F200 f225 148
- Примечание 148
- Прокладка электропроводки датчика температуры охладителя и трубки датчика давления охладителя 148
- Указатель температуры охладителя 148
- Устанавливайте датчик давления охладителя с левой стороны двигателя при установке с правой стороны двигателя трубка датчика может быть пережата 148
- Установка датчика 148
- Модели f200 f225 f250 механический пульт управления с изменяемыми фазами газораспределения 149
- Указатель температуры охладителя 149
- Установка датчика и прокладка электропроводки 149
- Механический цифровой 150
- Применяемость счетчика мото часов 150
- Размеры счетчика мото часов 150
- Счетчик мото часов 150
- Счетчик мото часов предназначен для предоставления водителю полезной оперативной информации счетчик мото часов показывает наработанное двигателем количество мото часов с момента его установки система счета времени при остановленном двигателе отличается у разных счетчиков и приборов ydis yamaha diagnostic поэтому время показываемое разными приборами будет различаться 150
- Начало работы при работе двигателя начало работы при включении замка зажигания 151
- Существуют две схемы работы счетчика мото часов 151
- Счетчик мото часов 151
- Счетчик мото часов начинает работать когда главный переключатель питания переведен в положе ние on 151
- Электропроводка механического счетчика мото часов 151
- Электропроводка цифрового счетчика мото часов 151
- Вольтметр 152
- Вольтметр показывает напряжение аккумуляторной батареи 152
- Применяемость вольтметра 152
- Размеры вольтметра 152
- Электропроводка вольтметра 152
- Применяемость указателя уровня топлива 153
- Размеры указателя уровня топлива 153
- Указатель уровня топлива 153
- Указатель уровня топлива показывает уровень оставшегося в топливном баке горючего однако вследствие особой формы топливного бака показания указателя могут отличаться от реаль ного количества оставшегося в топливном баке топлива 153
- Электропроводка указателя уровня топлива 153
- Дополнительное оборудование 154
- Применяемость индикаторной лампы зарядки аккумуляторной батареи 154
- Сигнальная лампа указывает состояние зарядки аккумуляторной батареи при переводе главного переключателя в положение on лампа загорается красным цветом после запуска двигателя при условии отсутствия проблем в системе зарядки лампа выключается при повреждении системы зарядки аккумуляторной батареи лампа включается 154
- Указатель зарядки аккумуляторной батареи 154
- Электропроводка указателя зарядки аккумуляторной батареи 154
- В комплект поставки двигателя входят провода дли ной 8 м 155
- Для установки и подключения приборов на раз личных типах судов имеется дополнительная электропроводка при необхо димости выберите нужную электропроводку цветовое обозначение электропроводки приве дено на странице 5 35 155
- Электропроводка 155
- Электропроводка выносного масляного бака 155
- Электропроводка дополнительных приспособлений 155
- Для аналоговых приборов 156
- Для цифровых приборов 156
- Электропроводка 156
- Электропроводка приборов 156
- Выключатель лампы 157
- Разъем 1 датчика угла наклона мотора и датчика системы смазки 157
- Разъем 2 датчика угла наклона мотора и датчика системы смазки 157
- Электропроводка 157
- Электропроводка датчика угла наклона мотора 157
- Комплект выпрямителя напряжения 158
- Удлинитель электропроводки генератора 158
- Удлинитель электропроводки пульта управления системой гидроподъема 158
- Электропроводка 158
- Электропроводка датчика угла наклона мотора и датчика системы смазки 158
- Электропроводка указателя топливной системы 158
- Для двухцветных проводов первым обозначается цвет провода а через косую черту цвет полосы например r g красный зеленый красный провод с зеленой полосой pu w фиолетовый белый фиолетовый провод с белой полосой 159
- Ниже в таблице приведены сокращенные и полные цветовые обозначения проводов электрообору дования цветовое обозначение принятое в компании yamaha отличается от обозначений соответствующих стандарту abyc 159
- Ниже приведено несколько схем проводки для различных типов моторных установок и оснащения судна приборами 159
- Схема электрооборудования 159
- Цветовое обозначение проводов 159
- Одинарная установка 250g 160
- Схема электрооборудования 160
- Цифровые приборы 160
- Одинарная установка с боковым расположением пульта дистанционного управления 115 300 с системой впрыска масла кроме 250g f115 f250 механический пульт управления 161
- Схема электрооборудования 161
- Цифровые приборы 161
- Одинарная установка с нактоузным пультом ду модели 115 300 с системой впрыска масла кроме 250g f115 f250 механический пульт управления 162
- Схема электрооборудования 162
- Цифровые приборы 162
- 1 в качестве источника данных выберите цифровой спидометр или приемник gps совместимый со стандартом nmea0183 в случае выбора приемника gps подключение трубки пито не требуется 2 водоотделитель продается отдельно 163
- Сдвоенная установка с нактоузным пультом ду 250g l250g 163
- Схема электрооборудования 163
- Трубка пито 1 163
- Цифровые приборы 163
- 1 в качестве источника данных выберите цифровой спидометр или приемник gps совместимый со стандартом nmea0183 в случае выбора приемника gps подключение трубки пито не требуется 2 водоотделитель продается отдельно 164
- Сдвоенная установка с нактоузным пультом ду модели 115 300 с системой впрыска масла кроме 250g f115 f250 механический пульт управления 164
- Схема электрооборудования 164
- Трубка пито 1 164
- Цифровые приборы 164
- Аналоговые приборы серия 6y7 165
- Реле 165
- Схема электрооборудования 165
- Тактные модели l 250g и 2 тактные модели требующие предварительного смешивания масла 165
- Аналоговые приборы серия 6y7 166
- Схема электрооборудования 166
- Тахометр указатель угла накло на мотора 166
- Х и 4 тактные модели 40 3 цил 300 с системой впрыска масла кроме l 250g f30 f250 механический пульт управления 166
- Адаптерная электропроводка 1 каталожный номер 6y5 85335 00 167
- Адаптерная электропроводка 2 каталожный номер 6y5 85335 10 167
- Для подключения тахометра нового образца образца 2007 года и позже к двигателю старого образца образца 2006 года и старше и наоборот требуется дополнительная адаптерная электропроводка в случае использования двигателя или тахометра нового образца 2007 года и позже индикаторы на личия воды в топливе и необходимости проверки исправности двигателя функционировать не будут 167
- Для сша и канады схема подключения тахометра к двигателю приведена в таблице ниже 167
- Подключение тахометра к двигателю 167
- Схема электрооборудования 167
- Аналоговый тахометр 168
- Схема электрооборудования 168
- Тактные модели модели hpdi 2007 года выпуска и позже карбюраторные модели с системой впрыска мас ла 2008 года выпуска и позже 168
- Тактные модели модели с впрыском топлива f30a f30 f40b f40 ft50c f50d f95a и f100b 168
- Схема электрооборудования 169
- Тактные модели модели hpdi 2007 года выпуска и позже карбюраторные модели с системой впрыска масла 2008 года выпуска и позже 169
- Тактные модели модели с впрыском топлива f30a f30 f40b f40 ft50c f50d f95a и f100b 169
- Цифровой тахометр 169
- Монтажный разъем двигателя 170
- При установке дополнительного оборудования вырежьте соответствующее отверстие в кожухе мон тажного разъема 170
- Схема электрооборудования 170
- Тактные модели v4 с системой впрыска масла 170
- Тактные модели v6 рабочим объемом 2 6 л с системой впрыска масла 170
- Тактные модели v6 рабочим объемом 3 1 л и 3 3 л 170
- Модели f200 f225 171
- Модели f75 f80 f90 f100 f115 171
- Модель f150 171
- Монтажный разъем двигателя 171
- Схема электрооборудования 171
- F250 цифровое электронное управление 172
- F350 f300 172
- Модели f200 f225 f250 с изменяемыми фазами газораспределения механический пульт ду 172
- Монтажный разъем двигателя 172
- Схемы электрооборудования 172
- Цифровые приборы серия 6y8 173
- Большой цифровой дисплей точечная матрица и выразительный дизайн 174
- Применяемость квадратных цифровых приборов 174
- Применяемость цифровых приборов 174
- Цифровые приборы совместимы со следующими моделями подвесных моторов f50 f350 с системой электронного впрыска топлива модели hpdi сша канада модели 2006 года выпуска и более поздние другие страны модели 2007 года и более поздние все эти модели совместимы также с аналоговыми приборами кроме f350 f300 и f250 с цифровым электронным управлением однако одновременное использование аналоговых и цифровых приборов недопустимо информация по применяемости выбору монтажу установке и настройке цифровых приборов при ведена ниже более подробная информация приведена в руководствах приложенных к приборам 174
- Применяемость круглых цифровых приборов 175
- Применяемость цифровых приборов 175
- Размеры квадратных цифровых приборов 175
- Размеры цифровых приборов 175
- Стиль оформления круглых цифровых приборов подобен стилю приборов серии 6y5 175
- Установка прибор монтируется заподлицо с монтажной поверхностью 175
- Установка прибор монтируется над поверхностью 175
- Размеры круглых цифровых приборов 176
- Размеры цифровых приборов 176
- В ассортименте аксессуаров yamaha имеется многофункциональный датчик отслеживающий дан ные скорости глубины под килем и температуры забортной воды подробная инструкция по установке приложена к датчику 177
- Дополнительное оборудование 177
- Если монтажные поверхности неровные установите крепежную пластину между монтажной поверх ностью и кольцевой гайкой датчика 177
- Крепежная пластина 177
- Многофункциональный датчик 177
- Датчик давления воды в системе охлаждения 178
- Датчик подает на указатель данные о давлении воды в системе охлаждения двигателя подробная инструкция по установке приложена к датчику 178
- Датчик скорости 178
- Датчик скорости преобразует давление воды в показания спидометра подробная инструкция по ус тановке приложена к датчику скорости датчик скорости может входить в состав комплекта оснастки 178
- Дополнительное оборудование 178
- На модели f350 f300 датчик устанавливается на фабрике 178
- Главная шина передачи данных 179
- Дополнительная шина передачи данных 179
- Используется для бесперебойного снабжения электроэнергией блока иммобилайзера при сдвоен ной установке 179
- Используется для соединения двух панелей передачи данных концентраторы или хабы 179
- Используется для соединения панели передачи данных и панели управления а также для питания системы 179
- Силовая электропроводка 179
- Служит для соединения панелей передачи данных между собой а также с приборами и двигателем 179
- Электропроводка 179
- Электропроводка распределения мощности 179
- Для установки необходимо развернуть соеди нители вниз 180
- Используется для подключения встроенного в топливный бак датчика уровня топлива и или прием ника gps совместимого со стандартом nmea0183 к спидометру имеющему функции указателя топ ливной системы 180
- Концентратор данных хаб используется для перераспределения электрических сигналов поступающих от приборов и других концентраторов данных или к ним 180
- Топливный бак электропроводка приемника gps 180
- Электропроводка 180
- Множественный концентратор 181
- Модели f30 f250 механический пульт ду с впрыском топлива и модели hpdi 181
- Модели f30 f90 с впрыс ком топлива для европейс ких стран 181
- Одинарная установка 181
- Схема электрооборудования 181
- Топливный бак 181
- Модели f30 f250 механический пульт ду с впрыском топлива и модели hpdi 182
- Сдвоенная установка 182
- Схема электрооборудования 182
- Топливный бак 1 182
- Топливный бак 2 182
- Модели f30 f250 механический пульт ду с впрыском топлива и модели hpdi 183
- Строенная установка 183
- Схема электрооборудования 183
- Топливный бак 1 183
- Топливный бак 2 183
- Модели f350 f300 f250 цифровое электронное управление 184
- Одинарная установка с нактоузным пультом ду 184
- Схема электрооборудования 184
- F350 f300 f250 цифровое электронное управления 185
- Одинарная установка со скрытым пультом ду 185
- Схема электрооборудования 185
- F350 f300 f250 цифровое электронное управления 186
- Сдвоенная установка 186
- Схема электрооборудования 186
- F350 f300 f250 цифровое электронное управления 187
- Строенная установка 187
- Схема электрооборудования 187
- F350 f300 f250 цифровое электронное управления 188
- Gps при емник сов местимый с nmea0183 188
- Левый двигатель правый двигатель 188
- Многофункциональный датчик глубина температура скорость 188
- Новая электропроводка 16 штырьков 188
- Панель управления второй пост 188
- Сдвоенная установка два поста управления 188
- Спидометр 188
- Схема электрооборудования 188
- Тахометр 188
- Тахометр тахометр 188
- Топливный бак 1 188
- Топливный бак 2 188
- Указатель уровня топлива 188
- Первоначальная настройка приборов 189
- В приведенной ниже таблице указаны основные неисправности приборов связанные с неверной настройкой отображением информации более подробная информация приведена в руководстве по установке приложенном к приборам или в отдельном руководстве по поиску неисправностей 190
- Поиск неисправностей 190
- В таблице ниже приведены основные требования к электрической системе судна работающей по принципу передачи информации с помощью шины данных 191
- Если информации не указана на источнике сигнала или в его руководстве запросите производителя 191
- Основные требования 191
- Подключение оборудования совместимого со стандартом nmea0183 191
- Приборы работающие по принципу передачи информации по шине данных принимают сигнал от источников совместимых со стандартом nmea0183 версия 2 2 или 3 1 в соответствии с при веденными ниже данными 191
- Аккумуляторная батарея 193
- Cca ток холодной прокрутки sae сообщество автомобильных инженеров mca ток прокрутки для запуска судовых установок abyc американский совет по моторным и парусным судам 194
- Rc резервная емкость мин en европейская норма европейский стандарт iec международная электротехническая комиссия jis японский промышленный стандарт 194
- Выберите подходящую аккумуляторную батарею в соответствии с приведенной ниже таблицей 194
- Для запуска двигателя в тяжелых условиях рекомендуется использование двух или более аккумуляторных батарей со единенных параллельно модели моторов с левым направлением вращения гребного винта имеют такие же требования к аккумуляторной батарее как и модели с правым направлением вращения гребного винта 194
- Не используйте аккумуляторную батарею не отвечающую требованиям yamaha по емкости в противном случае система электрооборудования будет работать с повышенной нагрузкой что может привести к повреждению компонентов системы 194
- Правильный выбор аккумуляторной батареи обеспечивает легкий запуск двигателя и бесперебойную работу системы электрооборудования судна поэтому выбор аккумуляторной батареи обусловлен моделью подвесного мотора не рекомендуется использовать герметичные и или гелевые аккумуляторные батареи не подлежа щие обслуживанию так как они могут быть несовместимы с системой зарядки yamaha перед началом эксплуатации аккумуляторной батареи внимательно прочтите предупреждения на ба тарее и инструкцию по эксплуатации аккумуляторной батареи 194
- Примечание 194
- Рекомендуемая аккумуляторная батарея 194
- В приведенной ниже таблице указана длина проводов аккумуляторной батареи от отрицательной клеммы до подвесного мотора длина провода от положительной клеммы обычно на 100 мм больше длины провода от отрицатель ной клеммы 195
- Длина проводов аккумуляторной батареи 195
- Модели с изолятором мощностью выше 150 л с 196
- Предостережение 196
- Электропроводка аккумуляторной батареи 196
- В случае необходимости удлинения стандартных проводов аккумуляторной батареи придерживай тесь требований приведенных в таблице ниже длина проводов удлинителей указана для обоих проводов положительной и отрицательной клемм при выборе проводов и клемм убедитесь что они соответствуют требованиям стандартов abyc или аналогичным используйте подходящие по размеру шпильки или болты клемм батарей припаяйте концы проводов к выводным клеммам аккумуляторной батареи для защиты от коррозии запрещается укладка в петли проводов аккумуляторной батареи 197
- Модели моторов с левым направлением вращения гребного винта имеют такие же требования к длине прово дов аккумуляторной батареи как и модели с правым направлением вращения гребного винта 197
- Не превышайте максимально разрешенную длину проводов в противном случае возможно повреждение или неверная работа системы электрооборудования 197
- Примечание 197
- Продолжение следует 197
- Требования к удлинителю проводов аккумуляторной батареи 197
- Электропроводка аккумуляторной батареи 197
- Awg площадь сечения провода кв мм cca ток холодной прокрутки sae сообщество автомобильных инженеров mca ток прокрутки для запуска судовых установок abyc американский совет по моторным и парусным судам rc резервная емкость мин en европейская норма европейский стандарт iec международная электротехническая комис сия 198
- Jis японский промышленный стандарт 198
- Модели моторов с левым направлением вращения гребного винта имеют такие же требования к длине прово дов аккумуляторной батареи как и модели с правым направлением вращения гребного винта 198
- Электропроводка аккумуляторной батареи 198
- Выберите переключатель для аккумуляторной батареи в соответствии с пусковым током приведен ным в таблице помните что при увеличении количества точек соединений проводов аккумуляторной батареи общее электрическое сопротивление электропроводки увеличивается что приводит к ухудшению работы системы электрооборудования при большом количестве точек соединений проводов аккумуляторной батареи общее электрическое сопротивление электропроводки должно составлять не более 500 ком 199
- Требования к переключателю аккумуляторной батареи 199
- Приложение 201
- Идентификационные признаки всех подвесных моделей были стандартизованы в 1998 году 202
- Идентификация подвесного мотора кроме моделей предназначенных для сша и канады 202
- Табличка с данными подвесного мотора 202
- Табличка с данными подвесного мотора содержащая информацию о названии модели коде модели длине дейдвудного вала и серийном номере мотора находится на кронштейне подвесного мотора серийный номер мотора это семизначный цифровой код несущий информацию о названии моде ли и длине дейдвудного вала 202
- Идентификационные коды моделей предназначенных для сша и канады будут изменены на всех новых моделях начиная с модели f40 с впрыском топлива которая появится осенью 2008 года для всех выпускающихся на данный момент подвесных моторов yamaha будет использоваться старая система идентификационных кодов коды поколения модели изменятся при появлении новых моделей подвесных моторов yamaha с этого момента начнет использоваться новая и более простая система кодов 203
- Идентификационные коды новых моделей предназначенных для сша и канады 203
- Идентификационные признаки всех подвесных моделей были стандартизованы в 1984 году 203
- Идентификация подвесного мотора для моделей предназначенных для сша и канады 203
- Вакуум в топливной системе 204
- Измерение гидравлического сопротивления топливопровода 204
- Подача топлива в топливных системах высокомощных моделей подвесных моторов v6 может быть недостаточной что отрицательно сказывается на мощностных показателях двигателя это происхо дит вследствие высокого гидравлического сопротивления топливопроводов и топливного фильтра 204
- Подсоедините короткий прозрачный шланг 2 длина 50 мм приобретается отдельно к верхне му концу штуцера 1 2 подсоедините другой конец короткого шланга 2 к выходному отверстию топливного фильтра 3 подсоедините один конец топливопровода 3 к центральному концу штуцера а другой к ваку умметру 5 4 подсоедините топливопровод идущий от топливного насоса к штуцеру и закрепите все топли вопроводы хомутами 4 5 запустите двигатель дайте ему прогреться до рабочей температуры и измерьте гидравлическое сопротивление топливопроводов на холостых оборотах при полностью открытой дроссельной заслонке измерения следует производить после периода обкатки двигателя 6 измеренные значения должны быть в допустимом диапазоне значений после измерений отсо едините вакуумметр и уложите топливопроводы на место 204
- Продолжение следует 204
- Вакуум в топливной системе 205
- Минимальное значение вакуума в топливной системе 205
- Первичный насос стандарт 206
- Переносные топливные баки стандарт 206
- Топливопроводы стандарт 206
- Образец 207
- Предпродажная подготовка 207
- Австралия и новая зеландия модели f50 f100 с впрыском топлива 208
- Каталожный номер 6yr w0035 t0 208
- Комплект цифрового тахометра 208
- Комплект цифрового тахометра и спидометра 208
- Комплекты оснастки поставляются компаниям дилерам yamaha департаментом продаж судовых ус тановок корпорации yamaha motor corporation поэтому отдел запасных частей не контролирует поставку данных комплектов оснастки комплекты оснастки могут различаться в зависимости от генерального представительства 208
- Стандартные комплекты оснастки 208
- Сша канада 40 300 f30 f250 прочие страны 40 3 цил 300 с системой впрыска масла кроме 250g и l250g f30 f250 каталожный номер 6yr w0035 e2 208
- Сша канада 40 300 f30 f250 прочие страны 40 3 цил 300 с системой впрыска масла кроме 250g и l250g f30 f250 каталожный номер 6yr w0035 f2 208
- Каталожный номер 6yr w0035 g3 209
- Комплекты для сдвоенной установки 209
- Модели l150 l300 lf115 lf250 209
- Стандартные комплекты оснастки 209
- Бак емкостью 10 5 л 210
- Выносные масляные баки для 2 тактных моделей 210
- Каталожный номер 6yr w0035 d0 210
- Каталожный номер для сша и канады 6yr w0035 94 210
- Стандартные комплекты оснастки 210
- Каталожный номер 6y8 we83s 10 00 211
- Каталожный номер 6y8 we83s 20 00 211
- Комплект 1 для сдвоенной установки 2 тахометра спидометр указатель топ ливной системы 211
- Комплект для одинарной установки тахометр спидометр указатель топливной системы 211
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для сша и канады 211
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 211
- Каталожный номер 6y8 we83s 30 00 212
- Каталожный номер 6y8 we83s 80 00 212
- Комплект 1 для строенной установки 3 тахометра спидометр указатель топливной системы 212
- Комплект 2 для сдвоенной установки 2 тахометра спидометр указатель топливной системы 212
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для сша и канады 212
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 212
- Каталожный номер 6y8 we83r 60 00 213
- Каталожный номер 6y8 we83s 90 00 213
- Комплект 2 для строенной установки без пульта дистанционного управления 3 тахометра спидометр указатель топливной системы 213
- Комплект для одинарной установки тахометр 213
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для сша и канады 213
- Комплект круглых приборов для моделей предназначенных для сша и канады 213
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 213
- Каталожный номер 6y8 we83s 40 00 214
- Каталожный номер 6y8 we83s 50 00 214
- Комплект 2 для одинарной установки тахометр спидометр указатель топлив ной системы 214
- Комплект для сдвоенной установки 2 тахометра спидометр указатель топливной системы 214
- Комплект круглых приборов для моделей предназначенных для сша и канады 214
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 214
- Каталожный номер 6y8 w0035 20 215
- Каталожный номер 6yr w0035 n4 215
- Комплект для одинарной установки без транцевой электропроводки тахометр спидометр указатель топливной системы 215
- Комплект для одинарной установки тахометр спидометр указатель топлив ной системы 215
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для европы 215
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 215
- Комплект для сдвоенной установки 2 тахометра спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6yr w0035 p4 216
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для европы 216
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 216
- Комплект для сдвоенной установки без транцевой электропроводки 2 тахометра спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6y8 w0035 30 217
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для европы 217
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 217
- Комплект для модели f350 с одинарной установкой тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6x6 w0035 01 218
- Комплект для модели f350 со сдвоенной установкой 2 тахометра спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6x6 w0035 10 218
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для европы 218
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 218
- Комплект 1 для одинарной установки тахометр каталожный номер 6yr w0035 y1 219
- Комплект 1 тахометр для одинарной установки без транцевой электропроводки каталожный номер 6y8 w0035 00 219
- Комплект круглых приборов для моделей предназначенных для европы 219
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 219
- Комплект 2 для одинарной установки без транцевой электропроводки тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6y8 w0035 10 220
- Комплект 2 для одинарной установки тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6yr w0035 m6 220
- Комплект круглых приборов для моделей предназначенных для европы 220
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 220
- Комплект 1 для одинарной установки разъем с дополнительным сопротивлением каталожный номер 6y8 w0035 40 221
- Комплект 1 для сдвоенной установки общая панель передачи данных каталожный номер 6y8 w0035 60 221
- Комплект 2 для одинарной установки общая панель передачи данных каталожный номер 6y8 w0035 50 221
- Комплект 2 для сдвоенной установки общая панель передачи данных каталожный номер 6y8 w0035 70 221
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 221
- Транцевый комплект для моделей предназначенных для европы 221
- Комплект для сдвоенной установки тахометр каталожный номер 6yr w0035 s1 необходим комплект для одинарной установки 222
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для 222
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 222
- Стран австралии и новой зеландии комплект для одинарной установки тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6yr w0035 r4 222
- Комплект 2 для одинарной установки тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6yr w0035 v3 223
- Комплект для одинарной установки моделей f350 f300 тахометр спидометр указатель топливной системы каталожный номер 6x6 w0035 20 223
- Комплект для одинарной установки тахометр каталожный номер 6yr w0035 u0 223
- Комплект квадратных приборов для моделей предназначенных для японии 223
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 223
- Комплект 2 для одинарной установки тахометр спидометр указатель топлив ной системы каталожный номер 6yr w0035 x3 224
- Комплект круглых приборов для моделей предназначенных для 224
- Комплекты приборов совместимых с шиной передачи данных 224
- Японии комплект 1 для одинарной установки тахометр каталожный номер 6yr w0035 w0 224
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 225
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 226
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 227
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 228
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 229
- Начальные серийные номера подвесных моторов 2010 года выпуска 230
Похожие устройства
- Yamaha F80 Каталог запчастей
- Yamaha F80 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F80 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F100 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F100 Каталог запчастей
- Yamaha F100 Сервис Мануал
- Yamaha F100 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F115 AETL Эл.схема лодочного мотора
- Yamaha F115 AETL Каталог запчастей
- Yamaha F115 AETL Сервис Мануал
- Yamaha F115 AETL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F115 AETL Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F150 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F150 Каталог запчастей
- Yamaha F150 Сервис Мануал
- Yamaha F150 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F200 AETX Каталог запчастей
- Yamaha F200 AETX Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F200 AETX Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F 225 Каталог запчастей
Скачать
Случайные обсуждения