Karcher BD 60/95 RS Bp Pack — veiligheidsinstructies voor het gebruik van oplaadapparaten [14/40]
![Karcher BD 60/95 RS Bp Pack [14/40] Veiligheid](/views2/1001858/page14/bge.png)
Содержание
- Karcher p.1
- 051 6 54 078 6 54 229 6 54 232 p.1
- Sicherheit p.2
- Inbetriebnahme p.2
- Deutsch p.2
- Wartung p.3
- Achtung soll während des ladevorgangs die batterie abgeklemmt werden muß zuvor der netzstecker des ladegeräts gezogen werden p.3
- Änderungen vorbehalten p.4
- Technische daten p.4
- Deutsch p.4
- English p.5
- Safety p.5
- Preparing the battery charger for use p.5
- O o o oh p.6
- Maintenance p.6
- M a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 p.6
- Caution if the battery has to be disconnected during the charging process the mains plug of the charger must first be plugged out p.6
- Technical data p.7
- Subject to modification p.7
- English p.7
- Sécurité p.8
- Mise en service p.8
- Français p.8
- Il 1 s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 p.9
- Entretien p.9
- Attention si vous devez débrancher les pinces du chargeur pendant la recharge veuillez préalablement débrancher la fiche mâle du chargeur de la prise de courant p.9
- Données techniques p.10
- Sous réserve de modifications p.10
- Français p.10
- Sicurezza p.11
- Messa in funzione p.11
- Italiano p.11
- È tù p.12
- Manutenzione p.12
- Attenzione se durante il processo di carica è necessario scollegare la batteria si deve prima estrarre la spina di collegamento alla rete del caricabatterie p.12
- 0 0 0 1 1 1 1 1 p.12
- Salvo modifiche p.13
- Italiano p.13
- Dati tecnici p.13
- Veiligheid p.14
- Nederlands p.14
- Ingebruikneming p.14
- Let op wanneer tijdens het opladen de klemmen van de accu moeten worden losgemaakt moet eerst de netstekker p.15
- Onderhoud p.15
- Wijzigingen voorbehouden p.16
- Technische gegevens p.16
- Nederlands p.16
- Puesta en marcha del aparato p.17
- Español p.17
- Consejos y observaciones relativas a la seguridad p.17
- Trabajos de cuidado y mantenimiento p.18
- Atención en caso de desembornar una batería durante el ciclo de carga hay que desconectar primero el cargador de la red eléctrica extrayendo a dicho efecto el cable de la toma de corriente p.18
- Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas p.19
- Español p.19
- Características técnicas p.19
- Segurança p.20
- Português p.20
- Colocação em funcionamento p.20
- Atenção se for necessário tirar do borne a bateria terá de tirar antes a ficha de rede do carregador de baterias da tomada p.21
- Sn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 p.21
- Manutenção p.21
- Português p.22
- Dados técnicos p.22
- Alterações reservadas p.22
- Éan as àeitoupyía p.23
- Fivikó p.23
- Aaipáàeia p.23
- Вп 1 1 1 1 1 1 1 1 1 p.24
- Xuvtnpqan p.24
- Характер p.25
- Ioti kó p.25
- Fivikó p.25
- Sikkerhed p.26
- Idriftsaettelse p.26
- 0 0 0 1 1 1 1 1 p.27
- È bù p.27
- Vedligeholdelse p.27
- Obs træk ferst netstikket til opiaderen ud hvis batteriet skal afklemmes under opladningen p.27
- Ændringer forbeholdes p.28
- Tekniske data p.28
- Sikkerhet p.29
- Igangsetting p.29
- Vedlikehold p.30
- Advarsel dersom batteriladeren skal kobles fra under lading mä stöpselet forst tas ut av stikkontakten p.30
- Tekniske data p.31
- Det tas forbehold om tekniske endringer p.31
- Säkerhet p.32
- Svenska p.32
- Underhäll p.33
- Obs om batteriet ska kopplas trän under laddning mäste först laddarens nätkontakt dras ur p.33
- Rätt till ändringar förbehälles p.34
- Tekniska data p.34
- Svenska p.34
- Turvallisuus p.35
- Käyttöönotto p.35
- Huom jos akku irrotetaan latausvaiheen aikana on ensin irrotettava latauslaitteen verkkopistoke pistorasiasta p.36
- Huolto p.36
- Tekniset tiedot p.37
- Oikeudet muutoksiin pidätetään p.37
Похожие устройства
-
Karcher VC 3 Premium PlusРуководство по использованию -
Karcher VC 3 PlusРуководство по использованию -
Karcher KM 70/20 C 2SBРуководство по эксплуатации -
Karcher KM 70/20 CРуководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/4 CРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.400Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.200 MРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 3 DakarРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6350Руководство по эксплуатации -
Karcher SE 4001 (Plus)Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 4.000Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 3.000Руководство по эксплуатации
Nederlands 1 Veiligheid zv rffTlh Lees voor het gebruik beslist de gebruiksaanwijzing r De voorschriften in de gebruiksaanwijzing moeten worden aangehouden Neem ook de voorschriften van de fabrikant van de accu in acht 1 1 Toepassing Het oplaadapparaat mag alleen worden gebruikt voor het opladen van daarvoor bestemde en goed werkende loodaccu s Houd kinderen uit de buurt van accu en oplaadapparaat De stekker mag niet worden veranderd Het oplaadapparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de voor deze machine geadviseerde accu s Bij het opladen van accu s kunnen explosieve gassen ontstaan Zorg daarom voor een goede afvoer van de gassen Rook niet in de buurt van het oplaadapparaat of bij het omgaan met de accu s Voorkom vuur en vonkvorming Als verkeerde accu s op het oplaadapparaat worden aangesloten kan de accu overmatig gas afgeven gaan koken of exploderen 1 2 Installatie Het oplaadapparaat mag alleen worden gebruikt in de inbouwpositie zoals geleverd Gebruik de accu niet buitenshuis op de openbare weg of in ruimten met explosiegevaar De opstellingsplaats moet goed geventileerd zijn Vuur en roken zijn verboden in ruimten met accu s Alle ventilatie openingen van het apparaat moeten vrij bereikbaar blijven Er mögen in geen geval delen van het apparaat worden afgedekt Bescherm het apparaat tegen elektrisch geleidend stof zoals roet metaalspanen etc 2 Ingebruikneming Het apparaat is bedoeld voor onderhoudsvrije loodaccu s met een nominale spanning van 24 of 36 V zie typeplaatje en een nominale capaciteit van 160 tot 180 Ah De accu wordt volgens een lllla karakteristiek met compensatielading overeenkomstig de gegevens van de fabrikant van de accu optimaal opgeladen Het oplaadapparaat is reeds volgens de voorschriften in het reinigingsapparaat ingebouwd Verbind eerst het oplaadapparaat met de op te laden accu s De gecodeerde oplaadstekker voorkomt verkeerde poolaansluiting Sluit daarna het oplaadapparaat aan op een geaard stopcontact van het stroomnet van 230 V Hierbij moet de volgende zekering aan de netzijde aanwezig zijn smeltzekering minstens 10 A gL of zekeringsautomaat met minstens 10 A B of C karakteristiek Het opladen begint automatisch Het oplaadapparaat is voorzien van 4 LED indicaties 14
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het gebruik van het oplaadapparaat. Volg alle veiligheidsvoorschriften om risico's te vermijden en een veilige werking te garanderen.